Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

– Зачем?

– А что было бы, если бы я не вмешалась?

– Наиболее вероятен вариант, когда щенок тонет.

– Да. Он бы умер.

– И что? – не особо понимал я. Все когда-либо умирали. – Живой он нам мешает более нежели мёртвый.

– Живой он мешал матери, которая наверняка едва сводит концы с концами в поисках отбросов. Живой он своим писком мешал играющим детям. Живой он мешает нам… Такой крохотный, а не нужен никому!

– Снова бросим его в канаву?

– Это лёгкий выход. Вот только смерть не решение всего. Однажды щенок вырастет в огромного пса, хорошо запомнившего, что значит добро и зло. Я уверена, когда его оскала станут страшиться все вокруг, мои руки он ласково оближет. И будет ли у меня более верный друг, чем тот, чья жизнь мне однажды показалась важнее такой неурядицы, как мокрое платье?

– А разве меня тебе недостаточно?

– О, Арьнен! Если ты такой прагматик, то считай, что я всего лишь пытаюсь сказать, что, помогая жизни вот так, ни с того ни с сего, ты можешь в будущем извлечь намного больше пользы. Но и эта вероятность ничего не стоит по сравнению с тем, что получаешь в настоящем.

– И что же это? – скептически поинтересовался я. По мне, так этим чем-то оставались всё те же явные проблемы по пристройству щенка.

– Давай, так. Пообещай мне, что если однажды будешь знать, что можешь спасти кого‑либо незнакомого и испытаешь хотя бы лёгкие сомнения в необходимости остаться безучастным, то даже ценой будущих неудобств встанешь на пути мрачного короля. Потому что только так ты поймёшь меня. И никак иначе! Пойми, это надо почувствовать самому.

– Хм. Я подумаю над этим… А куда ты денешь это сейчас?

Вряд ли наш хозяин обрадовался бы подобному возвращению Эветты. На днях в лавку заходила стайка детворы, пытающейся раздать котят, и мастер Гастон чётко дал понять, что не позволит никакой живности находиться в стенах своего дома.

– Возьму с собой. Ему нужен хороший уход, а мне не верится, что Арнео справится с таким малышом.

– С собой? С мастером Гастоном сама разговаривать будешь!

– Да. Конечно.

Согласие меня удовлетворило, и мы наконец-то выдвинулись. Я ждал подругу со свидания на одном месте так долго, что патрулирующий улицу стражник начал с подозрением присматриваться ко мне. Наконец-то он выдохнул спокойно. Идти же было надо не так близко. Поэтому я, основательно размыслив над тем, что мне было сказано, поинтересовался:

– А в чём разница между спасением знакомого и незнакомого?

– Что? – спросила девушка, отвлекаясь от поглаживания мордашки, пригревшегося у неё на руках бело-рыжего щенка.

– Ты просила обещания спасти именно незнакомца.

– Я так и сказала? – прозвучало удивление в её голосе. – Хотя, может и так. Всё‑таки когда ты не ведаешь кому протягиваешь руку, то это в разы значимее. Потому что тогда вот уж точно не ожидаешь благодарности взамен.

– Да я и от знакомого бы не ждал, – пожал я плечами, но почти сразу переменил своё мнение. – Но это бы определённо говорило бы о том, что этот знакомый для меня важен, а, значит, и нужен. То есть, выгода подразумевается.

– Хватит заумничать! Ерунду в настоящую научную дискуссию превращаешь.

– А это ерунда? Мне показалось, что ты говоришь о том, что считаешь важным.

– Арьнен. Я действительно считаю важным всё, кроме того, с каким выражением на лице ты сейчас по пунктикам разбираешь каждое моё слово… Всё! Пришли.

Рассудительность заставила меня зайти внутрь первым. Тогда у меня вышло бы устремиться на кухню и стать только косвенным свидетелем последующего неприятного разговора. Однако, снедаемый любопытством, я всё же остался стоять возле лестницы.

– Мастер Гастон, – без промедления обратилась Эветта к хозяину дома, занятого протиранием пыли с полок.

– Да?

– Мальчишки хотели утопить этого щенка. Я не могла пройти мимо, но мне больше некуда его нести, кроме как сюда, – с неким упрямством, гордо приподнимая подбородок, отчеканила моя подруга.

– Так-так, – откладывая тряпку в сторону, нехорошо протянул мастер Гастон, и оглядел свою малолетнюю постоялицу, останавливаясь взглядом на местах, куда к её платью прилип мусор сточной канавы. – И что?

– Если вы не разрешите, то я попробую найти для нас другой дом. Но мне не хотелось бы уходить отсюда.

– Во даёшь! – вместо всех предполагаемых мною грозных слов рассмеялся мастер Гастон. – Я ж не нелюдь какой из-за доброго дела серчать. Молодец, Эветта! Действительно молодец! Не оставила немощного в беде.

После этого он подошёл ближе и, взяв щенка на руки, приподнял его, чтобы рассмотреть.

– У! Мордастик какой!

– Да-да! – тут же оживилась девушка. – И пока я несла его, он меня не один раз лизнул и даже сосал пальцы! Представляете? Принял за мамку!

– Конечно, представляю. Он же маленький совсем и очень голодный… Арьнен, иди‑ка сюда.

Я послушно подошёл ближе, продолжая хмуриться. Мне не была ясна такая реакция. Вроде же самым логичным стало бы другое, и я старался понять в каком именно моменте своих размышлений ошибся. Что стало упущено? Почему Эветту никто не ругает?

Мастер же выдал мне монетку и сказал:

– Дойди до Варвады. Она по нашей улице через четыре дома живёт и для внука постоянно молоко свежее покупает. Объясни для чего тебе это молоко нужно. Она не откажет и за так отольёт немного, но ты её всё равно поблагодари и деньги отдай.

Я сделал всё, как он сказал. А когда вернулся, Эветта уже переоделась и, рассказывая что-то весёлое, с энтузиазмом протирала полки в лавке. Мастер Гастон внимательно слушал её, отдыхая в кресле. Бело-рыжий щенок, пытаясь тявкать, вилял крошечным хвостиком и, играя, рвал зубами тряпку, на которой ему полагалось спать. Моему приходу обрадовались. Эветта, прекратив прежнее занятие, бросилась на кухню за миской, а потом мы дружно тыкали малыша мордочкой в молоко, пока он всё же не начал хлебать его, смешно захлёбываясь и фыркая. Под конец трапезы щенок превратился в самого настоящего колобка и, едва переваливаясь на коротеньких лапках, даже стал падать из-за мешающего надувшегося животика! Мне понравилось его гладить. Шерсть была очень мягкой. Хотя язык, которым он в какой-то момент стал лизать мои руки, оказался совсем не нежным.

– У него язык очень шершавый, – заметил я, и Эветта тут же горделиво сказала:

– Это потому, что он вырастет в большого и свирепого пса.

– Так уж и большого? – усмехнулся Гастон. – Судя по лапкам, выше табуретки рост ему не светит.

– Самого пребольшого, – уверенно заявила подруга. – Будет выделяться как шершень среди остальных ос.

– Шершень и шершавый язык, – высказал я вслух, наслаждаясь сходством двух таких разных слов.

– А давайте и назовём его Шершень?

Кличка понравилась всем единогласно.

– Кстати, Арьнен, – словно бы опомнился Гастон. – Сегодня в лавку заходил Эвард Кодей – это очень известный купец. Среди его клиентов только благородные и важные персоны, а потому он тщательно подбирает для них товары. Я удивился, когда он назвал своё имя и попросил показать лучшее, что у меня есть, но выставил на прилавок то, что он просил. И, подумав, достал также сервиз, который ты почти закончил оформлять.

– И что? – с придыханием спросила Эветта вместо меня.

– Он привлёк его внимание больше, чем всё остальное! – усмехнулся мастер. – Он его долго вертел в руках и сказал, что это очень хорошая работа. Будь она закончена, то он бы приобрёл её.

– Очень хорошая? – недовольно переспросил я и высказал собственное мнение, которое считал единственно возможным. – Она совершенная! Он недооценил мои способности.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы