Выбери любимый жанр

Глава семьи Пембертон - Арниева Юлия - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Добрый день.

– Добрый день, Алекс. Я думал, вы уже не придёте, – произнёс мужчина, поднимаясь с голыша, который он, судя по всему, нашёл и вернул на место.

– Меня немного задержали семейные дела, – с улыбкой ответила, вытаскивая из сумочки тот же кусок ткани, и расстелив его на песке, жестом пригласила Дэвида присоединиться.

– После ночной грозы мальчишки с утра собирали ракушки на берегу. Я тоже нашёл одну… почему-то решил, что она вам подходит, – произнёс мужчина, вручая мне небольшую, ажурную, перламутровую красавицу.

– Спасибо…

– Алекс, вы сегодня выглядите уставшей, у вас всё хорошо?

– Да… – задумчиво протянула, всматриваясь в лицо человека, взгляд которого не давал мне покоя даже во сне. Он смотрел на меня так, словно был готов понять и пережить мои беды. В его взгляде я видела усталость вперемешку с желанием жить и неимоверную силу, которой он со мной делился.

– Уверены? – с тихим смешком уточнил он, прерывая свой странный гипнотический сеанс.

– Дэвид, а вы женаты?

– Хм… нет, – чуть запнувшись, ответил мужнина, с недоумением на меня посмотрев.

– Будьте моим мужем? – не знаю, о чём я думала, произнеся это, но то, что я увидела, мне не понравилось.

– Эээ… Алекс, я, конечно, польщён, но вы видите меня всего в третий раз, – ошеломлённо пробормотал Дэвид, шумно вздохнув, – вы ничего обо мне не знаете.

– Девушка, доведённая до отчаяния, способна на всё. И от вашего решения зависит жизнь нескольких людей, – преувеличенно весело проговорила, подмигнув удивлённому мужчине, и тут же поспешила его успокоить, – забудьте, я сама разберусь.

– Алекс, если вам нужна моя помощь, вы только скажите.

– Скажу, – коротко ответила, переводя разговор на другую тему, – вы были в гроте Великан? Нет? Все местные мальчишки знают об этом месте и после шторма приносят ему ракушки, благодарят его, что удержал стихию. Этот грот порой заполняется ракушками под самый потолок, и время от времени местный старожил мсье Джим вычищает его, чтобы дети думали, что великан принял их дар и продолжит охранять покой Окленда.

– Нет, я не был в этом месте и о легенде впервые слышу.

– Когда-нибудь я покажу вам это место, – с улыбкой произнесла, задумчиво разглядывая подарок, – но эту ракушку я великану не отдам.

– Думаю, его сегодня достаточно вознаградили.

Мы проговорили с Дэвидом до самого вечера, и только когда небо окрасилось в оранжевые цвета, смущённо, словно два подростка, попрощались.

Не спеша возвращаясь домой, подсматривая за жизнью чужих людей в ещё не закрытых шторами окнах, я думала о том, что реакция Дэвида на моё предложение меня напугала. В его глазах внезапно вспыхнула ярость, а губы искривились в презрительной усмешке, всего лишь на мгновение, но этого было достаточно, чтобы понять опрометчивость моего поступка. Необъяснимая притягательность этого мужчины затмила мой разум, и я могла совершить непростительную ошибку…

– Александра! Что ты сделала Джулии? – с такими словами встретила меня тётушка Джоан, стоило мне переступить порог собственного дома.

– И вам добрый вечер, – поприветствовала женщину, обратив внимание, что в холле теперь есть свет, а стёкла на окнах заменены, – нашли деньги для работника?

– Ты оставила записку.

– Отлично, – проговорила, радуясь, что хоть с этим мне не пришлось сейчас разбираться.

– Так что случилось? Джулия ворвалась в дом, истошно вереща, как кошка, которой прищемили дверьми хвост.

– Меткое сравнение, – устало рассмеялась, проходя на кухню, и наливая в кружку воды, рассказала с красочными подробностями.

– Идиотка! Никогда не умела вести себя в обществе! – неожиданно рыкнула миссис Джоан. По её тону я поняла, что эти слова были адресованы не мне, – надо было и Грейс остудить! Влетела в чужой дом и принялась всё раскидывать.

– Так вот что моя метла делает на полу, – проговорила, поднимая подругу, – миссис Джоан, считаю, вам больше не стоит пускать вредительниц в наш дом.

– Это твой дом. Если скажешь, что Джулии и Грейс вход запрещён, я не буду их пускать, – с хитрой улыбкой промолвила тётушка и в ожидании моего ответа замерла у стола.

– Запрещаю, но после семейного совета, кстати, он состоится завтра в десять утра, рекомендую и вам на нём присутствовать, приглашены все.

– И отец? – просипела миссис Джоан, с ужасом на меня посмотрев.

– Приглашение в письменном виде я ему не отправляла, но полагаю, дядюшка Хью непременно пожалуется папеньке о возвращении непутёвой племянницы, – хмыкнула, с трудом вспомнив, как выглядит дед, который давно жил отшельником где-то в округе Танеси в нескольких милях от Окленда и до сих пор держал в ежовых рукавицах своих детей. Как по мне, мсье Бакстер был самодовольным, жестоким, нетерпимым и вредным стариканом, но страха у меня перед ним совершенно не было.

– Уверена, он уже едет… – простонала миссис Джоан, сердито проворчав, – ты сильно изменилась, мсье Бакстер непременно нам на это укажет и обвинит, что мы недоглядели.

– Угу, изменилась… жизнь заставила, – коротко бросила и, больше не слушая причитания тётки, покинула кухню.

За час до полуночи у меня была назначена встреча с Картером, а мне нужно было составить план предстоящего семейного совета. А ещё я понимала, что всё же придётся раскрыть часть карт и применить шантаж и угрозы, иного выбора у меня, к сожалению, не было. Вот только на Хью у меня компромат имелся, а Флойд оказался тем ещё жуком и умело подчищал за собой свои тёмные делишки, не гнушаясь использовать те же методы, что планировала применить завтра и я. Но будем надеяться, что Картеру удастся что-нибудь на него накопать, иначе мне придётся импровизировать.

Выбраться незаметно из особняка получилось не сразу, тётушке не спалось, и она бродила по тёмным коридорам, время от времени что-то тихо сама себе бурча под нос. Но вскоре дверь её комнаты в последний раз закрылась, и я смогла беспрепятственно выйти в сад, где, скрываясь в тени старого вяза, меня ждал Картер.

– Мисс…

– Здравствуй, Картер, давай уйдём чуть дальше, – поприветствовала парня, уводя его вглубь сада, и в моменты, когда его лицо освещалось луной, с интересом его рассматривала.

Сыщика я видела всего второй раз в жизни и, признаться, была изумлена, как сильно он изменился. Я нашла его по объявлению в газете, пригласила встретиться, но жалкий, изнеможденный вид явно указывал, что дела у него были неважными. Я даже засомневалась, связываться ли мне с ним, но рискнула и не прогадала. Парень рьяно взялся за предложенную работу и вскоре прислал мне первый отчёт, подробный, структурированный. Он о каждом скрупулёзно собирал сведения, порой даже совершенно мне не нужные. Но, как выяснилось, у Картера случались промахи:

– Почему ничего не рассказал о Беатрис? И о её условиях наследства.

– Простите, мисс, всего дважды упоминалось это имя, больше мистер Хью о ней не говорил. А банк Буше тщательно оберегает сведения о своих клиентах, и подкупить клерка мне не удалось.

– Ясно. Получилось найти что-нибудь о Флойде?

– Да, мисс, сегодня, когда вы вышли из здания суда…

– Ты следил за мной?

– Да, мисс… когда вы вернулись в Окленд, я предположил, что вам потребуется помощь, и поставил своего человека. Если прикажете, я сниму его с наблюдения.

– Хм… пусть пока будет, – ответила, принимая у парня пухлый конверт, – что дальше?

– Мой человек проследил за Флойдом, – тотчас радостно оскалился черноволосый, с тёмными кругами под глазами, парнишка, которому на вид не дашь больше пятнадцати лет, – не знаю, что произошло в суде, но Флойд был взбешён и неосторожен. Он показал свою нору… там фотографии, документы и договоры, они вас порадуют.

– Отличная работа, тебе нужны деньги на расходы?

– Нет, мисс, того, что вы выслали, пока достаточно.

– Картер, ты видел того мужчину…

– На берегу? Выяснить кто он?

– Да, – ответила, словно нырнула в ледяную воду с головой, – будь осторожен.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы