Выбери любимый жанр

Грани II (СИ) - Дмитриев Валентин Григорьевич - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

- Мне страшно, - заявило чудовище в чистеньком белом платье. - Она рядом. И он рядом.

- Почему тебе страшно от их близости? - спросил Харальд. - И кто из них страшнее?

Наверное, это был правильный вопрос, потому что Марина основательно погрузилась в мысли.

- Она страшнее. Он опаснее, - прозвучал наконец ответ.

- Я поняла, - сказала Сандра. - Этот "он" может чем-то реально навредить даже ей. "Она" может нагнать жути так, что человек сам себе навредит. Просто в панике.

- Верно, - Марина закивала, всем видом выражая истинность расшифровки её слов.

- Под "ею" надо подразумевать Фрези, - заключил Харальд. - А вот кто "он"?

- Не обязательно Фрези, но скорее всего ты прав, - я хмыкнул. - Хотя увидим - узнаем.

- Рядом это сколько? - решил уточнить Мамонт.

Марина пожала плечами.

- Рядом. Я чувствую. Раньше не было.

Харальд почесал заросший подбородок и посмотрел на Элен.

- Ты говорила, что не могла точно на меня навестись, была какая-то помеха. Может, это оно и есть? Как поле РЭБ. И мы приближаемся к источнику. Ещё вопрос, известно ли им о нашем приближении?

- Знаешь, похоже, - Элен посмотрела куда-то вдаль, поверх нас. - Будто я не могла рассмотреть тебя под ярким фонарём. Только силуэт угадывала.

- Нехилая такая засветка, - пробурчал Айбас. - Я, кстати, всё-таки нашёл несколько старых следов местных эгрегоров. Здесь ведь в основном крестьяне жили? - посмотрел он на Терви.

- Да, городов тут было эти два и ещё один севернее. Почти всё остальное занимали большие хозяйства.

Он кивнул:

- Ну вот. Так что эгрегоры были. Но в ужасе разбежались несколько месяцев назад, считай, почти сразу после высадки.

- А что это такое? Я не совсем понимаю слово.

- Воплощение общих верований большого числа людей. Их надежды, желания, страхи, и так далее.

Терви с сомнением пожала плечами, но спорить не стала.

Харальд о чём-то пошептался с Элен и Сандрой и сказал:

- Есть мнение, надо сбегать на разведку. Вы, - он обвёл ладонью отряд Мамонта, - тихонько посидите здесь и отдохнёте. Вы, конечно, двужильные, но даже мне видно, что люди устали. Лошади тем более. Мы можем больше. Марина, присмотришь?

- Конечно. Я сильная.

- И быстрая. А мы впятером посмотрим, что там впереди и самое главное - кто.

Майор призадумался и глянул на Белого. Взгляд псайкера стал отсутствующим, отчего Элен дёрнулась и потянулась за автодоком.

- Это аналитический транс, не переживай, - успокоил её Мамонт. Через минуту Белый оттаял и накидал в кружку с чаем шесть кусочков сахара.

- Так будет лучше всего. Снизит число неожиданностей, - сказал он, выпил всё одним махом, после чего отрубился и заснул. Мамонт усмехнулся и развёл руками:

- Ну вот.

Я встал, подхватил автомат и ранец. Айбас так и оставался налегке, только патронами я с ним поделился. Мне было интересно, что там за Владыка такой нарисовался. И наследство сволочного Ксати с любопытством высунуло глаза на стебельках. Почему-то я воспринимал эту субличность именно в облике рака-отшельника. Ну надо же, я думать о нём забыл, здравствуй, шиза. Можешь пригодиться. Нам с Харальдом даже не требовалось что-то обсуждать, несмотря на недавнее противостояние, мы понимали друг друга - или друг врага? - без слов. Его спутницы деловито поправляли снаряжение. Если Сандра прошла все бои в Зоне, то где и когда мирная девочка Элен успела нахвататься таких навыков? За пару месяцев у джайров? Заняааатно...

- Идём?

Лощина осталась позади, и мы двинулись на запад. Элен и Сандра обменялись с Харальдом взглядами, после чего стремительно растаяли в пейзаже. Метров с тридцати-сорока я перестал различать даже размытые очертания. Идеальное передовое охранение, ага. Всходило тусклое прохладное солнце, воздух слегка пощипывал лицо. Я осмотрел направление, пристально изучая предстоящий путь. Зима наступала стремительно, снег уже второй день не подтаивал даже после полудня. По-хорошему, стоило обосноваться не в орешнике, а в каких-нибудь развалинах, но впереди ничего пригодного видно не было. Сельская местность, как и говорила Терви. Вон выпотрошенный хутор кучкой лежит, брёвнами щерится, вон поля можно разглядеть.

- Здесь пусто пока, - сказал Харальд, - можно не прятаться. Часа через четыре будет что-то вроде центральной усадьбы, вот там на подходах начнём партизанить.

- Ты так хорошо карту изучил?

- Ну. Мне в какой-то момент показалось, будто я могу этак по особому присмотреться к карте, и перенестись прямо туда.

- Почему не воспользовался?

- Даже не знаю. Что-то остановило, - он пожал плечами.

Айбас внезапно насторожился и стал похож на алабая, учуявшего кого-то чужого, но пока непонятного, опасен тот или нет.

- Пасут нас, - заметил он совершенно обыденным тоном.

Не прошло и двух минут, как девы-воительницы в адаптивном камуфляже вернулись.

- Здесь, как ни странно, есть кто-то вроде партизан, - пожала плечами Сандра. - Вон там сидят, - и напоказ потыкала пальцем в сторону ничем не примечательного холма поблизости, - по норам, как вьетконговцы.

- Пойдём поздороваемся? - предложил Айбас.

- А что, можно, - ухмыльнулась Элен. - Правда, язык вроде только ты знаешь? - она посмотрела на Харальда.

- Для знакомства и переговоров этого хватит, - кивнул тот. - Почему бы и да.

На месте нас уже встречали. Видимо, наблюдатели успели доложить кому следует. В мелкой балочке, едва в человеческий рост, притаились двое, один из которых вроде был женщиной. Рост одинаковый, лица под масками, и многослойные кожано-меховые обёртки мешали разобрать. Мы рядом с ними выглядели почти раздетыми. Вот одна фигура шевельнулась и по пластике движений я точно понял: женщина. Она заговорила, Харальд сразу начал переводить.

- Здравствуйте. Мы вас заметили и сразу поняли, что вы не из козерогов.

- Ну здрасьте. Рогов мы как-то у них не видели, - я хмыкнул.

- Буквальных нет, - местная закивала, - метафорические есть. Они их наследники. Ноги как у нас, поэтому так повелось.

Я удивлённо приподнял брови и прервался.

- Дружище-вражище, ты насколько точно переводишь?

- Почти дословно. У них довольно простой по складу язык, хотя богатый. Эта дамочка стопудово не из простонародья.

- Ну да... Поехали дальше. Как вы уцелели?

Женщина замялась, но всё-таки сказала:

- Я со своими людьми была вдалеке от жилья, когда всё случилось. Старые привычки помогли. Отправила одного вперёд, а он через час вернулся и рассказал о вторжении.

- Вы, - я дёрнул пальцами, подбирая слова, - из военной аристократии и находились... в полевом выходе? Учения?

- По сути верно, - по интонациям я почувствовал под маской улыбку. - Предлагаю не мёрзнуть, пойдём внутрь.

Мужчина, доселе стоявший неподвижно настолько, что его можно было принять за пегий мшистый камень, прошёл вдоль склона пару десятков шагов и наклонился. Потянул за спрятанную в пересыпанной снежной крупой траве верёвку. Откинулся целый куст, ловко закреплённый на сколоченном из горбыля щите, под ним темнел косой проход в глубину. Землёй не пахло, чувствовалось слабое движение воздуха.

Нора уходила вниз на целых пятнадцать метров и была укреплена досками под лестницу. Потом проход стал горизонтальным, облицованным плитняком, на стенах появились лампы. Не масляные, керосиновые или на чём-то похожем. Они источали густой желтоватый свет. Н-да, это не вьетконг. Это хоббиты какие-то. Идущий следом Харальд согласно фыркнул.

- Народ холмов, - вслух сказала Элен, и Харальд перевёл это нашей проводнице. Она негромко, с ноткой грусти, рассмеялась.

- Да, пожалуй. Не знаю, надолго ли. Облавы до сих пор прочёсывают местность.

В итоге мы оказались в просторном круглом зале с купольным потолком. И его, и стены покрывал прилично обработанный камень. Сюда примыкали ещё пять коридоров, расходившихся строго радиально. Виднелись лампы. Они складывались в жёлтые цепочки и потом исчезали, наверное, за очередными поворотами. Я улавливал множество других голосов, мелькали тёмные силуэты. Показалось несколько стульев на двух ногах - это какой-то парень принёс целую охапку и поставил возле странного полукруглого стола у стены. Я потыкал пальцем в поверхность, достал нож и убедился, что клинок с молекулярной заточкой оставляет на сероватом материале едва заметную ниточку пореза. Место явно не совпадало с тем, что я видел за прошедшие дни. Другой уровень. Харальд тоже осмотрелся, что-то спросил у местной, и пояснил после нескольких фраз:

51
Перейти на страницу:
Мир литературы