Выбери любимый жанр

Часовня "Кловер" (СИ) - Перри Девни - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

— Брик, — ответил я.

— Где ты, черт возьми?

— В Клифтон Фордж.

— Возвращайся домой. Сейчас же, — отрезал он.

— Зачем? Что случилось?

— Твою жену чуть не похитили сегодня в четыре часа утра.

В ту секунду, когда эти слова запечатлелись в моем мозгу, я вскочил со стула, моя пивная бутылка полетела через всю комнату. И разбилась о кирпичную стену. Стекло и пена разлетелись по старому потертому дивану.

Я не был пьян, но покачнулся на ногах и упал на задницу. Сидя на бетонном полу, я положил голову между колен и попытался вдохнуть, но воздух не задерживался в моих легких. Давление в моей груди было слишком сильным.

На заднем плане я слышала, как Дэш разговаривает по моему телефону с Джессом, но я не мог разобрать слов.

Звук моего разбивающегося сердца был слишком громким.

Часовня "Кловер" (СИ) - img_1

Стоя возле больничной палаты Эмми, я похлопал Джесса по плечу.

— Я не знаю, как тебя отблагодарить.

— В благодарности нет необходимости. Я просто чертовски рад, что все получилось именно так, а не иначе.

Я не позволил себе даже думать о том, что могло бы случиться, если бы Джесс не спас ее.

— Вот, — сказал Дэш, протягивая мне чашку кофе, когда присоединился к Джессу, папе и мне в холле. — Она все еще спит?

Я кивнул.

— Да.

Я не хотел слишком долго находиться вдали от Эмми, но мне нужно было получить кое-какие ответы. Минутной информации, которую Джесс сообщил мне, когда я вбежал в двери больницы, было недостаточно, чтобы унять все вопросы, проносившиеся в моем мозгу.

После того, как я отключился в комнате для вечеринок, Дэш поднял меня с пола и ударил по лицу. Я собирался поставить ему фингал за это, но был рад, что он это сделал. Мне нужен был этот удар, чтобы взять себя в руки.

Никогда в своей жизни я не чувствовал себя таким испуганным или беспомощным. Один телефонный звонок, и весь мой мир рухнул. Я провел годы, натыкаясь на дымящиеся здания и горящие леса. Страх, который я испытывал тогда, побледнел по сравнению с ужасом от того, что я чуть не потерял свою Эмми.

Этот ужас подстегнул меня гнать обратно в Прескотт.

Трехчасовая поездка из Клифтон Фордж заняла у меня два. На моем байке никогда так быстро не ездили. Папа и Дэш всю дорогу следовали за мной по пятам.

Только когда я увидел, что она устроилась и благополучно спит на больничной койке, моя паника начала спадать, и посыпались вопросы.

— Хорошо, — сказал я Джессу. — Что случилось? На этот раз с подробностями.

Он кивнул, глубоко вздохнув, прежде чем начать пересказывать события утра.

— Роуэн принесла домой простуду из школы и заразила Бена. Мы с Джорджией не спали с ним всю ночь, и примерно в половине четвертого у нас закончился тайленол от его лихорадки. Итак, я покинул ферму, чтобы заскочить в магазин. Я как раз собирался съехать с шоссе и направиться домой, когда у меня сработала рация. Диспетчеру снова позвонили из охранной компании Эммелин. Поскольку я был всего в миле оттуда, я решил проверить ее.

Мой желудок опустился. Только чистая случайность вывела Джесса на дорогу как раз в нужное время, чтобы спасти мою жену.

— Подъехал к дому и увидел фургон, несущийся по подъездной дорожке. Сумел подогнать свой грузовик как раз вовремя, чтобы подрезать их. Оба парня выпрыгнули прямо из фургона. Водитель немедленно сорвался с места. Другой парень вытащил пистолет и сделал пару выстрелов в мой грузовик. Я укрылся, затем открыл ответный огонь, но было так темно, что я потерял его в ту секунду, когда он побежал за деревья.

— Есть какие-нибудь идеи, кто это был? — спросил папа.

Джесс покачал головой.

— Мне не удалось разглядеть их лица, но я надеюсь, что ее наружные камеры засняли их. Оба были одеты в черное. Водитель, похоже, был одет в жилет с нашивкой, вроде той, что была на тебе. — Обвинение Джесса было ясным. Он знал, что этот беспорядок был как-то связан с папой.

— Эй, это были не мы, — сказал Дэш. — Она член семьи.

— Я позволю записи с камер наблюдения подтвердить это, — сказал Джесс, скрещивая руки на груди.

— Что случилось потом? — спросил я.

— Потом я вытащил Эммелин из задней части фургона. Она была в отключке. Один из этих ублюдков довольно сильно ударил ее по лицу. Я положил ее в свой грузовик, а потом притащил сюда свою задницу. Она то и дело просыпалась, но всего на несколько минут. Но она звала тебя.

А меня здесь не было. Я не сдержал свою клятву оберегать ее.

По всем правилам, эти люди должны были быть в состоянии забрать ее. Спасение Эмми этим утром было не чем иным, как чудом. Я должен был быть здесь.

Черт!

Как я мог быть таким глупым? Я не учел, что именно мои связи были причиной неприятностей Эмми. Мы были так сосредоточены на ее жизни, что я ни разу не подумал, что, возможно, это враги моего отца нацелились на мою жену.

Чертовски глупо.

С той минуты, как она переступила порог Прескотта, она оказалась в опасности. Я был так сосредоточен на том, чтобы заставить ее снова полюбить меня, что сначала не убедился, что она будет в безопасности.

— Мне нужно попасть в участок, — сказал Джесс, вырывая меня из моих мыслей. — Я хочу увидеть запись с камеры, и мне нужно посоветоваться со своими заместителями. Они прочесали местность, и, если повезет, один или оба этих ублюдка сейчас в камере. Я надеюсь, мы найдем какие-нибудь улики в фургоне, который мы конфисковали.

— Спасибо, Брик. Я не…

— Не беспокойся об этом. Просто позаботься об Эммелин, — сказал он, хлопая меня по плечу и поворачиваясь, чтобы уйти.

— Вы знаете, кто это был? — спросил я папу и Дэша, как только Джесс оказался вне пределов слышимости.

— Должно быть, это были Воины, — сказал папа.

— Мы позаботимся об этом, Ник, — сказал Дэш. — Они заплатят. — Папа и Дэш обменялись взглядами. Шансы на то, что копы найдут нападавших на Эмми раньше, чем это сделают Цыгане, были ничтожны.

— Я должен вернуться к Эмми. Пока. — Мой тон был ясен. Им не разрешалось оставаться.

Оба кивнули и повернулись, чтобы уйти. Они знали так же хорошо, как и я, что с моей женой ничего бы не случилось, если бы они не впутали свое дерьмо в мою жизнь.

— Папа? — позвал я, и он обернулся. — Она для меня все.

Он кивнул и посмотрел себе под ноги. Сообщение получено. Если бы у меня был выбор, я бы всегда выбрал Эмми. Даже если это означало, что я разорву все связи с ним и Дэшем.

— Прости меня, сынок, — сказал он. — За все. За маму. Эммелин. Я все исправлю.

Я кивнул и протиснулся в палату Эмми. Только время покажет, выполнит ли папа свое обещание. Но я не мог беспокоиться об этом прямо сейчас.

Мне нужно было сосредоточиться на моей жене.

Часовня "Кловер" (СИ) - img_1

Эммелин

Я проснулась от запаха больницы.

Мои глаза были опухшими, но мне удалось приоткрыть их, дав им минуту привыкнуть к белому свету панели над моей кроватью.

Моргать было больно. Дышать было больно. Бешеный ритм в моей голове вызывал новые волны боли с каждым ударом.

— Эмми?

Я повернулась на звук голоса Ника рядом со мной. Тоска и душевная боль были запечатлены на его лице, но он все равно представлял собой прекрасное зрелище.

— Ты здесь. — От этих слов на мои глаза навернулись слезы.

— Я здесь. — Его глаза тоже блестели.

— Привет, муж.

— Привет, жена.

Я улыбнулась, прежде чем мои глаза закрылись, и я снова заснула.

Глава 22

— Эмми? — нежный голос Ника был рядом со мной.

Я заставила себя открыть глаза и попыталась вспомнить, где я была. В больнице. Я повернулась на голос Ника. Он стоял, прислонившись к краю моей кровати, и моя рука была зажата в его руке.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы