Выбери любимый жанр

Маленькая ведьма - Иващенко Валерий В. - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- Так ему и надо! - тихо воскликнула трясущаяся от безотчётного страха и брезгливости эльфийка.

И, словно послушный её воле, дождь с удвоенным усердием принялся издеваться над возлюбившим тёмную сторону Силы. Тот прокричал что-то неслышное, грозя непокорным небесам кулаком. Затем вынул из-за спины впечатляющих размеров меч, быстро крутанул его над головой, словно собираясь разрезать противный ливень. Очевидно, сопроводил действия и неким заклятьем, ибо дождь на несколько сетангов отпрянул от невидимого круга над человеком. Однако что-то в действиях чернокнижника не удалось - лопнули незримые струны заклинания, отчего стоящий в сотне шагов могучий дуб поразило молнией.

Величественно пылающее дерево почти тотчас погасло, а вода принялась с прежней равнодушной деловитостью орошать грозного путника. Он остановился на миг, покачал головой. Вздохнул - это было заметно даже под намокшим плащом - и продолжил свой путь.

- Упрямый. А ведь дойдёт, - Линн зябко передёрнулась. - И будет злой вдвойне.

Но тут картина удалилась - словно неведомая птица вновь взмыла в небеса. А затем вновь приблизилась, но уже на лесную просеку где-то поблизости.

Тут скакал одинокий всадник, бешено разбрызгивая грязь раскисшей дороги и подбадривая коня немилосердными ударами плети. Капюшон с его головы сбросило встречным ветром, да и не было проку от него - дождь запросто проникал под одежду и любые заклинания. Это был пожилой человек с властным взглядом, а в мочке уха его крохотной синей звёздочкой сияла серьга.

- А-а, узнаю. Господин Эккер собственной персоной! - воскликнула Кана, беззастенчиво тыкая пальчиком в спешащего всадника.

Чудовищным порывом ветра того вместе с конём сорвало с поверхности дороги, закружило в воздухе, словно осенний лист, и неминуемо расплющило бы если не о землю, то уж об обступившие путь величавые сосны - точно. Однако тётушка Фло уже гасила волны магии от неосторожного движения своей бывшей ученицы, ворча сквозь зубы:

- Без смертоубийства, девоньки… Эккер один из лучших колдунов, умён, да и человек неплохой. Не стоит мелкую пакость превращать в непоправимое…

Осторожно опустив обезумевшего коня на лесную дорогу и кое-как, задом наперёд усадив в седло выкрикивающего заклинания колдуна, тётушка Фло погасила видение.

- Пусть помокнут немного. Того мне совсем не жаль. А Эккер приедет замёрзший и усталый. Получит моё радушное гостеприимство вкупе с сухой тёплой одеждой и сытным ужином, - а затем продолжила, обращаясь к разинувшей рот от изумления Линн. - Любой мужчина сразу станет добродушнее и сговорчивей. Смекаешь?

Та ошеломлённо кивнула. Пожилая волшебница пальцем вернула на место её отвисшую челюсть, а затем продолжила, с интересом разглядывая девушку словно диковинный экспонат в кунсткамере:

- И хотела бы я знать, отчего в твоём присутствии мне удаются самые невероятные и лихо закрученные магические связки…

Ответить Линн не смогла, а посему лишь встала с качнувшегося кресла и пожала плечами. А затем бросила на Кану умоляющий взгляд. Та усмехнулась и кивнула. И тут же Линн, наконец получившая долгожданное разрешение, упорхнула поболтать в комнату, где отдыхал - да сами догадываетесь кто. Проводив её смеющимися глазами, эльфийка спросила:

- Тётушка, а что ты думаешь по поводу разворачивающегося прямо у нас на глазах бурного романа?

Волшебница улыбнулась, опускаясь в своё кресло.

- Чем бы там у них не закончилось, через первую влюблённость пройти необходимо любой женщине. А уж будущей ведьме или волшебнице - особенно. А что такое, Кана?

Та помолчала, задумчиво разглядывая шуршащий под дождём сад, а затем негромко заметила.

- Веришь ли ты в такие совпадения? Я - не очень-то.

Тётушка Фло только вздохнула в ответ, ибо слова эльфийки оказались созвучны нет-нет да возникающим и у неё самой сомнениям. Но как бы то ни было, ни помешать, ни как-то повлиять на эту ситуацию у неё не было возможности. Да если честно - и желания тоже…

Всё вышло точно так, как и предсказала пожилая волшебница. Едва Зела вознамерилась сообщить, что ужин готов, и осведомиться, в какой комнате или части веранды хозяйка соизволит трапезничать, как к украшенной дракончиками калитке под проливным дождём подскакал мокрый до нитки всадник. Усталый конь его пошатывался, а бурно вздымаемые от дыхания бока исходили паром.

