Выбери любимый жанр

Светоносный (СИ) - "Rorshas" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Пожалуй второе.

— Сколько вы хотите снять?

— Три тысячи галлеонов.

— Прекрасно, подождите пару минут. Сейчас вам принесут всё необходимое.

Отец кивнул, и мы стали ждать.

— Пап, а откуда у меня сейф, и как ты узнал обо всём этом?

— Ну, сейф я тебе открыл, как только узнал, что ты волшебник. А о здешней экономической системе и особых услугах банка, я знал и так.

— Ты ведёшь торговлю с волшебниками?

— Нет, но иногда, мы обращаемся к ним за определенными услугами.

— Вроде лечения, продления жизни и т.д

— Да.

— А какой курс обмена между валютами обычного мира и магического? И какая тут монетарная система?

— Обменный курс составляет один галеон к пяти английским фунтам. Один галлеон равен 17 сиклям, один сикль равен 29 кнатам.

— Не особо удобно.

— Что есть, то есть. Магический мир вообще не славится логикой.

Пока мы разговаривали, к гоблину, с которым мы говорили до этого, подошёл его соплеменник и передал маленький кошель. Тот взял его, а после передал его нам, со словами.

— Прошу. Ваш бездонный кошель и три тысячи галеонов в нём. Будете пересчитывать?

— Нет, на этом всё. Всего вам доброго.

И взяв кошель, мы направились к выходу. Уже на улице, я спросил отца.

— Пап, почему ты так доверяешь этим гоблинам? Мне они показались … опасными.

— Так и есть. В прошлом, они не раз воевали с людьми. Они очень коварны, жестоки и хитры. Но что самое отвратительное, они людоеды.

Хм, понятно. Поедая людей они заодно поглощают их прану. Довольно примитивный ритуал. Вот только думается мне, что они и каннибализм практикуют. Отец тем временем продолжал говорить:

— Это ужасная раса. Но после последнего восстания на них наложили столько обетов, и заставили принять столько клятв, что они даже шагу не могут ступить за пределы отведенной им территории. А так же, их количество ограничено.

— То есть?

— Их популяция не может быть больше определённого количества, оговорённого в контракте, который они подписали после провала их восстания.

— Маги принудили их?

— Да, они ограничены в правах и возможностях. В частности, они не могут обмануть клиента. Могут ввести в заблуждение, могут недоговаривать, но обмануть не могут. Так что, доверять им нельзя, но использовать вполне.

— Ясно. Куда мы сейчас?

— Сейчас мы пойдем за учебниками в магазин «Флориш и Блоттс».

До вышеназванного магазина мы дошли всего за семь минут. Выглядел он, как обычный книжный. Но внутри, он был заметно больше, чем снаружи, и там было полно книг — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; там были книги, испещренные непонятными символами. Там мы приобрели весь школьный курс учебников и пару других книг — «Сборник законов магической Британии», «История Хогвартса» и «Традиции магического мира». Выйдя на улицу я спросил отца:

— Ну и куда теперь?

— Теперь, мы купим тебе волшебную палочку.

— Хм, а разве её можно просто купить?

Пусть я и знаю ответ, но официально я в неведении.

— Да, правда только с одиннадцати лет. Но для тебя сделали исключение.

— Понятно.

Мда, всё-таки хорошо быть богатым и именитым.

До магазина мы добрались быстро. Он находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

Когда мы вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула и тысяч узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Хм, а в магическом зрении здесь всё прямо светится. А вот и владелец, который зачем то пытается подкрасться к нам со спины.

— Добрый день.

Поприветствовал я его.

— Здравствуйте, добро пожаловать в мой магазин. Не имею чести знать вас.

Перед нами стоял человек. Он был стар, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное свечение. Как интересно, он явно обладает магическим зрением. Правда, помимо этого, он ничем не выделялся. Перед походом сюда, я наложил на ауру маскировку, на всякий случай, паршивую правда, но, думаю, местным хватит.

— Я Роджер Байгод, а это мой сын — Илиодор Байгод. Вас должны были предупредить о нашем визите.

— Да, всё верно. Молодой человек, пройдите вперёд.

Я сделал то, что он просил.

— Ладно, а теперь мистер Байгод. Дайте мне подумать.

Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями.

— Какой рукой вы держите палочку?

— Я амбидекстер.

— Вот как. Любопытно.

Старичок начал измерять мои руки. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и ещё зачем-то измерил окружность головы.

— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Байгод.

Начал пояснять старичок, проводя свои измерения.

— Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенная жила из сердца дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.

Олливандер отошёл к полкам и начал снимать с них одну коробочку за другой, а линейка, в это время, сама измеряла меня.

— Достаточно.

Произнес он, и линейка упала на пол.

— Что ж, мистер Байгод, для начала попробуем эту. Бук и сердечная жила дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.

Я взял палочку в правую руку и, почувствовал, как она попыталась, эм, синхронизоваться со мной, вот только, в ту же секунду, как она коснулась моих магических каналов, в неё хлынула моя мана, я специально придержал поток, позволив лишь паре капель просочится в концентратор, но даже этого хватило что бы буквально выжечь её, как физически, так и энергетически. Так что спустя мгновенье палочка обратилась в пепел.

Олливандер был удивлен, но не подал виду, и сказал:

— Эта не подходит, возьмём следующую. Клён и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлёсткая. Пробуйте.

Я взял её в руки, и она повторила судьбу своей предшественницы. Хотя, эта продержалась на мгновение дольше. Всё же феникс — воплощение пламени. Не элементаль, но близок. Но пламя, лишь часть моей силы. Свет куда более разрушителен.

Этот фарс продолжался ещё долго. Оливандер как будто не мог смириться, что мне не подходит ни одна палочка. Ну, или он решил потребовать, чтобы мы купили все уничтоженные мной. Тоже вариант. И вот, когда я сгубил сотню-другую палочек, он наконец произнес:

— П-прошу прощения. Но я-я не могу подобрать палочку вашему сыну. Впервые за всё время моей работы. Я просто не понимаю в чём дело!

Тут я решил вставить слово.

— Ничего мистер Олливандер. Прошу прощения за потраченное время и причиненные вам … убытки. Сколько с нас?

— А? Нет-нет, вы не обязаны платить, в моей профессии подобное нормально.

— Но вряд ли в подобных масштабах. Просто назовите цену, в которую вам обошлись ингредиенты, я возмещу хотя бы их.

— Эм, сто пятьдесят галеонов.

Я отсчитал нужную сумму и положив её на стул произнес:

— До свидания мистер Олливандер, ещё раз простите за доставленные вам неудобства.

Мы с отцом, покинули здание. И как только мы оказались на улице он задал мне вопрос:

— Что это было, сын?

— Я предполагал, что не смогу пользоваться палочкой. Они для меня слишком … хрупкие. Не могут выдержать моей силы.

— Хм, тогда зачем ты так долго примерял их?

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Светоносный (СИ)
Мир литературы