Выбери любимый жанр

Anamorphosis (СИ) - "Mara Mori" - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

Джуд пролистнула страницы в поисках какого-нибудь послания, но, кроме нескольких строчек, аккуратно подчеркнутых карандашом, обратить внимание было не на что.

— Из той страны, где вечно сны, где чар высоких постоянство, — зачитала она, — Вне Времени и вне Пространства.

На последних словах голос сорвался. Девушка выругалась и брезгливо отшвырнула книгу в общую кучу. После недавних событий выделенная цитата звучала как форменное издевательство.

Говнюк, ты, Итан Уокер, — зло подумала она. Но на что она, в сущности, рассчитывала? Что парень спрячет в томик стихов пояснительную записку?

Или прощальное письмо?

«Извини, Джудс, я собираюсь отправиться бороздить лабиринты измерений. Сдались мне твои глупые чувства. Вообще-то мне плевать на тебя. Бывай!»

«Я бы тебя не бросил».

— Беспросветный мрак, — вздохнула она.

Джуд решила прибегнуть к действенному, надежному способу восполнить запасы своего оптимизма — поесть. Запахи, доносившиеся с кухни, порядочно дразнили ее опустевший желудок. И плевать, что ее ждет «неприятный разговор», обещанный Сэнди. Это — достойная расплата за кулинарные изыски матери.

Миссис Дэвис расстаралась, накрыв по-настоящему царский завтрак. Она не забыла и о пристрастии дочери к «Гренни Смит».

— Я смотрю, тебе лучше, — подметила мать, наблюдая, как Джуди торопливо запихивает в рот все подряд — бекон, яичницу, блинчики вприкуску с яблоком.

— Ага, — промычала девушка.

Она чуть не подавилась, встретившись взглядом с матерью. Этот взгляд ей совсем не понравился.

Сэнди, скорее всего, перебрала массу кошмарных вариантов, разыскивая объяснение злоключениям дочери. Она, наверное, успела заподозрить Джуд в занятиях проституцией, бегстве от сутенера, употреблении наркотиков и невесть чем еще. Ах, если бы все было так прозаично!

— Что с тобой стряслось? — женщина демонстративно отодвинула тарелку подальше, — пока не расскажешь, не получишь еду.

— Это жестоко! — возмутилась Джуд.

— Джудит!

Ох, беда! — испугалась она. Полная форма имени не сулила ничего хорошего. Лорна, оказавшая Джуди воистину незабвенный прием, лишь укрепила ее в этом мнении.

От воспоминаний о «чаепитии» в особняке Уокеров, девушку передернуло.

Нужно было срочно спасать положение. Пока миссис Дэвис не взялась за ружье.

— Мам, я такая дура! — с чувством проговорила она, всплеснув руками, — ты не поверишь!

— Давай-давай, — поторопила Сэнди.

Джуд проглотила недожеванную пищу и сделала глубокий вдох, набираясь храбрости, прежде чем начать плести свои небылицы. Она наметила план оправдательной речи очень условно, оттого боялась проколоться на мелочах.

— Помнишь, я приезжала недавно и спрашивала про Лорну Уокер? — при упоминании этого имени травмированная нога снова заныла, — мне так и не удалось выйти с ней на связь. Я вообразила себе, что с ней что-то случилось… ну, какой-нибудь припадок. И она лежит в своем жутком доме одна, и ей некому помочь! Я приехала, решила к ней заглянуть и проверить. Дверь была открыта, но… меня испугал какой-то человек. Может она уехала, кого-то наняла приглядывать за хозяйством? Я стала убегать и вывалилась в окно! Вот…

Господи, какой бред, — сокрушенно подумала Джуди. Она не питала и малейшей надежды, что Сэнди не распознает обман за хаотичным нагромождением слов.

— А где твой рюкзак? — спросила мать, — а телефон?

— Я все это потеряла там, — опустив глаза, проблеяла девушка.

— И обувь? — подсказа миссис Дэвис, скептически приподняв бровь.

Вот и деталь, в которой притаился дьявол! Сэнди ловко ее подметила. Женщина так отточила свою чуйку на подобные вещи, что могла бы запросто пойти работать в полицию или ФБР. После всех проделок дочери-непоседы она в два счета расколет любого преступника.

— Это были балетки, — сказала Джуд, чувствуя, что ступает на минное поле, — я обронила их, перебираясь через забор…

— Балетки? — повторила мать, — с каких пор ты носишь балетки? В мире иссякли запасы кроссовок и прочей спортивной обуви?

— Жарко же! — воскликнула девушка, — мам, я вообще-то живу в Луизиане. Там уже почти лето!

— Ну да, ну да, — хмыкнула Сэнди.

Она сжалилась и вернула Джуд вожделенную тарелку с завтраком, но аппетит безвозвратно покинул девушку.

Она признала, что потерпела полное фиаско: мать не поверила и единому ее слову.

Миссис Дэвис совсем помрачнела, но не спешила предъявлять претензии и делиться своими соображениями. Она отпила кофе и нервно постучала пальцами по кружке с забавным рисунком. Эту кружку когда-то подарила ей Джуди. Сейчас она казалась девушке страшной безвкусицей, но все равно вызывала теплые, ностальгические чувства по временам, когда ее жизнь была куда проще.

Без дурацкой магии.

— Знаешь, Джуд? — строго начала Сэнди, — ты меня огорчила.

— Прости…

Мать не позволила ей закончить.

— Мне не нравится, что ты опять донимаешь эту несчастную женщину! — с нажимом продолжила миссис Дэвис, — это опять началось?

— Это? — повторила Джуди.

— Я надеялась, что тебя отпустило!

Сэнди порывисто грохнула чашкой об стол. Посуда жалобно звякнула, а девушка вжала голову в плечи. Джуд опасливо покосилась в сторону матери, догадавшись, что та близка к точке кипения. Женщина, конечно, не зашвырнет в нее тарелкой или огненным шаром, но накажет иначе. Ее обида и холодность — худшие наказания. Джуд до дрожи боялась потерять расположение самого близкого человека.

Миссис Дэвис долго молчала, уставившись перед собой напряженным, загнанным взглядом, после чего покачала головой. Словно приняла какое-то решение в споре, затеянном с самой собой.

— Если хочешь, милая, я могу поговорить со знакомыми специалистами, — тихо, доверительно сказала она, — мы справимся. Но я не понимаю, как так вышло? Почему это снова происходит с тобой? Давно он вернулся?

Джуди поерзала на месте, услышав это. Она не знала, что ей делать — плакать, смеяться или все-таки убегать. Вдруг Сэнди — вовсе не Сэнди. Иначе откуда бы она узнала о…

— Мам… о чем ты говоришь? — осторожно спросила девушка. Она на всякий случай подобрала со стола вилку и стиснула в пальцах.

Но ответ женщины превзошел все ожидания, все ее опасения. К такому Джуди жизнь не готовила!

— О твоем выдуманном друге, — ответила миссис Дэвис.

Стоп, что?

Какой еще выдуманный друг?

Джуд оторопело уставилась на мать, часто-часто моргая. Она с сожалением признала, что уже не доест свой завтрак. Кусок точно не пролезет ей в горло — туда с трудом протискивался даже воздух.

— О выдуманном друге?

— Все психологитвердили мне, что это пройдет со временем, — обращаясь скорее к самой себе, посетовала Сэнди, — что в этом исчезнет необходимость, когда ты отпустишь ситуацию… Но прошло двадцать лет! Ты взрослая женщина, живешь в другом городе, другой жизнью, детка! И вот он снова здесь!

— Выдуманный друг, — по слогам повторила Джуди.

— Да, тот утонувший мальчик, — наконец-то расщедрилась на конкретику миссис Дэвис, — сын миссис Уокер.

Сэнди, конечно, могла назвать «мальчиком» двадцатипятилетнего детину, но верилось с трудом. Она вовсе не древняя матрона, чтобы оперировать такими категориями. Тут было что-то другое.

— Подожди! — взмолилась девушка, — я не понимаю! Ты говоришь об Итане, Итане Уокере, да? Мам, знаю, он тебе не нравился, но…

Она умолкла, поймав обеспокоенный взгляд женщины.

Теперь Джуди и сама сомневалась. Она с ужасом поняла, что, кроме нее, выходит, Итана никто и не видел — ни тогда, ни теперь. Они встречались только на острове, и лишь однажды, будучи еще совсем маленькой, девочка побывала в поместье Уокеров. Пока они дружили, Джуд не знала даже номера телефона Итана!

Вот и объяснение отсутствию фотографий и прочих свидетельств. Исчеркать томик стихов она могла и сама.

Неужели она все придумала?

Придумала дружбу, влюбленность и гостя из зеркала. Ведьм, вампиров, параллельные реальности и прочую чертовщину.

76
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Anamorphosis (СИ)
Мир литературы