Сумеречный стрелок 7 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 50
- Предыдущая
- 50/55
- Следующая
Никогда я не испытывал это тело экстремальной нагрузкой, боясь какого-нибудь разрыва связок или другой травмы. А тут понял, что стал значительно выносливей. Чтобы окончательно удостовериться в этом, я вышел на пробежку. Саня согласился бежать вместе со мной. Когда я в ускоренном темпе пробежал два километра, он смотрел на меня, словно на божество.
— А как ты так? Не понял, — пробормотал он, уже отдышавшись после попытки догнать меня.
— Тут секрета нет. Продолжай тренироваться. Не останавливайся. И у тебя будет получаться так же. Ну или почти так же, — ответил я, ухмыльнувшись.
Дальше мы трусцой пробежались до общежития, где посетили душ. Освежившись я вышел из него, вытирая на ходу полотенцем волосы, когда услышал ментальный крик Леи.
«Есть! Получилось! Появилась связь!» — вскрикнула она.
Через минут десять мы с Жориком уже перенеслись к Убежищу, где нас встретила взмыленная Раиса Павловна.
— Давайте быстрей! — вскрикнула зельеварщица и махнула своей внучке. — Варя, закрой купол. Быстрее!
Рыженькая девушка в легком платьице выпорхнула из небольшого недавно построенного здания у входа, которого я раньше не замечал. Провела рукой, на запястье которой заблестел золотом тонкий браслет, и вход, через который мы вошли, затянуло магической плёнкой.
Затем девушка плеснула какую-то серую жидкость из появившегося в руке пузырька в сторону купола, и он уплотнился.
— Так надежней, — прокомментировала действие своей внучки бабка, и махнула в сторону лаборатории. — Пошли. Первым делом ящик.
Когда мы очутились в просторном помещении со стеллажами растворов и зелий, бурлящими на магическом огне миниатюрными котелками и каким-то большим экраном на полстены, я надел паутинные перчатки. Протянул Раисе Павловне ящик, затем ту самую злополучную черную звезду. Она взяла их, предварительно натерев руки какой-то мазью. Затем вытащила из гнезд остальные фрагменты и разложила на столе.
А потом её руки замелькали, отточенными движениями выхватывая с полок различные пузырьки, смешивая растворы, плеская на черные предметы на столе.
Я заметил, как вновь появилась дымка, услышал в своей голове нарастающую какофонию. Но теперь это было словно агонией неведомой мне силы.
— Да что ж такое! — зельеварщица вдруг резко повернулась и плеснула в меня прозрачным противно-пахнущим раствором. Затем подумала и то же проделала с Жориком.
Когда процедура была завершена, бабка устало выдохнула, затем обвела нас потухшим взглядом.
— Вот что, братцы. Я вижу, вы ни черта не понимаете, что происходит. Пойдемте-ка на лужайку. Настало время нам побеседовать.
Я выпустил Пал Палыча, который начал путаться у меня под ногами. Он явнопонял, что я его оставлю ещё на некоторое время.
Когда мы вошли на «лечебную» полянку и уселись на широкую лавку, Раиса Павловна махнула Варе:
— Внученька, у нас же чай наш фирменный остался? Со зверобоем и лимонником.
— Да, бабуля, конечно. По кружке как раз хватит, — кивнула Варя.
— Неси.
Когда Варвара исчезла в доме, бабка повернулась ко мне и серьезно посмотрела в глаза.
— Надвигается буря, Иван. Я чувствую.
— За вами кто-то наблюдает? — спросил я.
Бабка закашлялась, затем покосилась на Жорика:
— Сходи-ка ты дружок, помоги Варе в лаборатории. Там нужно что-то тяжелое перелить, поддержать.
— У вас же есть помощник, — Жорик непонимающе уставился на Раису Павловну. — Этот, как его… Бычанский.
— А я говорю — пойди, — более строго добавила бабка. — Он один не справится.
Жорик оглядел нас, кивнул и направился к большому дому.
— Так что происходит? — спросил я.
— Да х*рня происходит, вот что я скажу, — печально улыбнулась Раиса Павловна, прокашливаясь. — Ты скажи лучше, как там твой Дорн поживает? Ищет уже меня, поди.
Меня будто парализовало после таких слов.
— Вы знаете Дорна?
— Конечно. Мы с ним старые знакомые, — ответила бабка, и глаза её опасно блеснули.
Глава 20
Я ещё какое-то время переваривал услышанное. Никак не мог поверить в то, что Раиса Павловна была знакома с Дорном.
— Да не переживай ты так, — засмеялась бабка. — Знаю я, что он вселился в Верховного хранителя.
— Я не понимаю, о чем вы, — я решил немного поиграть, но бабка перла как мамонт.
— Понимаешь… И боишься, что я окажусь скрытым врагом, — зельеварщица взглянула на меня многозначительно, затем сорвала стебелек травы и закинула её в уголок рта. — Угощайся.
Она заметила недоумение у меня на лице и, тяжко вздохнув, сорвала мне ещё один стебель.
— Держи, вреда точно не нанесет, а пользы — хоть отбавляй, — протянула она мне его. — Ну.
Я последовал совету, сжал травинку зубами и тут же ощутил, как в голове прояснилось. Энергии прибавилось настолько, что, казалось, можно было деревья голыми руками валить. Бабка не перестает меня удивлять!
— Думаешь, что буду вредить тебе, а сейчас выжидаю, — продолжила бабка. — Но почему я не сделала этого раньше? Почему сейчас не делаю? Ведь так удобно — бац…
Раиса Павловна подняла руку, и вокруг меня мгновенно выросла трава, которая начала закручиваться вокруг моей шеи. Мне стало тяжело дышать. Секунда — и всё прекратилось.
— Я же не делаю так, — добродушно засмеялась бабка.
Я провел рукой по шее. Вот такая лечебная трава — кого хочешь в могилу загонит.
— Кто вы, Раиса Павловна? — не скрывая удивления спросил я.
— Опытный зельевар. Ты же знаешь, — бабка вновь улыбнулась. — И совсем чуть-чуть владею магией.
— Вы многое не договариваете, — ответил я. — Допустим, вы мне не враг…
— Эта демонстрация была крайней мерой, потому что тебя запутал этот паразит, — ответила бабка. — Не буду тебе больше ничего доказывать. Ты и сам поймешь, кто друг, а кто враг. Может, и уже начинаешь понимать.
— Я вообще ничего не понимаю, — схватился я за голову и взлохматил прическу. В голове вновь смешались мысли, и было сложно сосредоточиться.
— Скоро всё поймешь, — тонкие губы бабки искривились в подобии улыбки. — А этот ящик передал тебе Дорн. Верно?
Я кивнул. Раз уж мы разговариваем начистоту, и зельеварщица прекрасно считывает мимику лица, смысла не было лгать. Да и желания тоже.
— Но зачем ему это? Что это за темная энергия? — озадаченно взглянул я на свою собеседницу.
— Не понимаешь, значит, — бабка нахмурилась. — Или не желаешь понять! Хотя я догадываюсь, почему. Дорн привел тебя в этот мир, помогал, поддерживал.
— Он хочет подчинить меня, сделать марионеткой, — выдавил я вывод, который напрашивался сам собой. И как-то сразу стало легче от того, что я эти слова произнес вслух.
— Ну вот, молодец, — хохотнула бабка. — А зачем он это пытается сделать?
Посмотрел бабке в глаза, которые уже поблескивали от энергии. И меня осенило. Это было сродни прозрению.
— Боится меня, — продолжил я.
— Браво, — захлопала в ладоши бабка. — Поговори с ним откровенно и проследи за реакцией. Думаю, что ты убедишься в своих догадках.
Я заметил, как из лаборатории вышел Бычанский. Мутанта приодели в модный серый костюм, который почти скрывал звериную шерсть м она выглядывала лишь из рукавов и в районе шеи. Что удивительно — лицо его было выбрито, и он был почти похож на человека. Если б только не эти рога…
Он нёс огромную металлическую ёмкость в сторону склада, пыхтя от натуги, а Жорик шел рядом, указывая направление.
— Появился ещё шаман какой-то, подчиняет себе людей, владеет магией крови, — решил я поделиться с Раисой Павловной.
— Где? Ты его видел? — она тут же побледнела.
— Нет, но чувствую, что скоро с ним встретимся, — ответил я, наблюдая, как бабка подняла взгляд, словно что-то вспоминая.
— Так… Я быстро, подожди здесь пока, — зельеварщица очень быстро зашагала в сторону большого дома.
Я же позвал Пал Палыча, который резвился в траве в пяти метрах от лужайки. Он буквально подлетел, словно собака высунув язык. Преданно посмотрел мне в глаза и сверкнул красными зрачками.
- Предыдущая
- 50/55
- Следующая