Anamorphosis (СИ) - "Mara Mori" - Страница 53
- Предыдущая
- 53/92
- Следующая
— Фига, какой здоровый, — подивился Рик, указывая на ворона. Будучи обнаруженной, птица торопливо вспорхнула с ветки.
Мужчина скорчил ворону вслед физиономию.
— Вампирский питомец? — предположил он.
— Нет, — покачала головой Джуд.
Девушка растолковала появление птицы, как добрый знак. За ней приглядывали. И такое участие скорее успокаивало, чем раздражало. Дом таил в себе неясную угрозу. А эта угроза… стала почти родной.
Камила.
По неопределенным причинам, она не посмела сунуться на болота, но теперь намерено обличила свое присутствие.
— Будем стучать или…? — начал Трэвис. Он робко топтался у входной двери. У него, в отличие от Рика, не было богатого опыта вторжения в частную собственность.
Его вопрос подтолкнул Хилари к действию. Она смело толкнула дверь, оказавшуюся незапертой, и первая вошла внутрь.
В холле царил полумрак — окна были заколочены. Друзьям снова пришлось вооружиться фонариками, чтобы осмотреться.
Первое впечатление было обманчивым: изнутри дом оказался поразительно ухоженным и по-своему даже уютным. Утонченная, сдержанная роскошь убранства радовала глаз. У хозяев, безусловно, был хороший вкус.
Паркет отполировали так тщательно, что в глянцевом лаке просматривались силуэты добротной мебели и люстры под потолком. Хрусталь мерцал чистотой граней, отражая свет от фонариков. На предметах не было ни пылинки. За винтовой лестницей примостился величественный черный рояль.
Повсюду громоздились вазы разноцветного стекла со свежими розами.
Джуди уловила знакомый запах — именно он сопровождал Луизу Ришар, пугающий и прекрасный. Пурпур бутонов таил в себе необычный, слегка затхлый, словно потусторонний аромат.
— Зачем им столько цветов? — прошептала она.
Хилари наклонилась к букету, ближайшему к ней. Ее брови сосредоточенно сошлись на переносице.
— Не знаю, — сказала она, — но я чувствую магию. Кто-то заколдовал эти цветы, чтобы они не завяли.
— Да вампиры и правда эстеты! — усмехнулась Джуди, припомнив свои былые фантазии об образе жизни клыкастой братии. В чем-то она попала в точку — не готический замок, но изысканная вилла с зачарованными розами. Ей сразу представилась Луиза Ришар, меланхолично вальсирующая среди этих жутковатых цветов под драматичные стенания скрипки.
Пусть лучше Луиза, как и все ее собратья, почивают в своих гробах, — решила девушка. Вряд ли вампиры окажут теплый прием незваным гостям.
— Нам стоит разделиться, — сказала Хилари, — иначе будем неделю обшаривать эти хоромы.
— Очень, очень плохая идея, — простонал Трэвис.
— Не ной, — скомандовала его боевая кузина, — мы с Джудит пойдем наверх. А вы, мальчики, проверьте первый этаж и найдите вход в подвал. Или пещеру. Или где они там хранят свои гробики и прячут вашу подругу. Но без нас ничего не предпринимайте.
— Даже спрашивать не хочу, что ты под этим подразумеваешь, — вздохнул темнокожий парень, — «ничего не предпринимайте».
— Пойдем, бро, — Рик ободряюще похлопал его по плечу, увлекая за собой к арочному проему, ведущему в другое помещение.
Джуд и сама не обрадовалась предложению разойтись в разные стороны, но согласилась. Она надеялась, что Хилари действительно понимает, что делает, а не создает такую видимость. Ей, вроде как, повезло со спутницей. Из всей компании девчонка была самой подкованной в магических штучках.
Джуди вытащила пистолет из рюкзака, и задумалась, куда бы его устроить. За пояс джинсов он не втиснулся, так что пришлось затолкать оружие в широкий карман толстовки.
Возня Джуд не укрылась от внимания темнокожей колдуньи. Он хмыкнула.
— Ты не из Техаса случайно? — поинтересовалась она, — чего ты все время носишься со своей пушкой?
— Я… эм… — Джуди замялась, не зная, как ответить на вопрос, не скомпрометировав себя. Вариантов не было. Лишь откровенное признание своей профнепригодности в качестве ведьмы. — Мне так спокойнее, я не очень хорошо владею магией. И, нет, я из Массачусетса.
— Серьезно? — усомнилась Хилари, — я слышала, что на севере очень крутые ведьмы. Почему тебя не обучали?
— Некому было меня учить, — вздохнула Джуд, — я только недавно узнала обо всей этой… магии. Моя мама — простая смертная. Но она научила меня стрелять, — добавила она, с благодарностью вспомнив Сэнди Дэвис.
Хилари остановилась на верхнем пролете лестницы, и девушка, следовавшая за ней по ступенькам, едва успела затормозить, чтобы не сшибить ее с ног. Темнокожая ведьма недоверчиво покосилась на Джуд.
— А от кого ты унаследовала магию? — прямо спросила она, — не от папаши же?
— Приемная мама, — нехотя уточнила Джуди, — я не знаю, кто мои биологические родители. Наверное, от них.
Не знаю и знать не хочу, — зло подумала она.
— О, — обронила Хилари, — извини.
Джуди поморщилась и махнула рукой. Она не собиралась распространяться на эту тему, точно не с новой знакомой. Она не говорила о своем приютском детстве даже Габи.
Сэнди — ее мама. Джуд любила ее всем сердцем. Плевала она на тех, кто бросил ее.
Девушке захотелось отвлечься от неприятных мыслей. Обстановка и без того была напряженной.
— А что за фокусы с цветами? — осведомилась она, оглядываясь.
Наверху оказалось не так темно — во французские окна сквозил тусклый утренний свет. Должно быть, вампиры не так часто пользовались вторым этажом, отчего не потрудились заколотить оконные проемы и здесь. Но букетов все равно понаставили.
— Вампирские, — отмахнулась Хилари, но после паузы все же расщедрилась на объяснения, — Ба говорила, что клыкастые владеют какими-то особыми чарами, типа они принесли эти знания из своего родного мира. Но, как по мне, они и колдовать то толком не умеют. Всего лишь кучка мерзких белых выпендрежников.
— Все белые? — Джуд заострила внимание на этой детали и шутливо посетовала, — как несовременно.
— Детка, ты в Новом Орлеане, а не на севере, — усмехнулась Хилари.
Они прошлись по анфиладе, соединяющей между собой похожие, просторные комнаты. Затхлый воздух густо насытился ароматом цветов. По большей части, ставни на окнах все-таки были прикрыты, но свет искал себе дорогу, пробираясь сквозь узкие щели.
Им встретилось достаточно старинной мебели и предметов роскоши, но ни одного зеркала.
— Подожди, — опомнилась Джуди, — ты сказала, что вампиры принесли эти знания из своего родного мира… значит, это не сказки? Откуда они взялись?
— Может и сказки, — сказала Хилари, — так говорят, а я не интересовалась, если честно. Конкретно эта семья притащилась сюда из Европы. Ладно, еще Ковен, но эти… нечего им делать на нашей территории. Да разве их выгонишь?!
Наша территория — повторила про себя Джуд.
Она распахнула двустворчатые двери балкона и впустила в помещение немного предрассветной свежести. Отсюда открывался прекрасный вид — на верхушки фруктовых деревьев и поля, простирающиеся на многие мили вокруг. Наверное, когда-то здесь выращивали сахарный тростник, хлопок или рис, а над возделыванием плодородной почвы трудились предки Хилари и Трэвиса.
Ужасно.
А чего ты ждала, перебираясь на землю конфедератов, — припомнила она слова, презрительно брошенные Итаном на Гавайях. Прежде она не задумывалась о таких нелицеприятных вещах, предпочитая воспринимать историю, как безликий набор фактов и дат. Теперь перед ней была живая иллюстрация царившей когда-то несправедливости. Эбигейл и ее многочисленная семья, ютились в тесном домишке, один жалкий вид которого составлял разительный контраст огромной, бессмысленной в своей пустоте вилле вампиров.
А чем эта история была для Итана? Скорее всего, во время Гражданской войны, его прадеды воевали на стороне Армии Союза. Как минимум, он не симпатизировал южанам.
Да пошел он к черту, — одернула себя Джуди и потребовала — вон из моей головы.
Его же «замечательные» предки, между прочим, судили на смерть невинных, обвиняемых в колдовстве! Как вообще вышло, что у ревностных пуритан в роду появились люди, наделенные магией? Насмешка судьбы или своеобразное отмщение? Ведь именно потомки гонителей однажды стали верховодить магами севера.
- Предыдущая
- 53/92
- Следующая