Выбери любимый жанр

Чертова женщина (СИ) - "Юэл" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Не знаю я. Это ж ребенок. Лана…

Спросить у супруги не было возможности. Она, за секунду до этого, участвовавшая в беседе, благополучно спала.

— Я так и знала, что вы из нее все соки выжмете. Ироды, проклятые.

София, что стояла в тени и не включалась в разговор, вышла из своего укрытия и направилась к спящей девушке. Но перед ней снова вырос Дэн.

— Это она?

Пергамент с рисунком в выставленной вперед руке, упирался женщине в нос. Сделав шаг, она лишь мельком глянула на изображение и ответила короткое.

— Да.

— Вот же ж черт! Арчи?

Дядя сложил руки на груди и хитро шагнул вбок, почти спрятавшись за спину Рика и оказавшись в шаге от выхода.

— Видимо, мой знакомый научился видеть прошлое.

— Семь месяцев, Арчи!

Не знаю, видела ли я, когда-либо Дэна в таком состоянии, но он, казалось, готов был убить дядю.

— Я семь месяцев искал то, что было у меня в доме.

Его плечи опустились. Арчи оплошал. Если бы речь шла о поиске взрослого человека, тем более девушки, Дэн с ребятами управились бы за месяц, может, два.

— Не переживай, красавица. Я заберу тебя из этого дома и увезу так далеко, что никакой Луи не найдет.

Каким-то невообразимым образом, довольно широкая в кости София, проскользнула мимо не менее огромного Дэна, и присев возле спящей девушки, гладила ее по голове.

Неожиданно промелькнула мысль, что и роженица должна была хотеть спать, но сна ни в одном глазу. Видимо, Лана залечила не только физические раны, но и восстановила силы. Поэтому я, давно отошедшая от дворцовых страстей и интриг, с живым интересом наблюдала за происходящим. Особенно когда главный объект наблюдения, никогда не был замечен ни в одной сомнительной истории.

— Никто. Никого. Никуда. Не заберет.

— Дэн, мне кажется…

Младший из братьев не успела и шага сделать, как был остановлен грозным…

— Р-р-рик, не влезай!

— Знаешь, сколько сил уходит у нее на исцеление? — оживилась дама. — Она добрая девочка, слишком добрая. Зачастую свои раны не затягивала, чтобы другим помочь. Вон и тебя почти с того света вытащила. Королеву Вашу никто бы не спас. — Я опустила голову. Да, перед леди Аренс я в неоплатном долгу, на всю оставшуюся жизнь, — А дитятко-то… Она же слабость к деткам питает. Когда помоложе была только и говорила, что замуж пойдет, да много детей нарожает. А ты ее теперь просто использовать будешь, как и Людвиг. Дак и она отказать не сможет. Всех будет пытаться спасти, а кто о ней позаботиться.

— Я позабочусь.

— Да ты ее в могилу сведешь. Забираю я ее, и не спорь, медведь. По добру, поздорову отдай мне девочку. Я о ней заботилась все ее детство, смогу позаботиться и сейчас.

Он подошел к креслу, в котором, провалившись в целительный сон, восстанавливалась Лана, и почти отодрал от него цыганку, успевшую, разве что, неодобрительно взвизгнуть.

— София, я благодарен за все, что Вы сделали для моей жены. И поверьте, укротитель жестоко поплатится за все свои злодеяния как против Ланы, так и против Вас и всех, кто у него служит. Я лично, за этим прослежу. Но если Вы попытаетесь забрать у меня супругу, я сделаю так, что Вы ее больше, никогда, не увидите.

— Да как так? — она схватилась за сердце. — Ты погубишь ее.

— Я все сказал! — сталь в каждом слове. — Надеюсь, мы поняли друг друга.

Он взял на руки супругу и вынес, ни на кого не обратив внимания.

В наступившем молчании женщина всхлипнула, моя маленькая Луна заворочалась, Арчи ухмыльнулся. И один только Рик широко улыбался.

— Вот мы и услышали рык медведя. — провозгласил он.

— Что-то мне подсказывает, не в последний раз. — ответил Адриан за моей спиной.

Поглядев на супруга, увидела, что его улыбка так же широка как и у его ученика. И снова, эти двое, понимают больше остальных. Ну, ничего, он все мне расскажет, стоит нам только остаться наедине. У моего любимого от меня секретов нет. Как и у меня от него.

Глава седьмая — Сбывшееся пророчество

Дэн.

Я сидел за своим столом в кабинете, и опустошал третий по счету бокал крепкого эля, который привезли ребята с последней вылазки в страну Песчаных пустынь. Лана спокойно проспала всю ночь, что позволило и мне немного отдохнуть. Прежде чем уложить законную супругу в постель, я набрал теплую ванну и опустился с ней в воду. Не знаю я, как эта чертова магия работает, но если вода — ее сила, то может…

Чертова магия!

— К тебе можно?

Рик, как всегда, выглядел наилучшим образом. Гладковыбритый, собранный, в новой одежде. Я только и успел, что переодеться в сухое, перед тем, как лечь возле Ланы, и уснуть, притянув к себе так, словно кто-то зайдет и отнимет ее.

— Знаешь, ты выглядишь как…

— Превосходно. Ты хотел сказать, превосходно.

— Я хотел сказать, все еще как щегол. — достав из ящика второй бокал и наполнив до краев, передал брату. — Но пусть будет «превосходно».

— А ты выглядишь как дикий зверь, только что отошедший от спячки.

Он сел напротив, запрокинув ногу на ногу, и сделал глоток.

— Выдалась тяжелая неделька!

Жалкое оправдание, но использую что есть.

— Расскажешь?

— А что говорить? Меня смертельно отравили. Но жена решила не отдавать меня матушке-смерти. Очнувшись, узнаю, что она не ела и не спала больше трех дней. И, добавок, впала в беспамятство. Затем узнаю, что лучшая подруга, пытается родить. После, что она умирает. Ну, и в конце концов, что моя жена — маг, которого я ищу, чертовы семь месяцев. А затем, новое спасение жизней, которое вводит ее в очередное беспамятство.

Я запустил пальцы в волосы, и готов был взвыть от всех мыслей, роящихся в голове. Обычно я не столь словоохотлив. Но с кем еще делиться переживаниями, если не с тем, кому безоговорочно доверяешь.

— Ну а как твои дела?

— Хм… — он сделал глоток, — дай подумать. Приехал к брату, который был при смерти. Нашел его пришедшим в себя, но в родовых муках названую сестру. Узнал о пророчестве цыганки, но не во всем разобрался. Поучаствовал в принятии родов. Чуть не умер от горя при виде синюшной малютки, и, чуть позже, от радости, из-за крика, вырвавшегося из ее легких.

Я поднял голову и вновь взглянул на брата, который сиял как бриллиант, а на деле же был так же разбит как и я.

— Прости.

— О-о-о, нет. — поддержал он. — Поверь, мне намного проще, чем тебе. Сам посуди, меня дома ждут любящая королева-жена, и готовая сделать первые шаги принцесса-дочь. А вот тебе, придется попотеть, доказывая законной супруге, что ты ее, все же любишь.

Я отхлебнул оставшееся в своем бокале, и налил новую порцию. Чертов Рик, как всегда, прав. Он может и не умеет считывать меня, как других, но мы с ним, как-никак братья.

— Вот как так получилось, что тебя вырастил я, а советы даешь мне ты?

— У меня был ты. — философски выдал он. — У тебя же тебя не было.

— Что за бред?

Он ухмыльнулся.

— Ты так много сил и времени тратил на меня, мои проблемы, мои нужды, мои переживания, что не смог прожить свою жизнь. Пару лет назад, отец рассказал мне про последнюю просьбу матери. — рука непроизвольно сжала бокал. — Ты выполнил свой долг, когда я обрел семью, о которой даже мечтать не мог. Я думаю, в тот день, ты и начал копаться в себе.

И снова, чертов Рик прав. Я сделал все, чтобы быть хорошей нянькой, хорошим братом, хорошим сыном, хорошим дровосеком…

Служащим…

Военным…

Начальником…

Другом, в конце концов.

Я так отчаянно прилагал усилия, для того чтобы быть опорой для всех, что забыл про себя.

— У меня это из рук вон плохо получается.

— Не у тебя одного. Я думаю, мы находим тех, кого стоит любить, именно для того, чтобы они помогают нам увидеть себя настоящими. Лучшая часть нас, всегда видна в отражении глаз любящих. — Он снова сделал глоток. — Паршивое пойло, знаешь ли.

— Это просто ты избалован хорошим вином. — поддел я брата.

Он печально вздохнул.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чертова женщина (СИ)
Мир литературы