Чувства и искупление (СИ) - "Эллариан" - Страница 24
- Предыдущая
- 24/54
- Следующая
Стоя у входа в замок и переминаясь с ноги на ногу, она услышала цоканье копыт, грохотанье колес и в предвкушении заулыбалась. В толпе появившихся учеников и преподавателей Рея не заметила Ротманта, и чувство разочарования и огорчения охватило ее, пока в поле зрения не появился силуэт подруги, которая тотчас заключила девушку в объятия. Рея только успела вдохнуть с трудом поступавший в легкие воздух, как ее выпустили из кольца сжимающих рук, чтобы осмотреть со всех сторон.
— Ты выглядишь просто замечательно, Рея, — воскликнула Эбби, раскрасневшаяся от мороза и холода.
— Спасибо. Это все булочки с корицей, — Рея смущенно улыбнулась. — Но ты выглядишь еще лучше.
— У меня столько новостей, — заговорщически прошептала Эбби на ухо, и подруги вместе направились в Тенебрус.
В спальне девочек царила суматоха. Студентки раскладывали вещи, делились впечатлениями от праздников и приветствовали друг друга после недолгой разлуки. Гул от разговоров о проведенном в кругу семьи времени и полученных эмоциях перекрывал собственные мысли, поэтому Эбби решила, что для ее рассказа подойдет более уединенное место.
— Пойдем, — сказала она и потянула Рею к выходу.
Они прошли через крыло курса, в котором творился настоящий погром, и Рея чуть не упала, запнувшись о чей-то чемодан. Спрятавшись в одном из альковов и убедившись, что их никто не слышит, Эбби заговорила.
— Твой подарок очень пригодился, — она подмигнула, а затем любопытно спросила. — Где ты его взяла?
— Его сшили на заказ в Примвисе, конечно. Где же еще? — серьезно ответила Рея, озадаченно уставившись на подругу. — Подожди. В смысле очень пригодился?
— И там продают такие вещи? — Эбби нагло проигнорировала вопрос подруги.
— Ну… Если хорошо попросить, — Рея недоуменно почесала затылок, не вдаваясь в подробности, чего ей стоил заказ подарка.
Они сверлили друг друга взглядом, и для пущей важности Рея сложила руки на груди, поэтому Эбби со стоном капитулировала.
— Я провела все каникулы с Генри. Гостила в доме его родителей, — начала монотонно девушка, с интересом разглядывая свои туфли.
— Продолжай, — Рея кивнула, и подозрения окончательно окрепли в ее голове.
— Мы провели ночь вместе. Не одну, — сдалась Эбби, разводя руками. — Генри очень понравилось белье, что ты прислала.
— Понравилось, значит, — Рея иронично вздернула бровь. — Я же не для этого его тебе дарила.
— Ты многое теряешь. Это потрясающе, — смущенно проворковала Эб, возводя глаза к потолку.
— Избавь меня от подробностей, — Рея протестующе выставила ладони вперед, изображая вселенскую боль на лице.
Эбби уловила нужный момент и, хитро улыбнувшись, принялась щекотать подругу, когда та не ожидала беспощадной атаки. Они смеялись, не замечая ничего вокруг, пока Рея умоляюще не попросила прервать ее муки, смахивая выступившие из глаз слезы.
— Итак, мне уже звать тебя леди Фостер? — хрипло спросила Рея, еще не отойдя от шуточной пытки.
— Прекрати, — Эбби шлепнула ее по руке, надув губки.
Дверь в спальню мальчиков отворилась, и оттуда показалась голова Джесса. Выпрямившись, Рея собиралась послать его куда подальше, но не успела.
— Эй, вы двое, — крикнул Джесс, все еще высовывая свою многострадальную голову. — Идите сюда.
Эбби и Рея переглянулись и с ворчанием вернулись обратно в крыло курса. Джесс настойчиво агитировал однокурсников оторваться в магическом клубе перед началом учебы, уверяя, что знает тайный ход из замка. В заверение своих слов он помахал перед лицами студентов каким-то старым ключом, больше похожим на ржавый железный обрубок. К несчастью, многие ребята разделяли его рвение попробовать взрослую жизнь вне стен замка, а стеснительным ханжам оставалось лишь осуждающе реагировать на такую «потрясающую» возможность.
Рея скептически скривилась. Она не любила шумную толпу, громкую музыку и пьяных людей. Ей этого хватало еще с аристократических балов, на которые ее так любил таскать отец, поэтому предложение Джесса вызвало в ней прилив тошноты. К тому же, идея возвращаться в школу ночью ее тоже не привлекала.
