Выбери любимый жанр

Трудоголик 2 (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Вспышки тут же прекратились.

— Уберите стенку. Впрочем… я сам.

Дёрнул рукой — и плита из неизвестного сплава вскрылась, как от консервного ножа, отлетела в сторону и развалилась на части. Внутри, на втором ярусе стоял Йеркут — весь в пыли, рядом с горкой обугленных обломков, упавших с потолка. Я отдал должное чете Пузохски, они позаботились, чтобы в тюрьме у хиотта было всё необходимое. Завидев меня, рептилоид резво спрыгнул на пол, наставил ствол на Кэролайн и, как ни в чём не бывало зашагал мимо меня в сторону бункера.

— Ты летел слишком долго. Я уже думал впадать в анабиоз.

— Ты куда? Я пришёл забрать тебя.

— Я пришёл за моей армией. Я з-знаю, что следовало известить. Но я знаю, что там внизу — армия. Они — плод генетического без-зумия. Но они все принадлежат мне. Потому что я — законный правитель Айпоиды.

— Чего⁈ — воскликнула Кэролайн.

— Он Йеркут Эрторс Смерс из клана Селда, — улыбнулся Джей. — Свергнутый законно-избранный правитель планеты в изгнании. Прими почтение, о Равновесный.

Он изобразил реверанс — уж не знаю, каноничный ли для приветствия правителей рептилоидов, но в исполнении коренастого коротышки выглядело более чем забавно.

— Она от тебя детей хочет, — крикнул я ему вслед. — И хочет, чтобы ты её…

— Она не в моём вкус-се, — даже не повернувшись, сказал Йеркут. — Поможешь, Станислав, открыть эту бетонную дверь впереди?

— Десять. Я дам десять рабов в капсулах, — сказала Кэролайн. — И отпущу тебя, правитель. Просто дай мне… хотя бы клеточку с твоим ДНК!

Что мне понравилось в хиоттах — так это их сговорчивость и умение договариваться. Йеркут остановился. Резко, по-рептильи развернулся.

— Десять — это мало. Станислав, на чём ты прилетел?

— Сферолёт. Ты про грузоподъёмность? Не знаю, десятка три капсул поместится.

Поместилось полторы сотни — сто сорок на мой и ещё десяток на тот, что у Йеркута. Честно говоря, я удивился, насколько мой новый транспорт вместительный. Когда погрузка была завершена, Йеркут прокусил собственный палец и протянул каплю крови Кэролайн.

— Держи. Если я узнаю, что твоё отпрыс-ск планирует мерз-зкие дела — я лично прилечу на Пощ-фо и убью его.

— Спасибо за уделённое время. Джереми, если вы готовы работать — очень прошу помочь мне в восстановлении Дворца. Там работы — непочатый край.

— Хорошо, хорошо… Я поделюсь кое-какими разработками. Только на следующей неделе.

Погрузкой занимался Опт-гет — молчаливый дворецкий хозяев. Когда мы на пару минут оказались вдвоём, я спросил его:

— Скажите, как Сид отнесётся к тому, что его родители разбазаривают батарейки? Вы же наверняка хорошо его… знаете?

Гмонни немного изменился в лице — если бы я включил детектор лжи, то тот бы явно показал обман.

— Никак нет… не очень-то и хорошо. Я тогда ещё не работал.

Допрашивать его я не стал — да и что-то подсказало, что не стоит оно того. Хиоттхаиров я решил отвезти во Дворец — там как раз не хватало охраны.

— Йеркут, ты провинился, что не посоветовался с нами, — сказал я моему спутнику уже в полёте, настроив связь между летающими средствами. — Поэтому теперь — будь добр, отработай несколько дней на стройке.

— Не вопрос-с… Мне нужна с-строительная техника и что-то сделать с капс-сулами.

По дороге я увидел, как по свежепостроенному тракту плетётся колонна из огромной шагающей электростанции и десятка грузовиков. Близняшки и их царствующая в Грани родственница сработали оперативно, подумалось мне. А вот колонн депортируемых скра я на этот раз не обнаружил — не то они делали это ночью, не то попросту заметили, что я слежу.

Остаток суток я провёл во Дворце — устроил чуть более приятный микроклимат, почистил снег, в основном кинетическим Алгоритмом, и изучая лабиринты Дворца. Впрочем, Лабиринты — это громко сказано. Он оказался сильно меньше того, что был у Халиба, а помещения выглядели как типичный заброшенный офис, только вот раскиданной по полу бумаги было чуть меньше. Йеркут смотался в Грань и выудил детальные схемы строительных кранов, и один даже удалось воссоздать.

К вечеру прилетела Лия, помогла запустить энергореактор и разобраться с криокапсулами.

— Все готовы? — спросила она и крутанула пластиковый рычаг на крышке

Стеклянный иллюминатор лопнул, повалил пар. Следом вся капсула пошла волнами, сморщиваясь и слезая, как кожура личинки с родившейся бабочки. Из сухого льда восстал, с рыком хлебнув воздух, первый из гибридов. Тут же увидел Йеркута, исказился в лице и заговорил о чём-то на родном наречьи. После короткого диалога Йеркут нахмурился и сказал:

— Подс-сунули халтуру. Это клоны. Безмозглые. Интеллект ребёнка. З-знают только пару фраз-з. Для рабов подойдёт.

— Рабовладельческий строй — пережиток прошлого! — попытался надоумить я. — Надо сделать их нормальными наёмными работниками.

Увы, я был награждён лишь усмешкой хитрого рептилоида.

— Ещё какие мудрос-сти из двадцатого земного века ты скажешь, С-станислав?

— Достанем пси-программаторы, — предложила Лия. — Думаю, в данном случае это допустимо.

Мы поднимали из сна примерно двадцатого из хиоттхаиров, когда мне поступило сразу два звонка — причём одновременно. Я поднял первую виртуальную трубку. Это оказалась одна из двух матерей моих будущих отпрысков, но на этот раз другая — Ийю.

— Станислав, привет… давно не виделись! У меня тут небольшие проблема…

Я поднял вторую трубку. В неё тут же заорал Серафимион.

— Станислав! Не слушай её! Она — ренегат!

Глава 32

Нэцке

Решение я принял молниеносно и абсолютно интуитивно.

— Где ты? — спросил я Ийю.

— Вот здесь, — координаты быстро возникли у меня в памяти.

Через секунду я уже телепортировался в место назначения.

Отдышался, привёл вестибулярку в порядок. Было темно, пахло тиной, гнилью или чем-то ещё. Глаза постепенно адаптировались — тусклый свет пробивался откуда-то сверху, я увидел силуэты и отблески глаз.

— Кто здесь? — услышал я голос Ийю.

— Это я, тише. Что случилось? Свет включи уже.

— Я не могу! Помоги мне!

Тут же вновь прорезался звонок от Серафимиона.

— Ты что, уже рядом. Ни в коем случае не освобождай её, она опасна. Мы скоро будем, летим.

Я скастовал свет. В тёмном подвале сидела Ийю — в рабочем комбинезоне, по-турецки, прямо на земле. Подняла руку и постучала по воздуху в полуметре от себя.

— Купол. Поймали в ловушку. Я вообще не виновата!

— Да, конечно не виновата, — послышался ещё один знакомый голос. — Ещё бы.

— Ого, нашёлся!

Саркастическая реплика прозвучала совсем рядом, в небольшой нише у стенки, которая казалась абсолютно пустой. Но я-то догадался, в чём дело

— [Гет алгоритмс анализ, делит анвизибл, ну-ка], — сказал я, запуская анализ на наличие чужих алгоритмов невидимости.

Таковой действительно обнаружился. А после его удаления обнаружились Окихито, сидящий на грязном коврике рядом со своей ламой, которая мирно спала.

Видимость исчезла, японец проморгался и воззарился на свои ладони. Затем поднялся и с хрустом размял спину, пробормотал:

— Да уж. Первый раз попадаю под такое. Очень интересно, как вы такое сделали.

У меня холодок пробежал по спине. Он же полукровка, подумалось мне. На него такое не должно действовать.

— Что здесь происходит? Дай угадаю, Ийю, ты угнала этого дядьку и его волшебного ишака из-под носа у Халиба?

Ийю насупилась, замолчала. Затем выдала вполне очевидный козырь:

— Я, между прочим, беременна твоим ребёнком. Мог бы и поддержать! Это всё случайно, да.

— Поддержу. От отцовских обязанностей не отказываюсь. Хотя ребёнок не запланированный, ну, ты знаешь. Что за хрень ты творишь, дорогая?

Где-то за спиной скрипнула дверь, скользнул луч света. Я оглянулся — к нашей компании прибавилось ещё два знакомых силуэта, на этот раз это были Серафимион и Маркунда.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы