Выбери любимый жанр

Кровь Василиска. Книга IV (СИ) - Винокуров Юрий - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Я воин, Люк, а не бегун, — покачал головой Де’Жориньи. — Воин!

— Понимаю, — я улыбнулся и даже немного посочувствовал здоровяку.

— Что с Плетуном? — между тем поинтересовался Анри.

— Мы с Жозе убили его, — ответил я, и глаза лекаря округлились от удивления.

— Убили? — переспросил он.

— Ну да, я так и сказал, — усмехнулся я, смотря на изумленное лицо друга.

Де’Аламик с Жулем переглянулись.

— Дела, — произнес здоровяк и покачал головой.

— А чем проблема-то? — удивился я. Враг не выглядел таким уж сильным.

Да, его кислотные атаки были неприятны, и рукава моей одежды пострадали, как, впрочем, и кожа, которая покрылась волдырями, как будто бы я получил алхимические ожоги. Но я бы не сказал, что этот монстр был сильнее того же Альфы, который мог плеваться заклинаниями, каждое из которых могло убить даже мага.

— Да ни в чем. Просто это очень опасная тварь, — ответил Анри. — Люк, на вас попала кислота? — он заметил повреждения на моих руках.

— Да, — кивнул я лекарю.

Кстати, интересный вопрос. Не будь на мне магического доспеха, который «погасил» основные повреждения, насколько сильные повреждения мне нанесла бы кислота этой твари?

— Люк, как вы⁈ — голос Де’Аламика прозвучал очень обеспокоенно.

— Нормально, — ответил я, благо мое ядовитое ядро уже успело справиться с отравой Плетуна, и теперь у меня остались только наружные повреждения на коже.

— Уверены? — спросил лекарь. — По этим ожогам подобного не скажешь, — он кивнул на мои руки. — Может, мне вам помочь?

«А почему бы и нет, собственно?» — подумал я.

— С радостью приму вашу помощь, дорогой Анри, — ответил я лекарю.

— Хорошо, — кивнул Де’Аламик. — Когда доберёмся до церкви Святого Августина, обязательно вас залатаю, — добавил он.

Через пару минут первые ряды бегущих во главе с Жумельяком резко взяли севернее и, пробившись через небольшую группу оживших мертвяков, мы выбежали на большую площадь, и перед нами предстало невероятное зрелище.

Де’Жориньи выругался, и его поддержал Анри.

Увидеть нечто подобное вряд ли кто-нибудь ожидал…

Глава 23

* * *

— Что они делают? — задал вопрос Жуль, на который, как мне кажется, ни у кого из присутствующих здесь не нашлось точного ответа.

— Понятия не имею, — ответил ему Анри, который, как и я, смотрел на огромное количество оживших мертвецов и фантомов, столпившихся вокруг невысокой металлической ограды церкви Святого Августина.

— Похоже, они ее штурмуют, — поделился я своими впечатлениями с друзьями, наблюдая за тем, как порождения тьмы скребут руками, зубами, телами и вообще всем, чем могут, по невидимой преграде, защищающей церковь от зомби.

Помимо вышеупомянутых оживших мертвецов, здесь были и фантомы, которые не приближались близко к невидимой черте и спокойно парили за спинами своих физических «товарищей».

К слову, мертвяки пока не видели нас, так как мы стояли в отдалении. Но в каждую секунду все могло измениться, поэтому думать нужно было очень быстро.

— Через всю эту толпу нам точно не пробиться, — произнёс Жуль, хотя это было ясно и без его слов.

Да, сейчас Жумельяк, наверное, жалеет, что не все в отряде маги воздуха с навыками полёта.

И тут мне в голову пришла одна интересная мысль. Я быстро сосчитал людей с магическим элементом воздуха, а затем остальных. Выходило примерно поровну. Причём воздушных магов было больше.

Недолго думая, я подошел к Жумельяку.

— Жозе, могу я задать вам вопрос? — спросил я кардинальского сына.

— Да, конечно, Люк, — ответил он с нотками тревожности в голосе.

— Может, перелетим? — предложил я.

Батиста и Жумельяк смерили меня раздражённым взглядами.

— Барон Кастельмор, вы…

— Маг воздуха может с собой унести еще одного человека? — холодным тоном перебил я наемника.

Сын кардинала и воин переглянулись.

— Если не все способны поднять в воздух человека, тогда можно натянуть веревку, с каждого конца которой возьмутся по несколько воздушных магов, а остальные схватятся за нее. Лететь недалеко, — продолжил я.

На лицах Жозе и Батисты удивление стало еще более выраженным.

— Люк, вы гений! — радостно произнес Жумельяк. — Это так умно! И в то же время очень просто! — он повернулся к наемнику. — Осуществимо? — спросил он у него.

Воин задумался.

— Вполне, — нехотя ответил он. — Хотя не думаю, что все люди из нашей группы смогут подобное осилить. Сами знаете, Жозе, что…

— Смогут, — холодным тоном перебил его сын кардинала. — На данный момент другого выхода я не вижу. Тех, кто не сможет, подстрахуют другие, — уверенно произнес он. — Так! Прошу внимания! — сказал он уже гораздо громче, после чего начал описывать план действий.

Решено было выбрать веревку.

— Есть только одна проблема, — выразил свое мнение Батиста, когда все было подготовлено.

— Фантомы? — спросил его Жумельяк.

— Да. Я слышал, что они могут подниматься высоко в воздух. Это, конечно, не полет, но все же, — произнес он и, большинство наемников, особенно те, кто был из его «шайки», закивали.

— А есть другие предложения? — с вызовом поинтересовался Жозе.

Батиста задумался.

— Нет, — покачал он головой.

— Тогда поступим так, как предложил Люк, — ответил ему Жумельяк. — Теперь я вас распределю по разным концам веревки. А дальше… — Жумельяк замолчал, а спустя несколько секунд продолжил. — А дальше будем надеяться на то, что нас не сразу заметят эти порождения тьмы. — Стоило ему это сказать, как зомби вместе с призраками, как будто бы только и ждали этих слов.

Задние ряды, которые были подальше от невидимой преграды, вдруг всколыхнулись, и среди мертвяков началась какая-то странная активность.

— Так, быстро! — скомандовал сын кардинала и начал называть фамилии одну за другой.

Стоит отдать должное, никто не растерялся. Маги начали быстро рассредотачиваться по разным концам веревки, а те, кто не обладал магическим даром воздуха, встали в середину.

— Начали! — скомандовал Жумельяк, и маги стали медленно подниматься в воздух, в то время как часть тварей тьмы, а именно последние ряды, которые были ближе к нам, уже двинулись в нашу сторону.

В том числе и фантомы. Я схватился за веревку, и моему примеру последовали остальные.

— Ух! — Де’Жориньи тяжело выдохнул, когда его ноги, наконец, оторвались от земли.

Последними, разумеется.

Спустя несколько секунд мы поднялись в воздух примерно на два метра, а затем начали медленно двигаться вперед, попутно набирая высоту.

Нам не нужно было отдаляться от земли больше чем на четыре метра. На таком расстоянии зомби нас уже не достали бы. Но основную опасность представляли не они, а те самые фантомы, которые парили над землей, и по словам Батисты, могли подниматься в воздух на неизвестное расстояние.

— Ух, — снова тяжело вздохнул Де’Жориньи, когда под нами оказались первые порождения тьмы.

Это были призраки.

Подняв свои полупрозрачные головы, в которых уже трудно было разглядеть что-то человеческое, они взирали на нас своими глазами, светящимися в темноте алым светом.

— Чего они пялятся? — спросил здоровяк.

— А как вы думаете, дорогой Жуль? — усмехнулся Анри.

— Хотят убить? — предположил Де’Жориньи.

— А есть другие варианты? — снова усмехнулся Де’Аламик.

— Тише, — шикнул я на друзей. — Вы не видите, в каком мы положении? — спросил я солдат, и они виновато опустили взгляд вниз, в то время как я использовал магическое зрение, и посмотрел на магов воздуха впереди.

«Тут все в порядке», — убедился я. Что было неудивительно, учитывая, что там был Жумельяк, который, судя по всему, взял себе магов послабее и «работал» сразу за троих.

Я посмотрел в другую сторону.

А вот те маги, возглавлял которых Батиста, явно еле справлялись. И мне это очень не нравилось. Магической энергии у них оставалось очень мало, а до церкви мы не преодолели и половины пути.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы