Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ) - Арниева Юлия - Страница 16
- Предыдущая
- 16/64
- Следующая
— Алтон ходил к жёлтой реке, наше племя живёт недалеко от неё. Он остановился у нас и пришёл с дарами, мы приняли белого человека… он стал нашим другом. Но в назначенный день Алтон не вернулся, я нашёл его умирающим от трясучки. Принёс в дом отца… мать и Анули выходили его настойкой коры дерева, только оно спасает от трясучки.
— Спасибо…
— Алтон много дал нашему племени, — ответил мужчина. К этому времени мы уже добрались до сада, и до моего слуха донесся отрывистый приказ Дарена — сын занимался дрессурой неподдающегося командам Роско.
— Идир… я вам не враг, верните в дом Эфе, ребёнок должен жить рядом с матерью, — с тихой грустью проговорила, но тут же мотнув головой, прогоняя упадническое настроение, преувеличенно бодрым голосом продолжила, — ну а теперь займёмся делами! Пора вернуть то, что нам принадлежит!
Глава 14
— Значит, Камау был ранее управляющим карьера, — задумчиво протянула, делая пометку в блокноте, ничуть не удивившись ответу Идира. Я предполагала, что тот старатель, понимающий вирданский, непростой человек и сильно отличался от остальных своим проницательным взглядом.
— Да и Мубиру сделал всё, чтобы Камау никуда больше не взяли работать, а у него пять детей, — продолжил рассказывать Идир, прекратив настороженно на меня смотреть только спустя полчаса нашей беседы в кабинете, — Мубиру очень влиятельный, говорят, у него в Киртауне кто-то из родственников.
— Угу… а что скажешь насчёт охраны? Есть те, кто оружием владеет и на кого ты можешь положиться? Сам понимаешь, стоит выгнать Мубиру — появятся его защитники.
— Есть, госпожа, — довольно оскалился мужчина, — братья умелые воины, только…
— Я буду им платить за работу, — успокоила Идира, заметив неловкую заминку в его ответе.
— Вы не подумайте, госпожа, парни сейчас товар охраняют, им семьи кормить надо.
— Идир, всё в порядке, каждая работа должна оплачиваться. Главное, чтобы люди были верные и не предали, если им предложат больше.
— Нет, госпожа, в нашем племени нет гнусных тварей! — яростно заверил мужчина, подрываясь с кресла, — мы всегда преданно служили господам!
— Сядь, Идир, я верю тебе. Ты скажи, когда твои братья могут приступить к охране? Тянуть смысла нет, нам бы от Мубиру избавиться, пока он после моего появления в себя не пришёл и напакостить не успел. И Тафари не приехал за очередным сбором алмазов, есть у меня мысли на этот счёт, что выплачивает он за камни сущую мелочь.
— Тафари — человек градоначальника Киртауна, — промолвил Идир, недовольно поморщившись, — все владельцы карьеров, где добывают алмазы, камни ему отдают. Так его величество Вирдании приказал, он с бумагой заверенной ездит.
— И об этом всё выясним, доверия к мсье Ирвину у меня нет, — рассеянно проговорила, не прекращая составлять список срочных дел, — ты так и не сказал, когда смогут приступить к работе твои братья? И смотри, за них ты в ответе.
— Товар уже неделю не возят, заказы из Киратуна не поступают, — вполголоса, будто размышляя, проговорил Идир и, чуть помедлив, добавил, — сегодня схожу к ним, думаю, завтра уже придут.
— Где поселим? Нужен дом, где они могут отдохнуть и укрыться от жары и дождя. Ещё забор вокруг виллы и сада поставить надо, чтобы доступ к дому не был свободным, — продолжила накидывать задачи мужчине, у которого глаза после каждой моей фразы становились всё шире, а я ощущала невероятный подъём и желание скорее приступить к работе, всё же безделье меня вымотало больше, чем сама дорога.
— Камни нужны… мы для строительства дома везли их со Свальных гор, сложить стены люди есть.
— Отлично, когда приступим?
— Госпожа-а-а-а, — простонал Идир, оторопело на меня взирая, и со смехом проговорил, — ваш отец спокойней был.
— Возможно, но времени у нас немного. До нашего отъезда надо навести порядок в карьере, нанять охрану, оформить документы и ещё, Идир… я передам Эфе только этот дом и земли, к нему прилегающие. Карьер оставлю себе, с такими, как мсье Ирвин, Мубиру и прочими аферистами, вы не справитесь. Не оставят вас в покое, пока земли богатые не отберут. Найденные алмазы будем делить поровну, и лучше их отправлять сразу в Вирданию, но это позже обсудим, мне необходимо больше сведений для решения. И когда я уеду, кто-то должен взять на себя ведение части вопросов, справишься?
— Я хоть и плохо говорю на вирданском, но во многом разбираюсь и вёл дела, пока ваш отец в отъезде был… и вы правы, госпожа, местным документы на землю не дают. Алтон поэтому и отправился в Вирданию, хотел там решить вопрос с документами, но не вернулся… Анули знала, что с ним случилась беда, но до вашего возвращения у неё была надежда.
— Мне жаль…
— Это жизнь, госпожа, — ласково улыбнулся Идир, чем-то напоминающий мне старого доброго дядюшку, — Алтон много о вас рассказывал и очень вас любил.
— О вас отец мне ничего не говорил, — повела плечом, вдруг почувствовав себя неловко, но врать не хотелось, — я узнала об Анули и Эфе уже здесь, случайно… Он намекнул о них в письме, спрятав имена так, что разобрать шифр я смогла только в Феми.
— Алтон хотел уберечь вас от бед и хотел увезти сюда.
— Знаю… не успел, — с грустной улыбкой проронила, через минуту вновь возвращаясь к теме прерванного разговора, — в общем, подводим итог. Первое: нам необходима охрана, и чем скорее, тем лучше. Второе: нам нужен крепкий забор, чтобы мы могли не беспокоиться о наших детях, и все проживающие в доме находились в безопасности.
— Тогда я пошёл за братьями, вернусь только завтра, госпожа…
— Идир, просто Делия, так будет лучше, — прервала мужчину голосом, не терпящим возражений, напомнив, — моего отца ты называл по имени.
— Хорошо, Делия, — улыбнулся мой первый помощник в этой стране и, с силой толкнув массивную дверь, едва не сбил ею свою сестру, удивлённо воскликнув, — Анули?
— Эээ… госпожа, там человек пришёл, назвался Майклом и спрашивает, нет ли у нас работы, — быстро проговорила женщина, с недоумением и вопрошающе поглядывая на довольно улыбающегося брата.
— Тот самый? — важно кивнул Идир, покосившись теперь на изумлённую сестрицу.
— Да. Анули, проводи его, пожалуйста, в мой кабинет, — с улыбкой произнесла и, вспомнив о ещё одном очень важном вопросе, снова посмотрела на мужчину, — Идир, нам нужен Камау, сможешь и его завтра привести?
— Да, Делия, он не откажет, — степенно ответил мужчина, бросив украдкой взгляд на ещё больше ошарашенную сестру и снисходительно продолжив, — идём, Анули, Делии надо работать, а нам поговорить…
Беседа с Майклом, парнем лет двадцати пяти, с лукавой улыбкой и хитрым прищуром глаз, вышла очень любопытная. Он был наслышан обо мне и был очень рад занять место Кипа, уверенно заявив, что тот его обучил многому. И будет счастлив оказать мне любые услуги, а также сообщил, что уже начал подбор «персонала» в Киртауне и около двух десятков человек разных «умельцев» перешли под его власть. Обмолвился, что их прибыло на нашем корабле пятеро, но только ему повезло служить мадам Делии Рейн, и он обещал мсье Кипу Джонсу отдать этот конверт сразу, как мы доберёмся до места.
Было не просто удержать эмоции в узде и сохранять серьёзное выражение лица, но на душе после беседы со смешливым, ехидным и так похожим на Кипа парнем стало тепло и покойно. А ещё я буквально ощутила за своей спиной надёжного Кипа и его команду и теперь я действительно была уверена, что эти полтора года мы переживём благополучно и всё непременно выдержим.
— Майкл, я думаю, тебе здесь будет удобно, — произнесла, проходя во флигель, старательно отводя взгляд от кровати, кресла… от всего, что напоминало мне о Скае, — здесь отдельный выход, так что ты своими ночными появлениями никого не побеспокоишь.
— Благодарю, мадам Делия, — сказал парнишка, бросив небольшой мешок на диван, — что нужно сделать? За кем проследить? О ком узнать?
— Уже рвёшься в бой? — с улыбкой проговорила, зная, какое дело поручить Майклу. В Киратуне сейчас Скай и, полагаю, местную власть ждут незабываемые мероприятия, после которых никого не останется, так что о них мне знать было неинтересно. А вот о жителях городка Патермор, особенно о тех, кто управляет этим населённым пунктом, выяснить некоторые интересные подробности не помешало бы.
- Предыдущая
- 16/64
- Следующая