Civilization (СИ) - Коллингвуд Виктор - Страница 90
- Предыдущая
- 90/111
- Следующая
Я уже почти отказался от мысли о походе в Шан, но тут мне в голову пришла мысль — не имея возможности увеличить количество, повысить качество войск. Мы имели колесницы, выступавшие на ипподроме для развлечения толпы. Их можно превратить в боевое оружие — разместить на них косы и серпы, и приучить атаковать врага в полный опор. Сила удара этих живых таранов была просто немыслима, а психологическое воздействие на врага — огромным.
Двадцать пять колесниц были подготовлены таким образом и отправлены на суда. Часть их принадлежала мне, часть пришлось «одолжить» у владельцев. Они, конечно, были недовольны, но что поделать.
Также были подготовлены «скорпионы» и «катапульты» — метательные машины с дальностью боя 300–350 антубр. Первые стреляли металлическими копьями, вторые — каменными ядрами. Большая часть машин была снята с боевых кораблей или городских стен, часть была срочно изготовлена перед походом.
К счастью, военачальника искать долго не пришлось. Аравист, исавар из дема Аккуэ, стратег, отличившийся в последней войне с канаками, обладал склонностью к нешаблонному мышлению и готовностью обучаться чему-то новому. Молодой (ему было между 30 и 40 годами) и очень способный, уважаемый в среде ахайров (среди них по-прежнему много исаваров), он оказался отличным кандидатом на роль полководца в дальнем походе. Ему я поручил отработать тактику применения серпоносных колесниц («жнецов», как я их назвал) и подготовить войско к долгому походу во враждебных землях. Ему были даны самые обширные полномочия как административного так и дипломатического плана.
Одним из плюсов прибытия Пак в Суфонг было то, что с ней прибыл военный флот Шан — 130 галер — и огромное количество торговых и транспортных судов. Они сменили «порт приписки» на Суфенг или Ма-рао и это сразу же расширило возможности нашего флота, как торговые, так и военные. С доставкой армии Арависта в Шан не возникло проблем — всех смогли погрузить на корабли, вместе с обозом и припасами.
Вместе с Пак в Суфенг прибыли 2 отряда ляо — охрана Пак и лучники. Отряд лучников — примерно 800 голов — был отправлен вместе с Аравистом, а охрану она оставила при себе.
К сожалению, ляо не дали нам никаких карт местности, заявив, что не располагают ничем подобным. Я, конечно, в это не поверил — невозможно не знать собственную страну! Очевидно, это — одно из проявлений неуместной скрытности, характерной как для Пак, как и для ее народа.
Итак, в марте 659 г. флот примерно из 400 судов, груженный 7000 пехотинцев, 3000 вспомогательных сил (рабы, строители, обозные, матросы), 600 всадниками и 150 боевыми машинами, в том числе — разборными башнями для осады городов и таранами, а также «Жнецами», вышел из временного порта в устье Ары (порт Суфонга, конечно же, не смог вмесить все эти силы). Первой целью был захват Цзинь-рао, откуда должен был начаться наш поход. Силы были явно недостаточны, но, применяя передовую тактику, военные машины и пополняя армию контингентами из ляо и иных остающихся лояльными Амидале народов, можно было рассчитывать на успех. Задачей минимум было взятие Цзинь-рао и его удержание для дальнейшего наращивания сил. Я же отправился на заслуженный отдых.
Глава 38
Ход 48
Прошло 670 лет.
Выбравшись из стасиса, я первым делом решил узнать, как идут дела в Шан. Ну, мне и РАССКАЗАЛИ.
По первым сообщениям от Арависта, войска успешно высадились на удобном побережье. Варвары не ожидали удара с моря. Их разрозненные силы стали отступать вглубь страны. Наша армия развернула преследование, освобождая города.
