Выбери любимый жанр

Седьмой Рубеж II (СИ) - Бор Жорж - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Что нужно делать? — после пары мгновений тишины, спросил Вильер.

— Нам понадобится алхимический котел, стандартный набор ингредиентов для слабого лечебного зелья и куб Ардемейна. — перечислил я. — Для начала попробуем смешать три десятка зелий. Да, ещё понадобится аркан Очищения. Вы его знаете?

— Разумеется! За кого ты меня принимаешь, новик? — возмутился маг. — За сельского шарлатана? Любой приличный маг знает этот аркан. С него начинается обучение даже обычных алхимиков. Если у них есть хоть какие-то склонности к магии, разумеется.

— Тогда проблем быть не должно. — улыбнулся я.

— Идём. — хмуро произнес Вильер. — У себя в шатре я эту дрянь варить не буду. Потом на улице жить придется месяц.

— Только куб захватим. — потянувшись к артефакту, ответил я, но тут же получил по рукам.

— Куда ты лезешь⁈ — зло спросил маг. — Этот артефакт стоит больше, чем ты сможешь заработать на Рубеже за десять лет! Если хотя бы поцарапаешь, то я лично тебя казню!

— Как скажете, мэтр. — невозмутимо произнес я. По всей видимости, артефакт был настоящим и я зря волновался.

Мы перебрались в соседний шатёр, где была организована настоящая алхимическая лаборатория. Здоровенный покрытый рунами котел был вмурован в просторный рабочий стол, а вдоль стен стояли запасы зелий и трав. Непередаваемый и такой знакомый запах жилища настоящего алхимика кружил голову. Травы, всевозможные корни и засушенные куски всевозможных животных… Я с удовольствием огляделся и аккуратно положил на стол свой груз.

— Приступим. — бодро произнёс я и направился к стеллажу с травами. Маг осторожно поставил на стол куб и пошёл следом за мной.

Первый этап варки малого зелья лечения был очень примитивным. Нужно было смешать десяток разных трав и выварить их в течении пары часов. Среднее зелье уже делалось раз в десять сложнее. Там были свои принципы дистилляции и отстоя ценного содержимого. Добавлялся ещё десяток редких ингредиентов, а после приготовление эликсиру нужно было отстояться не меньше месяца.

Мы тщательно взвесили нужно количество трав, мэтр показал, где набрать воды и сам разжёг огонь. Следующие полтора часа просто следили за состоянием содержимого котла. Маг иногда косился на хоботки Долгоносиков, но спрашивать ничего не стал. А я не торопился рассказывать.

Во время первых исследований, я обнаружил, что Кусаки имеют невероятно мощную систему восстановления. Они буквально могли отрастить отрубленную ногу прямо в бою, если у них хватало пищи. Сородичи для этих целей не годились, а вот люди очень даже подходили. Процесс регенерации запускался после взаимодействия жидкости из внутренне железы твари в районе желудка с человеческим мясом. При дальнейшем изучении стало понятно, что монстр использует эту смесь для лечения. Но на живых людей эта штука действовал значительно сильнее. Всего пары капель, добавленных в обычную лечебную настойку, хватало для превращения зелья в настоящий эликсир опытного алхимика. Правда, три капли превращали смесь с очень сильный яд, которым можно было травить даже западных тварей.

Когда пришло время, я попросил у мэтра мерную склянку, вскрыл один из хоботков и тщательно отмерил нужную порцию жидкости. Потом задержал дыхание и вылил её в общий котёл. Из него сразу повалил жёлтый вонючий дым и мэтр недовольно посмотрел на меня.

— И всё? — зло спросил маг. — Я делал так тысячу раз!

— Почти. — с улыбкой ответил я и спихнул в котел куб Ардемейна. Дым стал ещё гуще, а Вильер, с диким воплем, бросился вперёд и едва не засунул руки в кипящий котёл. Однако, я успел его удержать и оттолкнул назад. — Читайте аркан Очищения, мэтр. Иначе ваша драгоценность превратиться в вонючий кусок мусора.

Глава 18

Маг обжёг меня ненавидящим взглядом, но сумел взять себя в руки и произнёс основу заклинания. Я внимательно следил за движениями мэтра и неожиданно поймал себя на мысли, что он двигается довольно грязно. Что-то подобное мне говорил Ридра, когда мы с ним общались в у колодца в Холмовой. Это невозможно было внятно передать. Просто одни жесты заканчивались раньше положенного, а другие немного не успевали за словами мага.

Но Вильер был полностью уверен, что делает всё правильно. Дополнительным стимулом для него стал виднеющийся на дне бурлящего котла артефакт. Примерно так же, как маг рассчитывал получить у меня правдивые ответы под мнимым отравлением, я вынудил его идеально точно создать аркан очищения.

Когда прозвучало последнее слово, я ощутил у своей шеи острие кинжала, который возник в руках мэтра, как по волшебству. Маг обращался с оружием настолько уверенно, словно всю жизнь провёл в культе ледяных миров, который постоянно практиковал человеческие жертвоприношения.

— Дай мне хоть один повод оставить тебя в живых. — зло прошипел маг. — Хоть один! Ты даже не представляешь чего мне стоило достать этот куб!

— Я дам целых два, уважаемый мэтр. — невозмутимо ответил я и указал на стремительно исчезающий дым и становящееся прозрачным зелье. — Это первый. А второй в том, что мы ещё не всё обсудили по поводу жидкости Кусаки.

Облако вонючего дыма под куполом шатра изменило цвет и стало изумрудно зелёным. Лучше пахнуть оно от этого не стало, зато начало быстро рассеиваться. Вильер метнулся к ближайшей полке и, схватив здоровенный черпак, принялся вылавливать из котла артефакт. Куб сиял, словно его долго и тщательно натирали шлифовкой. Каждая руна на поверхности артефакта светилась внутренней силой, а внутри просматривалось зеленоватое свечение.

— Что это? — озадаченно спросил маг. — Я никогда не видел, чтобы зелья как-то влияли на куб.

— Это ваша дополнительная награда за доверие, мэтр. — улыбнулся я. — Вам несказанно повезло раздобыть артефакт удивительного качества. Думаю, в ближайшие дни он будет работать гораздо лучше обычного.

— Из-за зелья? — непонимающе посмотрел на меня Вильер. — Что у нас получилось?

— У вас получилось отличное зелье. — ответил я и маг немедленно создал аркан Познания. Это заклинание я узнал с первых же строк, но слова звучали для меня немного странно.

— Не может быть! — прислушавшись к себе, горячечно воскликнул мэтр. — Этого просто не может быть!

Он быстро схватил с полки пустой фиал, наполнил его новым зельем и повторил аркан Познания. Иногда на малых объемах получались совершенно другие результаты, но сейчас я был уверен, что маг увидит то же самое.

— Это зелье вдвое сильнее обычного выдержанного эликсира! — потрясённо посмотрел на меня маг. — Без отстоя и выдержки. Без дополнительных ингредиентов. Больше тридцати порций превосходного лечебного эликсира всего за пару часов! Это невероятно, Дирек!

Вильер жадно посмотрел на полтора десятка хоботков Долгоносиков, а потом придирчиво оценил свои запасы трав. На лице мэтра появилось недовольное выражение, потому что он сразу понял, что использовать весь объем добытого ингредиента он просто физически не сможет.

— Ты задержишься у меня до вечера. — категорично заявил маг и быстрым шагом направился к выходу из шатра. — Или до завтра. С Камидом я договорюсь. Мне нужно согласовать с капитаном отправку солдат для сбора трав за пределы внешнего кольца. Вернусь через час примерно. Пока разлей полученное зелье и начинай варить вторую порцию.

— Как скажете, мэтр. — спокойно ответил я и пошёл к стеллажу с пустыми склянками.

Черпак, которым маг вылавливал артефакт, отлично подошёл для разлива зелья. Склянок было в достатке, хотя все они были разной формы и явно обладали богатой историей. Но обработано всё было добротно и мне оставалось только наполнить фиалы, а потом запечатать сургучом. Это заняло минут двадцать. После этого пришлось мыть котёл и начинать весь процесс заново.

Подготовив всё необходимое, понял, что делать больше нечего и следующий час мне придется просто сидеть и смотреть на бурлящее варево. Поэтому решил заняться вторым вариантом использования жидкости Кусаки и пошёл потрошить запасы мэтра.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бор Жорж - Седьмой Рубеж II (СИ) Седьмой Рубеж II (СИ)
Мир литературы