Выбери любимый жанр

Леди любят артефакты (СИ) - Горина Яра - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Annotation

Я благородная леди, но вынуждена работать гувернанткой. Характер у нанимателя суровый и взгляды он странные на меня бросает. Но его доченька еще хуже. Малышка с лицом ангела оказалась сущим дьяволенком.

Гувернантки тут не задерживаются, а волшебный замок с красивым названием Золотые холмы полон странной магии.

Но придется как-то справляться, потому что вернуться к бабуле с чемоданами в руках, я никак не могу! К тому же ни замок, ни его лорд не хотят меня отпускать.

1 том

Леди любят артефакты

Глава 1: Под крыльями

Глава 2: Золотой Гром

Глава 3: Мальчик на подхвате

Глава 4: Дамы с характером

Глава 5: Детская

Глава 6: Славная башня

Глава 7: Книга

8. Возвращение домой

Глава 9 Незнакомка

Глава 10 Леди в брюках

Глава 11: Игры с огнем

Глава 12: Тайная комната

Глава 13. Леди не подглядывают

Глава 14. Ридикюль

Глава 15: Фаэтон

Глава 16: Незнакомец

Глава 17: Ловушка на коловертыша

Глава 18: Добыча попала в силки

Глава 19: Запахи

Глава 20: Дневники

Леди любят артефакты

Я благородная леди, но вынуждена работать гувернанткой. Характер у нанимателя суровый и взгляды он странные на меня бросает. Но его доченька еще хуже. Малышка с лицом ангела оказалась сущим дьяволенком.

Гувернантки тут не задерживаются, а волшебный замок с красивым названием Золотые холмы полон странной магии.

Но придется как-то справляться, потому что вернуться к бабуле с чемоданами в руках, я никак не могу! К тому же ни замок, ни его лорд не хотят меня отпускать.

Глава 1: Под крыльями

"Бедная женщина, будь она хоть трижды талантлива, бесконечно несет расходы, — любила повторять бабушка. —  Либо плати в браке, либо выкупай свободу».

Теперь только и остается наблюдать, в какие края ведет меня эта нехитрая мудрость. Через широкие окна гондолы цеппелина виднелся  взбитый пух облаков над горными вершинами, голубые ручейки рек и поросшие лесом равнины, подступающие к распаханным полям. Забыв о прежних страхах перед полетами, я воображала себя птицей, под крыльями которой распростерся весь мир. И лишь в момент, когда бортпроводник предложил холодный пунш, вспомнила, наконец, что после покупки билета, карманы у меня теперь почти пусты.

«На жизнь отныне придется зарабатывать собственным трудом», — строго напомнила себе. Хорошо, что родители не видят этого позора: потомственная чародейка, аристократка идет в гувернантки. Кошмар!

Я отошла от перил. В узком продолговатом ресторане с каждой минутой оставалось все меньше свободных мест. Люди то и дело выходили из кают, чтобы успеть перекусить до приземления.

Мне удалось занять двуместный столик, примостившийся рядышком с одним из решетчатых стеллажей для ручной клади. Я сунула саквояж на полку и огляделась. Через проход оказалась шумная семья с детьми, так и норовившими что-нибудь сломать, поодаль — благообразного вида старушки, сплетничающие о дурно воспитанной молодежи.

Но долго мое одиночество не продлилось. Мужчина в старомодном котелке занял стул напротив. Он откинулся на спинку, и, сложив руки на груди, задремал.

Я открыла книгу, чтобы почитать, но отвлечься так и не получалось. Сомнения тревожили душу. Быть может, бабушка была все же права, и нужно было по примеру других барышень охотиться за женихами?  И тут же отбросила эту мысль: не стоит верить в сказки. Выгодным женихам не нужна бесприданница. Лишь какой-нибудь глубокий старик или вдовец с выводком детишек, мог бы польститься на мою молодость, а потом до конца дней попрекать каждым куском хлеба.

«Леди Лавлейс станет простой гувернанткой, — говорила бабушка, промокая глаза видавшим виды кружевным платочком. —  Нянькой для незнакомой и, наверняка, несносной девчонки. Моя Катарина — леди-прислуга…»

Может и так, но это уж получше, чем принимать ухаживания от обеспеченного, но беззубого мистера Крастора!

Я кинула взгляд в окно. Чем ближе мы подлетали к Бринвиллю, тем сильнее меня охватывало волнение. Еще чуть-чуть и я увижу свой будущий дом, а судя по слухам, это настоящий дворец. Слава о замке с романтичным названием Золотые холмы распространилась далеко за пределы Западного края. Говорят, в тамошних лесах до сих пор водятся вешницы, а люди — добры и гостеприимны. Да и вообще, мне определенно повезло, что лорду Блэквуду именно сейчас понадобилась гувернантка, а старинная подруга бабушки написала превосходные рекомендации. Успокоив себя этими мыслями, я все же заказала пунш, зная, что растрачиваю последние сбережения, и с наслаждением потягивала сладкий напиток, помешивая соломинкой нетающий магический лед.

Идеальные шарики, внутри которых навечно застыли фиалки да незабудки, больше напоминали стекло, чем застывшую воду, и совершенно точно были делом рук ливневого. Возможно, не самого способного мага воды, и, тем не менее, справившегося с подчинением стихии. Интересно, этот неизвестный чародей такой же позор для своей семьи? Страдает ли он, растрачивая свой дар на подобные глупости, вместо того, чтобы занять положенное его талантам место в обществе? Или просто радуется, что ему  повезло родиться мужчиной… Он хотя бы может попытаться выгрызть у судьбы кусок получше.

Эта мысль, увы, не стала единственным, что омрачало полет. Кажется, с соседом напротив мне тоже не очень повезло.

Пока мужчина дремал, прикрыв лицо платком, я совсем не обращала  внимания на случайного попутчика. Но теперь он, видимо, отдохнул и набрался сил. Становилось ясно: в моем соседе проснулись  интерес к окружающим и жажда общения. Некоторое время он буравил меня своими выпуклыми, водянистыми глазами, а потом снял котелок и стал промакивать все тем же платком лоб и затылок:

— Здесь очень жарко, не находите?

Я неопределенно пожала плечами. Его лысеющая голова весьма непривлекательной формы напоминала яйцо, скорлупу которого покрывали бугры да ямки. Не самое приятное зрелище, стоит признать.

— Мне кажется, это все из-за вас, — многозначительно улыбнулся он. — Не удивлюсь, если на перроне цеппелин будет встречать наряд полиции. Им определенно должны были пожаловаться.

Мужчина указал в мою сторону пальцем. Кожа у него была бледная с россыпью пигментных пятен.

Я не знала, как на это реагировать. Случись подобное в кафе или в парке на скамейке во время прогулки, я бы просто встала и ушла, но здесь, в закрытой гондоле цеппелина бежать было некуда.

— А вы в курсе, юная леди, что выглядеть так привлекательно просто незаконно? — продолжил сосед. — И вообще, вас здесь не должно быть! Ваше место — в музее. Вы произведение искусства, не меньше.

Сказав это, он рассмеялся.

И тут до меня дошло, что все его странные фразы, на первый взгляд не имеющие между собой никакой связи, были комплиментом. Несуразным, пошлым, преисполненным чудовищной лести.

Я не из тех красавиц, от которых мужчины теряют голову. А в неприметном коричневом платье, положенном гувернантке, и подавно.

— Благодарю, — еле выдавила из себя и отвернулась.

Но пучеглазый даже и не думал останавливаться.

—  Теперь, когда лед естественной робости между нами сломлен, могу ли я узнать, как вас зовут?

«Вас это не касается», — хотелось ответить мне, но, увы, пришлось прикусить язык. Воспитанной леди не пристало быть грубой.

«Особенно, если ей предстоит стать гувернанткой», — мелькнула в голове уязвляющая мысль.

В сущности, мужчина не сделал ничего такого, что давало мне повод оскорбиться. Он не был груб и не распускал руки. Всего лишь попытался завести беседу с попутчицей. А то, что вышло не очень остроумно, другой вопрос.

Краем глаза я заметила, как на нас не без интереса посматривают  остальные. Молчание затягивалось. По правилам хорошего тона я должна была ответить хоть что-то. Можно, конечно, было бы прикинуться немой, но уже поздно. Эх, почему эта замечательная идея не пришла мне в голову минутой раньше?

1
Перейти на страницу:
Мир литературы