Господин Эккер был зол, словно разбуженный посреди зимней спячки медведь, и трясся от холода не хуже, чем осиновый лист. И всё же, немилосердно клацая зубами, он попросил гостеприимства и укрытия от непогоды честь по чести - в полном соответствии со старинными традициями. Тётушка Фло, вдоволь налюбовавшись жалким видом величайшего колдуна Крумта и потешив этим свою женскую злокозненность, со смеющимся взглядом соизволила снизойти к мольбам путника.

Тем более, что Марена уже приготовила полотенца и ванну с горячей водой, а Кана собственноручно поднесла дрожащему Эккеру стаканчик подогретого со специями и лекарственными травками вина. Не без подозрительности зыркнув на эльфийку из-под промокших бровей, тот, однако, не колеблясь опрокинул в себя напиток, поблагодарил и пошёл вслед за служанкой, оставляя за собой на всём пути мокрые следы.

- Думаешь, он понял, тётушка? - сомнением произнесла эльфийка, глядя вослед колдуну.

- Не дурак. Если уж дождь не подчиняется Морскому Колдуну, тут не надо быть семи пядей во лбу, - добродушно проворчала улыбающаяся и весьма довольная пожилая волшебница.

Сюрпризы, правда, на этом не закончились - к ужину из своей комнаты спустился молодой человек. Очаровательно бледный и чуть пошатывающийся, он тем не менее, похоже, восстанавливал силы весьма быстро. То ли благодаря железному от природы здоровью, то ли вследствие усилий эльфийской целительницы - а скорее всего всё это вместе, помноженное на несомненно благотворное влияние от присутствия Линн.

- Дон Карлос, - с лёгким поклоном представился он.

Поприветствовав дам и господина Эккера, он присоединился к трапезе и ни к чему не обязывающей лёгкой болтовне за столом с такой непринуждённостью, что ни у кого не возникло ни малейших сомнений в происхождении и способностях молодого человека. На вопрос о самочувствии он слегка улыбнулся:

- Чуть в ушах шумит, да временами комната покачивается. А так, словно в тот раз, когда меня на полном скаку вышибло из седла в сражении под… - он спохватился тут же и деликатно перевёл тему на всякие пустяки.

Линн вертелась как на иголках. Едва дождалась она десерта, и быстро, ложечкой опустошила вазочку со столь полюбившимся ей мороженым, не чувствуя вкуса. И уже когда Зела убрала посуду, взамен выставив на стол напитки, чарки и фрукты - то, что нужно для серьёзной и обстоятельной беседы, девушка сочла, что можно вести важные разговоры, и с испуганными глазами сообщила:

- Тётушка Фло, я рассказала Карлосу всё.

Пожилая волшебница неодобрительно покачала головой, отчего её по-прежнему собранные в хвостик волосы послушно закачались за спиной, и высказалась в том духе, что опрометчиво было посвящать постороннего человека в дела магии и политики.

Однако дон Карлос не согласился с почтенной волшебницей и в весьма учтивых и изысканных выражениях сообщил, что и ему есть что сказать. Кроме того, в свете обнаружившихся новостей его участие уже не кажется случайным даже ему самому. А вот кто и зачем привлёк его, разбираться надо…

Эккер, прихлёбывая из маленькой чашки крепчайший кофе - ибо в тепле и после сытного ужина его прямо-таки потянуло в сон - поглядывал на всех молча и (о мудрая тётушка Фло!) весьма добродушно. Остановив наконец свой взгляд на Линн, он с еле заметной ноткой стариковской ворчливости осведомился:

- Смею полагать, эта симпатичная девушка и есть та самая особа, из-за которой разгорелся весь сыр-бор?

Вздорно задрав носик, Линн ответила ему таким задиристым и полным молодой уверенности в себе взглядом, что тот едва не поперхнулся. Если у него и оставались ещё какие-либо сомнения, то в раскрытое окно влетела Синди, развеяв всякую неуверенность. Только что распотрошив и умяв самые нежные части свежей трески размером ненамного меньше её самой, дрорда задорно квирркнула и села на привычное плечо, вертя головкой во все стороны и злобно поблёскивая на присутствующих оранжево-чёрными глазками.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы