Выбери любимый жанр

Кровь Василиска. Том 3 - Винокуров Юрий - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

– Не надо, – ответил я. – Он человек неглупый и, думаю, все понял. Ну а если нет, что ж… – я пожал плечами.

Людей, которые меня подводили, я не прощал.

Глава 4

Как и в прошлый раз, в город нас, а заодно и Феликса, пропустили без очереди.

– Будем прощаться, барон? – произнес Феликс, протягивая мне руку.

– Да. Я свяжусь с вами, когда мне потребуется расширить поместье, – ответил я главе гильдии строителей.

– Разумеется! – кивнул мой собеседник. – Еще, значит, увидимся, – добавил он и, взяв под уздцы лошадь, уже сделал несколько шагов, когда вдруг остановился. – Барон, прошу прощения, если беру на себя слишком много, но…

– Я все решу, – холодным тоном произнес я, перебивая бородача. – Во всяком случае, можете рассчитывать на то, что я сделаю все, что в моих силах. Такой ответ вас устраивает? – спросил я, и мой собеседник невольно попятился назад.

– Да, – сглотнув ком, застрявший у него в горле, ответил Бонн.

– Вот и славно, – я улыбнулся. – До свидания, Феликс.

– До свидания, барон Кастельмор, – ответил бородач, обратившись ко мне по титулу.

Видимо, вспомнил наш разговор.

Что ж, так даже лучше для него. Мы не друзья, и пусть лучше боится и опасается меня, нежели посчитает, что из-за нашего теплого общения можно не выполнять своих обещаний.

– Господин, куда дальше? – спросил меня Фредерик, когда Феликс пропал из виду.

– Королевская почта до скольких работает? – спросил я.

– Круглосуточно, господин, – ответил дворецкий.

– Отлично, тогда сразу туда, – ответил я, и мой собеседник кивнул. Мы отправились в нужном направлении, благо ехать пришлось недолго.

– Здесь, – Фредерик остановил карету спустя минут десять возле небольшого одноэтажного здания, на котором красовалась эмблема королевской почты в виде белого почтового голубя.

– Славно. Я быстро, – сказал я дворецкому и зашел внутрь.

«Простенько и со вкусом», – было мое первое впечатление, когда я оказался в небольшом холле, который был выдержан в минималистичных белых тонах.

Стойка с работником королевской почты стояла тут же.

– Приветствую вас, – вежливо произнесла миловидная девушка и улыбнулась. – Чем могу помочь? – поинтересовалась она, скользя по мне изучающим взглядом.

– Хочу отправить письмо, – ответил я и подошел к стойке.

– Тогда вы пришли по адресу, – ответила она. – Как я могу к вам обращаться? – вежливо поинтересовалась девушка.

– Барон Люк Кастельмор, – представился я.

– Добро пожаловать, барон, – незнакомка склонила голову. – Кому хотите отправить письмо?

– Жозе Жумельяку и Жулю Де'Жориньи, – ответил я, и моя собеседница кивнула.

– Одну секунду, – ответила она и вытащила из-под стойки довольно большую книжку.

Открыв ее, она быстро начала ее штудировать.

– Отлично! Оба адреса имеются в книге! – довольным голосом произнесла она. – Письма уже готовы или вы желаете их написать, барон? – поинтересовалась сотрудница Королевской почты.

– Написать, – ответил я.

– Тогда прошу за мной, – девушка вышла из-за стойки, а затем проводила меня в комнату, где стояло несколько столов с письменными принадлежностями. – Выбирайте любой, – вежливо предложила она, и я сел за тот, который стоял ближе всех ко мне. – Когда будете готовы, барон, подойдите к стойке, и я приму ваши письма, – добавила она и ушла, оставив меня наедине со своими мыслями.

А подумать было над чем.

В основном передо мной стоял один вопрос: написать все, как было на самом деле или все же упустить некоторые моменты? Например, связанные с сывороткой правды. Не думаю, что это была какая-то уж редкость, но мало ли…

Я до сих пор слишком мало знаю об этом мире и во многих вещах все еще был профаном. Разумеется, это меня напрягало, но в то же время я ничего не мог с этим поделать. Будь у меня много свободного времени, то я получил бы все необходимые знания из книг. Но у меня его попросту не было.

Стоило мне появиться в поместье, как меня сразу же направили в Сент-Эрен бороться с эпидемией, где у меня и минуты свободной не имелось.

Вернулся домой и меня сразу позвали на охоту к Рошфорам, чтобы убить. И мало того, что на меня натравили Гарганта, так еще это событие совпало с диверсией иллерийцев.

Как только я снова вернулся в усадьбу и отправился по делам в Сент-Эрен, как произошло очередное покушение, а на шахматной доске появилась новая фигура в лице Астрид Де'Бордо.

И в итоге я ещё и письмо получил с вызовом в столицу от самого высокопреосвященства кардинала Жумельяка. И когда, спрашивается, мне читать?!

Я тяжело вздохнул.

– Напишу все, как было на самом деле, – буркнул я и, взяв чистый листок бумаги, изложил в письме Жозе все, что со мной произошло в лесу. Затем точно такое же я написал еще и Де'Жориньи, чтобы в случае, если кому-то из них мое послание не будет доставлено, на подстраховке был еще один.

Когда оба письма были написаны, я вернулся к стойке.

– Готово, – произнес я, и девушка, кивнув, протянула мне два новых конверта, после чего в ее руках появился странный предмет, который я ранее не видел.

Это была небольшая металлическая капсула, на дне которой был закреплен кристалл, который источал ровный голубой свет. Я переключился на магическое зрение и совсем не удивился, когда моя догадка подтвердилась: предмет был заряжен магией.

Девушка, к слову, тоже была одаренной. Очень слабой, но все же одаренной.

– Отлично, – ответила работница королевской почты, пока я осматривал магическим взором ее и предмет у неё в руках, и, взяв у меня оба конверта, приложила к ним металлическую капсулу.

«А. Так это просто плавилка для сургуча», – усмехнулся я про себя, когда на бумаге остались две ярко-красные ляпушки.

– Запечатайте, пожалуйста, барон, – попросила девушка, и я запечатал фамильным перстнем Кастельморов сначала одно письмо, а за ним сразу же и второе. – Отлично, – улыбнулась моя собеседница. – У господина Жумельяка на все письма, адресованные ему, проплачена магическая защита. У господина Де'Жориньи – нет. Хотите защитить письмо магией? – поинтересовалась работница королевской почты.

Я понятия не имел, что это значит, но так как я не просто приглашал Жуля и Жозе на званый ужин, а рассказал в письме важную информацию, то решил, что лучше будет подстраховаться.

– Да, – кивнул я.

– Замечательно. Тогда с вас один луидор и два пистоля, барон – ответила она, убирая конверты под стойку.

Я достал кошель и протянул ей нужную сумму. Уверен, что по пистолю стоило отправить обычные письма, а луидор был за магическую защиту. Интересно, как это работает? Письмо уничтожается, если не доходит до адресата или как это вообще работает в этом мире?

Спрашивать у работницы королевской почты я не стал.

– Все. Сегодня же письма уйдут к своим адресатам. Чем-то я могу еще помочь вам, барон? – вежливо поинтересовалась девушка.

– Хорошо, – кивнул я. – Больше ничего не нужно.

– Тогда хорошего вам дня, барон, – моя собеседница одарила меня милой улыбкой.

– И вам, – ответил я, и покинул здание Королевской почты.

Интересно, а как быстро здесь доходят письма до адресата и кем они доставляются? Как в моем – мире посыльными или птицами?

Возможно. Но учитывая, что в этом мире присутствуют магические звери, которые сильно отличаются от своих обычных аналогов, то существовала возможность, что все здесь работало по-другому.

Да и не было в моем мире вообще централизованной почты, подобной той, где я только что был.

– Куда дальше, господин? – спросил меня Фередерик, когда я подошел к карете.

Я задумался. Время уже было довольно позднее, и, по идее, можно было ехать домой и пораньше лечь спать, чтобы завтра рано встать и двинуться дальше. Но мне кровь из носу нужно было получить бумагу у душеприказчика, которая подтверждала мой титул и права наследования моего поместья и прилегающей к нему территории вместе с Карнатским лесом.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы