Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна - Страница 647


Изменить размер шрифта:

647

– Благодарю, – сказал щепетильный в правилах вежливости барон, но так и не сдвинулся с места. – Могу я в таком случае рассчитывать на приватный разговор с ней?

– Да, господин Аворфис. Мне всё равно следует отлучиться на пару часов.

– Стены этой квартиры достаточно защищены от стороннего наблюдения, чтобы не заниматься телепортацией в Аджитант и обратно. Однако если ваш уход связан исключительно с моим желанием и обременителен для вас…

Он немного запнулся, ибо раскрылась дверь ванной, и оттуда вышла вторая Дагна. Её скромное облачение намекало о некой несвоевременности визита второго заместителя и явно было не уместно в замке, хотя для обыденной жизни низов Ада были приняты и более откровенные наряды. А потому демон продолжил свою фразу не в том ключе, в каком изначально собирался:

– То был бы премного признателен вам за него.

Кхалисси Дайна поклонилась и, лишь ухватив с тумбочки сумку да накинув куртку, сразу ушла из дома.

– Чем могу служить вам? – между тем поинтересовалась Дана, накидывая на себя короткий халатик.

Аворфис, довольный преображением внешнего вида телохранительницы, деловито раскрыл свою папку и передал ей последний отчёт Кварзиотто, в котором на его взгляд было абсолютно всё, кроме ожидаемых данных.

– Я обратил внимание, что госпожа Пелагея очень ловко разбиралась с подобного рода корреспонденцией. И, проведя анализ, не заметил особой разницы в том, что главный распорядитель отправляет мне.

Собственно, именно последнее обстоятельство вкупе с тем, что человек справлялась с делами Питомника без особых затруднений, и заставило его докопаться до истины.

– У вас своя схема? – напрямую поинтересовался Аворфис, усмиряя собственную гордость насколько это было для него возможно.

Дана внимательно просмотрела документ и осведомилась:

– Это копия отчёта, господин?

– Да.

– В таком случае, могу я внести в него коррективы, чтобы объяснить логику своих действий?

– Если то вам угодно.

Демонесса взяла карандаш и начала выделять овалами часть фраз, чтобы стрелочками указать на их желаемое перемещение.

– Конечно, итоговый результат всё равно будет достаточно размыт, но зато уже читаем, – произнесла она перед тем, как показать барону итог.

Он жадно воззрился на листы, и увиденное ему определённо понравилось.

– То, что вы разгадали комбинацию, делает вам честь! – одобрительно заключил Аворфис и, желая разобраться обстоятельнее, с любопытством спросил. – На чём она основана?

– Главный смотритель весьма поэтичен. В своих отчётах он предпочитает использовать редкий стихотворный слог, пусть и безвкусный на мой взгляд. Но не он один испытывает любовь к земной поэзии, – напоказ спокойно произнесла Дана.

Она была очень довольна собой. Понятное дело, что таким разговором ни перед кем похвастаться не получится, но и тайного внутреннего удовлетворения ей хватило бы с лихвой. Второй заместитель в признании способностей Дагна даже фривольно положил свою руку ей на плечо и горячо заверил:

– Вы бесподобны!

Зардеться от такого комплимента было не так уж и сложно. А потому непривычная к подобному Дана ощутила смущение и (видимо, чтобы сделать то и вовсе необъятным) решила поделиться ещё одной своей догадкой.

– У меня есть предположение, что это всего лишь первый слой… Что вы делаете, господин Аворфис?

Вопрос был задан с повышением интонации, ибо Высший демон приблизился вплотную к ней, а его рука плавно переместилась с её плеча на талию. Однако всё недоумение Даны испарилось так же быстро, как и возникло. Задурманенные глаза, вкупе с резко изменившей свои потоки, исходящей от него, энергетикой, говорили только об одном – кто-то решил поиграть с бароном, как с марионеткой. И вполне определённым образом.

– Желаю познать не только ваши думы, но и тело, – с этими словами он крепко обнял и поцеловал Дану возле шеи, не забывая добавить к фразе и имя своей супруги. А после его пальцы скользнули под её халатик.

– В вашем нынешнем состоянии подобное будет выглядеть…

– Да! – перебил Аворфис, глядя на неё с искренним восторгом. – Искажение истины не даст насладиться нам в полной мере.

Талисман на груди Даны осыпался серым порошком. А ведь он являлся дополнительным гарантом от снятия иллюзии. И достаточно мощным. Поэтому то, как второй заместитель наместника играючи избавился от мешающей ему безделушки, испугало телохранительницу.

Какой бы стала его реакция на возражение?!

«Всё-таки он сын самой Ашенат», – тревожно пронеслось в голове Даны.

Возможно, если бы ей довелось заметить его транс на расстоянии, то ситуацию ещё можно было бы повернуть по-другому. Всё-таки инстинкты у демонов пусть и играли значимую роль, но не меньшую, чем разумный контроль своих поступков. Однако физический контакт лишь углублял воздействие приворота, ещё настойчивее подавляя объективность и требуя перехода к активной стадии. Не в силах Даны было воздействовать на барона Ада, чтобы пробиться через его так и не снятую защиту. Может, кто-то и сумел найти лазейку, брешь для своей шутки, но она не справилась бы с подобным.

Единственное, чем было возможно облегчить дальнейшее и ему, и себе – так это как можно быстрее довести дело до конца!

***

Начало электрички, сжатое в гармошку от столкновения с поездом дальнего следования, больше напоминало груду металлического мусора, нежели что иное. Дарина (которой довелось вести наблюдение снаружи, а не изнутри как Дорре) стала свидетельницей катастрофы и видела аварию во всей её «красе». Так что она была уверена, выжить, находясь во втором вагоне от головы состава, вряд ли возможно. Однако ощущения противоречили логике и говорили, что подопечная жива. И потому, телохранительница не прервала свой бег от места, на которое в момент аварии она свалилась с крыши электропоезда. Надолго упускать объект из внимания было нельзя ни в коем случае. И, кажется, у неё получилось соблюсти протокол.

Достигнув нужного расстояния, Дарина на бегу создала поисковый контур. Он показал два живых существа и их анализ позволил ей выдохнуть тревогу – госпожа Пелагея и сестра. Однако облегчение вышло недолгим. Жизненная энергия Дорры стремительно истончилась и вдруг исчезла.

Юная демонесса сжала зубы и зарычала как дикий зверь, ещё больше увеличивая скорость. Икры сводило от перенапряжения, но она не раздумывала ни секунды о том, насколько верно её решение. Да, возможно, правильнее было бы затратить время на подачу экстренного сигнала Кхалисси, ведь Дайна умела телепортироваться и смогла бы прибыть на подмогу, но… лучшая наблюдательница клана привыкла действовать в одиночку.

Среди Дагна была принята традиция искать свою область превосходства среди сестёр, и в Дарине жила уверенность, что на её отшельническое и частично бунтарское поведение, во многом противоречащее устоям, наложила отпечаток излюбленная деятельность, а не амбициозность. Причём здесь завышенное самомнение, если, действительно, ни на кого, кроме себя, на Земле Дарина не могла положиться?

Она не понимала любовь старшей сестры к документации и отчётам, и с ужасом представляла, что подобное могло оказаться её приоритетной сферой. Кхалисси тоже совсем недавно заслужила уважение наблюдательницы. Ещё три года назад Дайна составляла обычную непримечательную сердцевину клана, более склонную к боевым навыкам, нежели к иным хитростям вроде алхимии или мастерства скрытности. И лишь встав во главе Дагна та проявила дипломатические таланты и способности к незаурядным ухищрениям… которых так не доставало напарнице! Дорра была превосходной воительницей, но…

Да. Была.

Надо торопиться!

Мышцы едва не разрывались от боли, и всё же Дарина, скрываемая колпаком, рассеивающим внимание, добралась до нужного места в рекордно короткие сроки. Затем она, создавая путь внутрь, разрезала стенки вагона коротким мечом из мифрила. Металлический скрип резал чуткий слух, однако намного больше неприятных ощущений добавил сигнал контура о появлении кого-то чужого. Телохранительница хищно ощерилась и обернулась. Позади неё как раз завершили телепортацию двое демонов, изготовившихся к броску метательных ножей. Дарина, от природы ловкая, да ещё и отлично натренированная на скорость, едва успела уклониться.

647
Перейти на страницу:
Мир литературы