Выбери любимый жанр

Андервуд. Том 3 (СИ) - Рэд Илья - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Надену, когда скажешь.

— Нам осталось всего ничего, — на бегу кричал Ганс. — Ещё один поворот и сотня метров.

— Там же площадь? — чуть замедлившись, пробасил молчаливый Брогг.

— Да.

Каждый подумал о своём, но отряд верил Гансу, поэтому не задавал вопросов. Как и ожидалось — их встретило подоспевшее подкрепление противника. Двадцать воинов. Ганс отодвинул забрало и в последний раз, никого не щадя, прошёлся по толпе нападавших убийственным потоком энергии.

Глаза щипали от напряжения. Резь мешала нормально видеть, но он двигался на автомате. Сотни сражений закалили его дух и отточили рефлексы. У группы ещё оставался запас прочности.

— К колодцу! — скомандовал он, убивая в пространственном прыжке служителя порядка.

Бедолагу вмиг разорвало наискось, плохонький меч не спас.

— Сельвиус! — закричал вдруг его вечный соперник, второй мастер душ Фарадж.

Ганс обернулся на крик и увидел проткнутого копьём друга. Мечника убили подло со спины, просто завалив телами. На голове убийцы красовался знакомый шлем Арлингов. Мужчина лёгким движением поднял поверженного противника как знамя. В мастера тут же полетели заклинания, разом уничтожив оставшуюся защиту и в скором времени от трупа остался лишь кусок мяса, который трусливый убийца с презрением снял ногой.

— Назад! — закричал оставшимся товарищам Хьюз. — К колодцу Брогг, слышишь? Прыгайте в колодец, я за вами.

— Чт… Сделаю, — стиснув зубы ответил крысолюд и, сграбастав под мышку матерящегося Фараджа, ринулся в сторону мусоросброса, уходящего в бездну. Туда, откуда ещё никто не возвращался, где миазмы убивали, стоит спуститься без противогазов.

Андервуд. Том 3 (СИ) - img_8

— Надеть шлема, — скомандовал алхимик Куро и бросил в толпу одну из своих самых вонючих поделок.

Территория тут же расчистилась, нападавшие, проблёвываясь на ходу, старались покинуть зону поражения. Ну а Ганс, Ганс уже ничего этого не видел. Он жаждал уничтожить мразь, что так жестоко расправилась с его другом. Аритократ мчался на копейщика Арлингов и представлял, как отрубит ему сначала ноги, потом руки и будет шинковать ублюдка до состояния фарша.

Воин бросил в Ганса копьё и потянул руку за висевшем на поясе мечом. Откат с рывка уже прошёл, поэтому на секунду тело носителя «А» угрозы исчезло из этого мира и, к удивлению копейщика, материализовалось чуть пригнутое возле его ног. Хьюз, победно оскалившись, нанёс рубящий удар, но едва не выронил меч и брякнулся на замаранную кровью мостовую.

Дело в том, что Ноксил разрезал кожу и мышцы, но ударился сталью о сталь. Кость выдержала. Ганс не ожидал такого сопротивления и сжимал клинок расслабленно. На высокой скорости его по инерции дёрнуло в сторону и аристо расплостался на асфальте.

«Что это за хрень?» — спросил он себя, в перекате поднимаясь под обстрелом ухмыляющегося врага.

— Что не ожидал, Хьюз? — убрав забрало, прокричал ему маг. — Не ты один такой особенный!

Ганс крутанул танталовый меч и сузил глаза. Похоже, ему достался интересный противник.

— Я теперь такой же, как и ты, — рана на ноге вмиг затянулась. — Хватит убивать слабаков, сразись с равным себе, — не унимался говорливый враг.

Похоже, Арлинги смогли заполучить собственного носителя угрозы. Ганс не слушал бахвальства этого урода, лишь посмотрел в сторону колодца.

«Успели», — облегчённо подумал он и оскалился, снимая шлем. — «Теперь можно не сдерживаться».

Ноксил воткнулся в землю, и на секунду ладонь отпустила рукоятку. Поток маны, вливавшийся в сильный артефакт, перестал использоваться, и тело аристократа мгновенно покрылось безобразным хитином, а из головы прорезался ненавистный рог.

Улыбка исчезла с лица Арлинга, и в ту же секунду всех остававшихся на площади порезало в мясо пространственной кубической сеткой.

Глава 9

Равнины Спокойствия. Охота

После массового убийства метаморфоза еле сдерживалась зачарованным танталом. В Ганса будто щедрой струёй забросили прорву энергии и он не знал, что с ней делать.

Остриё меча превратилось в изрыгающую магический ресурс пушку. Этот луч таранил и резал дома, становясь всё длиннее. Когда клинок достиг десяти метров, Хьюз поднял его вверх, чтобы не разрушать строения.

Рост не останавливался и на пятидесяти метрах. Похоже, он поглотил ещё одну угрозу и теперь не представлял, как выкрутиться, чтобы самому не стать монстром. Он-то хотел быстро уладить проблему и смотаться с ребятами, но луч и не думал тормозить.

Клинок раскалился докрасна, что само по себе удивительно для тантала. Чтобы привести его в такое состояние, нужна сильнейшая кузнечная печь.

Сто метров. Что самое страшное, после этой отметки рост только ускорился и через десять секунд преодолел полсотни метров. Если Ганс не придумает что-нибудь, то устроит в Андервуде обвал. Вся огромная пещера рискует быть погребённой под тысячами тонн камня.

Когда миновал километр, и оставалось совсем чуть-чуть, в сосуде Хьюза мелькнуло шевеление.

«Дай мне», — прошептало существо, как и в первый раз в случае с подсказкой.

Ганс быстро сообразил, что это было про ману и как только её тёмно-серый поток со всех сторон хлынул в сгусток, смертоносный луч встал на месте. Рост прекратился. А спустя полминуты стремительно пошёл вниз. Ещё минуты три и всё пришло в норму, даже рог на голове исчез. Только после этого, аристо закрыл поступающий внутрь существа поток.

«Понятно. Значит, я могу давать ему доступ к собственной мане», — теперь сгусток выглядел отчётливей, но в размерах не увеличился, его концентрация стала гуще.

Городская площадь была усеяна изрезанными телами противников. Также пришлось краешком задеть и близлежащие дома, потому что на них прятались магические стрелки. Из-за этого первая линия строений тоже пострадала.

Надев шлем, Ганс побежал к колодцу, ведь подкрепление мясников не заставило себя долго ждать. Под разрывающиеся тут и там снаряды, он, поскальзываясь, мчался к спасительной червоточине, куда столетиями сбрасывался мусор. Радиус злосчастного отверстия, огороженного металлическим каркасом, достигал пяти метров.

Сгусток подсказал ему эту идею. Шанс, что они выживут минимальный, но всё же лучше, чем опустить руки. Ради этого манёвра погиб Сельвиус, так что Хьюз не думая сиганул вниз и, тараща глаза, уставился в разверзшуюся под ногами пропасть.

* * *

Адам в бешенстве сгрёб со стола гербовые бумаги и писчие принадлежности. Чернила расплескались по каменному полу, а Юрг, потупив взгляд, следующие пять минут терпел бесконечный поток брани своего начальника.

Наконец, Кайзер успокоился, и устало помассировал виски.

— Ну ладно, здесь вы прокололись, что по усадьбе? Нашли что-нибудь?

— Так точно, — радостно вытянулся заместитель командира Южной базы Красных плащей. — Как вы и дальновидно предполагали, под домом нашли замаскированный подвал с запасами емировой руды.

— Хм, ну и?

— Вывезли всё добро на четырёх варанах, — воин внимательно следил за выражением лица начальника. — Подвал был грамотно экранирован, потому никто не замечал излучения. Наши ребята нашли троих вмурованных в стены рабочих и инженера. Все вормлинги, — с жутью вспоминая, сказал Юрг, но потом добавил жизнеутверждающе. — Крыса оказалась при деньгах и теперь это всё наше, господин Кайзер.

— Мы потеряли больше тридцати людей, как ты можешь думать о деньгах? — поставил на место подчинённого Адам. В принципе ему было плевать — полученный куш с лихвой окупал такие жертвы, но перед замом он должен держать марку заботливого руководителя. — Часть этих средств пойдёт родственникам погибших.

— А остальным? — с блестящими глазками спросил Юрг.

— Что остальным? — нахмурил взгляд Кайзер.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рэд Илья - Андервуд. Том 3 (СИ) Андервуд. Том 3 (СИ)
Мир литературы