Вскоре была одержана просто грандиозная победа над армией варваров — союза племен халькоа, айяутов, теренцидов и гау, численно превосходившей наши войска во много раз. Победа была достигнута исключительно благодаря дисциплинированности наших войск и таланту полководца Миттании. Варвары собрали огромное войско — от 50 до 90 тысяч голов — и направили его против наших экспедиционных сил. Армии столкнулись в предгорьях Коеноло, в долине, разделенной неширокой, но быстрой и бурной горной рекой. Войско варваров, подойдя к реке, начало переправу на другой берег по местному мосту — неширокому низководному шаткому деревянному сооружению. Стратеги Миттани, ожидая этого, разместили своих наблюдателей и войска в засаде. Когда примерно треть вражеской армии переправилась на другой берег и стала строиться, Аравист ударил прямо по переправе, пустив вперед наше недавнее изобретение — «жнецов».
Эти штуки, увлекаемые разъяренными конями, прорвали строй врага и обратили его в бегство. Множество варваров кинулось в реку и утонуло в ней, сбиваемое мощным течением. Еще больше варваров бросилось к мосту и создало на нем затор. Увидев это, Аравист приказал сбросить выше по течению тяжелые арбы, груженые дровами.
Арбы потащило течением, и они ударили по мосту, снеся его. Варвары на нашем берегу оказались, таким образом, полностью отрезанными от своей армии. Они пытались сопротивляться, но в тесноте и панике не смогли сделать решительно ничего.
Остатки варварской армии оставались на другом берегу, пытаясь помочь своим избиваемым частям стрелами, но попадали больше по своим, чем по армии Миттании. Они смогли только предотвратить прорыв наших войск на их берег.
После боя наши войска предприняли ложный маневр. Они сделали вид, что пытаются найти переход через реку и рассредоточили свои войска вдоль берега, между тем как основные силы были стянуты в кулак и стояли в засаде.
Варвары, предполагая, что наши войска рассредоточены вдоль берега и не готовы к бою, попытались снова пересечь реку. Они восстановили мост и хлынули через него. И тут Аравист повторил свой маневр, вновь нанеся удар по переправе! Увидев колесницы с серпами на колесах и дышлах, несущиеся на них с огромной скоростью и поднимающие тучи пыли, варвары совсем запаниковали. Страшный разгром превратился в побоище — почти все войско варваров было уничтожено.
К осени Аравист вошел во внутренние районы Шан — долину реки У-ди. Здесь к тому времени проживало варварское племя сеннов, при приближении армии Арависта решившее отойти в горы и переждать вторжение.
Заняв позицию на горном перевале, Аравист удерживал его, заперев, таким образом, племя сеннов в горах. Не имея возможности вырваться, сенны голодали — высоко в горах хлебные деревья не растут и найти продовольствие невозможно. Когда сенны потратили все свое продовольствие, привезенное из долины, Аравист затеял переговоры, прислав сначала к сеннам несколько их одноплеменников, перебежавших к нему ранее, а затем и вождя племени халькоа, союзного когда то сеннам. В результате переговоров сенны присягнули Арависту лично, выделили ему отряд в 3000 голов отборного войска, которые должны были следовать за ним повсюду в Шан, а остальные войска сеннов — нести караульную и гарнизонную службу Арависту на месте нахождения их племени. Так у Арависта появился мощный союзник и продовольственная база, где он всегда мог пополнить запас плодов хлебного дерева и свинины.
Необходимость заставила Арависта пополнить свою армию местными силами. Он призвал под свои знамена как ляо, так и племена тяо-вань местных горцев, а также навербовал множество наемников из пленных варваров, сумев завоевать их доверие приятным обхождением и вниманием к их нуждам. Хотя все советовали ему казнить многочисленных пленных, Аравист оказался умнее и многих привлек к себе на службу. Вскоре его войско выросло до 23000 голов, и две трети были местные силы.
Через полгода после высадки, осенью 675 года, наша армия подступила к столице Шан — городу Тайпин. Город не был защищен — взяв его 8 лет назад, варвары разрушили его стены, опасаясь восстания горожан, так что взять Тайпин оказалось не так сложно. Не имея возможности контролировать этот большой и незащищенный город, Аравист разместил гарнизон в ипподроме Тайпина, забаррикадировав все выходы и превратив его в крепость.
- Предыдущая
- 90/111
- Следующая