— Давай же. Это наш последний год в Тенебрусе, — сказала Эбби воодушевленно.
Чем вызвано в подруге желание напиться и посмотреть на таких же пьяных людей, Рея не знала, но была уверена в одном — она точно пожалеет.
— Ладно. Идем, — буркнула Рея, тяжело вздыхая и следуя за подругой в спальню.
***
Клуб, в который они собирались, предназначался для магической элиты, и Рея не отнеслась серьезно к заявлению Джесса, что им дадут туда войти. Она готовилась поцеловать замок закрытой двери вместе с остальными и отправиться обратно в спальню девочек, чтобы снять с себя неудобные узкие брюки и топ, которые на нее напялила Эбби, но охранник вполне охотно пропустил их, и пути для отступления рухнули.
Внутри пахло сигаретами, дымом и алкоголем. Проходя мимо кучки смеющихся во весь голос людей, Рея съежилась, и ее надежда провести вечер (или ночь) незаметно где-нибудь в уголке постепенно таяла. Они остановились у барной стойки, делая заказ, и выбор Реи пал на шоколадный ликер. Она решила, что из всего продаваемого в заведении алкоголя этот напиток окажется самым безобидным.
— Расслабься, Рея, и давай веселиться, — громко сказала Эбби на ухо подруге, пытаясь перекричать громкую музыку, и потянула Генри танцевать.
Рея обреченно вздохнула, залпом выпивая поставленный перед ней шот, и, когда алкоголь проник в горло, она с непривычки закашлялась. Глаза наполнились слезами, которые девушка поспешила смахнуть, и огляделась, чтобы лучше ориентироваться в пространстве.
Несколько лиц в толпе показались ей знакомыми, и это не вызвало в ней заветного облегчения, а наоборот заставило напрячься. Они запросто могли рассказать отцу, где проводит новогодние каникулы дочь Уайта, и тогда ее ждет моральный разнос. Рея тряхнула головой, чтобы волосы упали на лицо, и, схватив второй шот, направилась к однокурсникам, занявшим один из диванчиков у стены.
Медленно попивая жгучий алкоголь с легким привкусом шоколада, Рея наблюдала за окружающими. Пару раз ее пытались пригласить на танцпол, но девушка тактично отказывала, вжимаясь в диван сильнее и мечтая слиться с его потертой обивкой. Смотреть на движения подруги с ее парнем, больше напоминавшими нечто более интимное и непристойное, чем танец, Рея стушевалась и перевела взгляд на переливающуюся люстру. Да, свисающие разноцветные кристаллики ей определенно нравились.
Возможно, подействовал алкоголь, или Рее надоело сидеть зрителем, но она согласилась на очередное предложение потанцевать. Кажется, его звали Уэс или Мэтт, Рея не запомнила, но ее радовало то, что он не распускал руки и вел себя довольно вежливо. Танец продлился недолго, и девушка вернулась к барной стойке с глупым ощущением неправильности происходящего. В ее планы не входило напиваться, но внезапно образовавшаяся пустота в мыслях принесла облегчение и чувство полета. Когда она снова опустилась на диванчик, раскрасневшиеся Эбби и Генри уже вернулись и жадно поглощали алкоголь.
— У меня голова кругом идет, — выдохнула Эбби, обдав ухо Реи теплым дыханием. — Наверное, это любовь.
— Это алкоголь, — Рея невозмутимо пожала плечами, попивая херес.
Эбби пихнула подругу локтем в бок, а потом сквозь толщу воды до Реи донесся ее визг:
— Да это же Ротмант!
Рея вздрогнула и направила затуманенный взгляд в ту сторону, куда без капли смущения указывала Эбби. Остальные члены их группы, незаконно покинувшей Тенебрус, с интересом вытянули головы. И это действительно был Ротмант. В компании Уильяма Фабиана он вел себя свободнее, его тело не сковывала наглухо застегнутая рубашка, уступая место водолазке без горла, и нормы этикета и морали остались далеко в стенах школы. Какая-то белокурая девица склонилась над ним, что-то шепча своими невероятно пухлыми губами, и Рея ощутила неконтролируемый прилив злости.
— У Ротманта же сегодня день рождения, вот он и развлекается, — хохотнул рядом Джесс, допивая из стакана виски.
- Предыдущая
- 24/54
- Следующая