Выбери любимый жанр

Каникулы бога Рандома 3 (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— За нас кто-то взялся, — сказал Ефим Ильич, едва ему позволил это сделать этикет и невнимание остальных.

— Что значит: «кто-то»? — вытерев губы, спросил Северский. — Вы не знаете?

— Только догадываемся, — ответил Загорский и кивком указал на биллиардную. — Разрешите?

Когда они остались наедине, Ефим Ильич стал словоохотливее.

— Скорее всего, это контрразведка, — проговорил он, качая головой. — Других вариантов у меня просто нет. Агентурная сеть сыплется, люди пропадают прямо с рабочих мест и потом не находятся. Постфактум приходят заявления об увольнениях и документы о возбуждении дел по факту госизмены.

— Что, все? — брови Северского полезли на лоб, так как такое было просто нонсенсом.

— Есть ещё халатность и взяточничество, но их куда меньше, — ответил Загорский, пожимая плечами. — Но даже это не всё. Я чую, что мне и самому дышат в затылок. Сегодня взяли Палибина. Если успею, то завтра подам в отставку и исчезну на какое-то время. Необходимые документы я уже собрал.

— А зачем ты мне всё это говоришь? — Северский кипятился, потому что из его рук уходил ещё один отличный инструмент. — Что это изменит?

— Не знаю, — ответил Ефим Ильич и налил себе до краёв янтарной жидкости. — Скорее всего, просто хочу предупредить. Лично я решительно чищу все архивы на предмет любых взаимодействий. То же самое по-дружески советую и тебе. На старости лет императору шлея под хвост попала. Из наших так никто и не понял, что послужило причиной.

«Зато я знаю, — подумал про себя Северский, но решил оставить это исключительно в мыслях. — Крылатые ракеты, летящие в его внука, вот что попало ему под хвост!»

* * *

Мы договорились, где можно будет посадить вертолёт так, чтобы не снести вихрем от винта тысячу-другую феечек. Нам отвели ровную площадку недалеко от гнезда горгульи. Правда, самой её не было.

Мы с Пожарским и двумя солдатами взвалили на себя небольшую часть припасов, рассчитывая на то, что вскоре появится Лаки и поможет нам перетащить всё это к месту у подножья горы, где устраивался пир.

Каково же было моё удивление, когда я увидел горгулью. И дело было даже не в том, что теперь она была полностью золотая и блестела в солнечных лучах, а в том, что ростом она не отличалась от окружающих её крылатых созданий.

— Это что ещё за приколы? — спросил я, но она лишь кивнула, указывая куда-то мне за спину. — Как нам переносить?.. — и тут дар речи у меня пропал.

Оглянувшись в ту сторону, куда указала Лаки, я увидел дона Гамбино под руку с Фреей. Да-да, в Карлито тоже было десять сантиметров роста, а за его спиной трепетали прозрачные крылья.

— Дон Гамбино, ты-то куда? — только и смог я выговорить.

А затем мысли у меня в голове снова смешались.

— Вы что, снова пыльцу свою распылили? — грозно поинтересовался я у Фреи.

— Нет, — пожала та плечами. — С чего вы решили? Мы просто уменьшили всех своих гостей, чтобы никто не чувствовал себя огромным и некрасивым по сравнению с нашей грациозностью и миниатюрностью.

— А Силикону?.. — но я тут же получил ответ на незаданный мною вопрос, так как в поле зрения влетела зелёная орчанка в платье из цветов и пальмовых листьев, которая была всё-таки чуть больше остальных. — Вот это ни хрена себе! — сегодня была моя очередь находиться в постоянном шоке.

Хотя, судя по выражению лица Пожарского, он тоже был примерно в таком же состоянии.

— Вы не переживайте, — сказала мне Фрея, подбадривающе улыбаясь, — этот эффект лишь на двенадцать часов. Для того, чтобы все смогли насладиться праздником. Присоединяйтесь!

— Я бы с радостью, — мне пришлось признаться самому себе, что действительно хотелось бы оказаться наравне с феечками, чтобы не мешали различия, — да только мы там столько всего привезли. Еда, алкоголь, подарки. Всё тяжёлое, надеялись на горгулью, а вы её уже обратили…

— Я тебе что, грузчик что ли? — огрызнулась Лаки, но больше для вида. — Нет, вы только посмотрите: два раза отвезла его туда-сюда, он уже готов на мне все покупки из магазина таскать.

— Это вообще не проблема, — ответила мне глава фей, оглядывая слетающихся к нам подопечных. — Сейчас наши крылатые мальчики и девочки всё принесут. Ты же видел, какие котлы они поднимают? Так что милости прошу к нашему столу. Давайте просто отдохнём! У нас так давно не было повода для праздника. А тут у нас сразу три бога в гостях, чем не повод?

— Это о чём она? — Максим Пожарский, кажется, совсем выпал из реальности. Он изо всех сил пытался сосредоточиться, но, никак не мог этого сделать. — Какие ещё три бога?

— Не обращай внимания, — махнул я ему. — Это она нас полубогами считает.

— А вы, молодой человек, хотите прекрасный рост и замечательные крылья?

— Спасибо, — Максим выставил руки вперёд. — Меня и в себе всё устраивает. Я должен быть в полноразмерном состоянии, чтобы предотвратить любую опасность.

— Ну как хотите, — ответила Фрея, после чего сделала пасс в мою сторону.

И тут же стала на глазах увеличиваться, пока не стала одного размера со мной. Хотя, нет. Это мне так показалось. На самом деле это я уменьшился. Но эффект был очень интересный.

— Я понял, что завидовал внучке с тех пор, как у неё прорезались крылья, — хохотнув, сказал мне дон Гамбино, сделав замысловатый кульбит в воздухе. — Но это лучшие каникулы в моей жизни, клянусь!

Первая часть вечера оказалась довольно камерной. Отрепетировавший небольшой репертуар Дезик вышел на сцену и запел чуть ли не академическим вокалом:

— Пропала собака, живущая в нашем дворе, она отзывалась на кличку: «Му-му» детворе…

Феечки даже немного приуныли от такого вступления, но цербер сделал всё правильно, взвинчивая настроение по восходящей. И к концу его отделения все уже были влюблены в него, горячо аплодируя. А после завершения и вовсе забросали цветами.

Оралиус же практически ни на шаг от него не отходил. То микрофоны поправит, то гирлянды из цветов на шеи развесит, то воды поднесёт.

Одним словом, в том, что Дезик сорвал настоящие овации, была немалая заслуга и инкуба.

Вторая часть вечера подразумевала карнавал. Но примерно в этот момент я вдруг понял, что не могу отыскать глазами ещё одно близкое мне существо.

— А где Кьяра? — спросил я у дона Гамбино. — Почему я её не вижу?

— Готовится, — ответил тот, — сейчас будет.

И тут… моё сердце замерло, как писал один известный граф. Сначала застучали барабаны, причём ритм их проникал внутрь моего десятисантиметрового туловища и отзывался там, совпадая с биением сердца. Следом загорелись факелы, а окружающие скалы окрасились специальными проекциями, создавая невероятный объём для происходящего действия.

Вдоль дороги к священной пещере двигалась танцующая процессия. И тут я понял, откуда взялись некоторые земные традиции. Видимо, эти миры соприкасались и раньше. Впереди всех порхала прекрасная, полуобнажённая девушка в маске. Хотя и ничего чрезмерного в её облике не было, так как все стратегические места были прикрыты цветочными гирляндами.

От неё во все стороны сыпались искры, создавая невероятное настроение праздника и бесконечного танца. А в те моменты, когда она касалась босыми ступнями земли, та в прямом смысле начинала гореть у неё под ногами.

И такой эротизм шёл от каждого её движения, что все вокруг заряжались этим и начинали двигаться в такт. Я заметил, что тоже подвергся этому гипнозу. Но главное, что я не мог отвести взгляд от гибкого тела, словно смазанного маслом и светящегося собственным мягким и тёплым светом и обещающего неземную ласку и нежность.

Я сглотнул, пытаясь прийти в себя и выйти из-под воздействия гипноза этой девушки. Но у меня ничего не получалось. Так эффектно она виляла всем, чем полагалось красивой девушке. Крылатые мужики тоже натурально уронили челюсть, глядя на неё, и пустили слюну. Я же почувствовал, как откуда-то внутри меня появляется ревность и слегка покусывает.

Вот это да! Никогда бы не подумал, что такое возможно!

34
Перейти на страницу:
Мир литературы