Выбери любимый жанр

Кротовский, побойтесь бога (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Традиционно выкидываю из инвентаря Ныра и Гамлета. М-да, работать мне еще над своим авторитетом. Без духов помощников всерьёз не воспринимают.

— Веди к главному, придурок. Или он сам прибежит, когда мой волк начнет драть ваших быков.

— А я вашим курицам бошки посношу, — вставил Гамлет.

— Не надо боски сносить. Моя посвонит каспадину Бао.

— Сразу бы так.

Азиат извлек мобилу и чего-то в нее по-своему натараторил. Из всей его речи я понял только слово «Клотовский». Ну, мало-мальский авторитет в широких мафиозных кругах у меня все-таки имеется. Очень скоро прибежал другой азиат, еще более татуированный, который таки провел меня к «каспадину Бао».

Главный босс Бао оказался зататуированным почти наглухо, включая шею, лоб и щеки. Видимо столь глубокий тюнинг является показателем высокого социального статуса.

По-русски он говорил довольно чисто, поэтому решил с ним не церемониться, ибо по ушлым сингапурским рожам сразу понятно, что элементарную вежливость эти ребята воспринимают как признак слабости. Сходу наехал на Бао, обвинив его в покушении на убийство близкого мне человека, и сказал, что не решил пока только одного, насколько жестокой будет моя месть.

— Я не посылал к тебе бешеного Сэмми, — с достоинством ответил Бао.

Если он и напуган, то виду не показал.

— Бао, ты ждешь, что я тебе поверю? Бешеный Сэмми предупредил тебя, что ирландцы нападут.

— Меня предупредил не Бешеный Сэмми. Бешеного Сэмми я видел всего два раза.

— Так, и…

— Меня предупредил Антонио де ла Нокс, — нехотя выдал Бао.

— Это еще кто такой? Не заставляй тянуть клещами, Бао, — говорю с угрозой, — Ты же понимаешь, я всё-равно вытяну. Кто он вообще? Итальянец, испанец, британец? Что за странная фамилия?

— Он очень скрытный, но ты тоже скрытный, — Бао мягко усмехнулся, — Ты мог придти одетый как царь, а пришел одетый как фермер.

Тут с Бао не поспоришь, но к делу это не относится.

— Бао, зубы мне не заговаривай. Это к делу не относится. Что можешь сказать о Ноксе?

— Что про него скажешь… бегает в одиночку, как волк, — Бао покосился на Ныра, — А большую часть времени проводит на Изнанке.

— На какой Изнанке конкретно?

— На нашей. Это ведь он нам подсказал, что возле коровника есть тонкое место.

— О как. Что еще вам Нокс подсказал?

— Еще он посоветовал, как использовать макры роста. Сперва мы их только продавали.

— Ты смотри, какой добрый человек Антонио де ла Нокс. А выгода его какая?

— Наверно, он хотел, чтобы мы продолжали поддерживать портал.

— То есть он пользуется вашим порталом.

— Пользуется, — Бао покивал, — Понимаете, выгоды с продажи макров было мало, а риск большой. Мы хотели бросить портал, он бы тогда совсем схлопнулся. Но Нокс сказал, что лучше не продавать макры, а активировать возле коровника, Он сказал, так больше заработаете. Он оказался прав.

— Где искать этого Нокса?

— Он больше пяти дней на Изнанке пропадает. Когда объявится, я не знаю.

— Ладно, если Нокс не идет к Магомету, Магомет сам сходит к Ноксу. Показывай, где тут у вас портал.

Бао самолично проводил меня к коровнику. Сингапурцы сколотили вокруг портальной арки из досок будку и повесили замок на дверь. Татуированный сингапурец открыл своим ключом.

— Вот что, Бао, — я обернулся к нему перед тем, как шагнуть в портал, — Это мясо продавать в Кустовом ты больше не будешь. Маго–модифицированная продукция не одобрена сельхознадзором. И сам бы ты валил отсюда со своими тонированными дружками.

— Не запрещай мое мясо, господин Кротовский… я буду платить тебе с каждого проданного килограмма.

— Ты не понимаешь, Бао. Ты ведь не только ирландцам дорогу перешел. Владетели недовольны. Фридрих Гриф, знаешь такого?

— Знаю.

— Он уже приходил ко мне. А вслед за ним и остальные придут. Так что мой тебе совет. Вали, пока цел.

Оставив погрустневшего Бао, перешел на Изнаночную сторону и сразу окунулся в мир дикой природы. Очень поразили огромные папоротники, реально они как деревья высоченные.

— Портал у них на самом деле кривоватый, — подал голос Гамлет, — Но ты не переживай, Кротовский. Я смогу протащить вас обратно.

— Я в этом не сомневаюсь, Гама. Ты у нас как-никак пронизыватель миров… Ныр, сможешь взять след?

— Сингапурцы здесь сильно наследили, — пожаловался Ныр, — Но я попробую.

Сперва Ныр привел нас к огромной ловчей яме с остатками очень крупного, даже огромного животного. Я так себе спец по останкам, но по-моему они принадлежат динозавру.

— Вот как они охотятся, — сказал волк, — Заманивают зверя в яму, потом сверху забивают.

— Ну что ж, метод примитивный, зато действенный… Ныр, может, все-таки в режиме челнока?

— Пройдем еще немного.

Я уже начал подумывать о том, чтобы активировать челнок и просто облететь окрестности, но волк нашел след.

— Есть, — сообщил он, — Сингапурцы пахнут не так.

— А как пахнут сингапурцы? — полюбопытствовал Гамлет.

— Коровьим навозом.

Мы шли за серым еще примерно с полкилометра, а когда поняли примерное направление, я все же активировал слияние.

Полетели над диким миром. Видимо так могла выглядеть Земля во времена Юрского периода. Папоротниковые леса, по которым гуляют древние динозавры. Иногда они замечали пролетающий челнок и задирали вверх непропорционально огромные головы.

Если Антонио де ла Нокс и вправду живёт здесь, то парень он не из робких.

— Засек человека, — доложил Гамлет и вывел на радар зеленую точку, — Корректирую курс.

— Однако. Этот Нокс засел довольно далеко от портала. Если у него нет транспорта, то пешком по лесам ему приходится ходить немало.

— Больше сорока километров, — подсказал Гамлет.

Приземлились возле избушки, которую с воздуха из-за зарослей папоротника разглядеть невозможно. Если б не радар, пролетели бы мимо.

— Эй, кто в теремочке живет? — я высунулся из кабины челнока.

Из хижины вышел человек, сильно загоревший, но вида европейского. И одет как европеец-путешественник.

— С кем имею честь? — в знак приветствия он приподнял край широкой шляпы.

— Кротовский, моя фамилия, — что-то в последнее время мне слишком часто приходится представляться, как будто я не правитель, а комивояжер какой-то.

Человек кивнул так, будто моя фамилия его нисколько не удивила.

— Прошу, граф, в мою скромную хижину.

Я зашел внутрь. Хижина и вправду более чем скромная. Самодельный стол, пара табуретов, вместо кровати стопка циновок.

— И вы тут живете?

— Как видите. Итак, граф, чем могу быть полезен?

— Для начала хочу выяснить, кто и зачем отправил Бешеного Сэмми в мой особняк. Улики указывают на вас.

— А зачем Сэмми залез в ваш особняк? — искренне изумился Нокс.

— Пытался убить или похитить Маргариту Белкину.

— Черт, — Нокс скривился от досады, — Значит, он все-таки поперся.

— То есть вы знали.

— Что? Нет, что вы, граф, я не знал про особняк. Я имел ввиду другое.

— Тогда потрудитесь объяснить.

— Этот мир населен.

— Трудно было не заметить.

— Вы не поняли Он населен разумными. У них есть город в той стороне.

— Что еще за разумные? Люди?

— Я видел только одного. Выглядит, как человек, только роста очень высокого.

— Что? Трехметровый?

— Ну нет. Не трехметровый. Но выше двух метров. Я на него случайно наткнулся.

— И что потом?

— Он спросил меня, что я тут делаю. Я сказал, что просто живу. Тогда он предложил мне пойти вместе с ним в город. Сказал, что в его городе к карликам относятся терпимо. И что он в обиду меня не даст.

— Х-хэ. Он принял вас за карлика?

— По его меркам я и есть карлик, — Нокс пожал плечами.

— Понятно. Ну а вы?

— Я просто ушел. Посудите сами, граф. Я отшельник, все, что мне нужно — уединение. Я покинул мир людей не для того, чтобы наводить связи с какими-то иномирцами.

— Но с Бешеным Сэмми вы общались, не отрицайте. И с Сингапурцами вы общаетесь.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы