Сумеречный Стрелок 2 (СИ) - Харченко Сергей - Страница 36
- Предыдущая
- 36/54
- Следующая
— Видел его в действии. Впечатляет, — одобрил я. — Как научился?
— Представьте, что бы случилось, если б душа попала в какой-либо личный предмет? Вот тоже самое и с ним. Я отдаю приказ убить, а он уже сам всё делает. Скажете сейчас — что за бред несёт… Разговаривать с предметом…
— Почему это? — я посмотрел на Жорика понимающим взглядом. — Как раз я могу такое понять. У меня вон зверушка, с которой мы нормально общаемся.
«Я тебе не зверушка, — запищала возмущенно Лея. — А боевой сумеречный паук, понял?»
«Всё, понял, извини, — ответил ей. — Буду тебя звать непобедимая Лея».
«Вот так хорошо, да», — застрекотала паучиха.
«А почему ты не собрала трупы? Брезгуешь питаться некрами?» — спросил я, удивившись немного нетипичному поведению.
«Ага, я не питаюсь вредной пищей. Много добавок», — ответила Лея.
«Изжога?»
«Это малое из бед. Там и гастрит, а дальше и до язвы рукой подать. У них трупы с содержанием массы вредных веществ. Так что я не враг своему здоровью», — объяснила питомица.
«Ну ладно, привереда ты наша, отдыхай. Умница, здорово отреагировала», — похвалил я Лею и она в ответ радостно застрекотала.
В это время уже подошёл Алексей и сообщил, что всё чисто.
Когда я зашёл в просторный холл, меня встретил приветливый швейцар. Уютный ресторанчик оказался. На полах яркие ковры, по стенам — картины с полуобнажёнными красотками, на потолке небольшие сосульки-люстры, освещающие зал, в котором насчитал двадцать столиков. Приятные звуки фортепьяно и неизвестного мне духового инструмента ласкали слух, когда я шёл до свободного столика. Публика явно состоятельная, одеты хорошо, ведут себя прилично.
Алексей с магами разместились за двумя столиками рядом. Напротив меня Жорик, который тут же начал листать меню.
— Что изволите, сударь? — слегка поклонился официант, подойдя к нашему столику.
— А что-то у вас есть из мяса буруна? — спросил его, поленившись изучать все меню.
— Как раз блюдо вечера — отбивная из буруна в томатном соусе, — торжественно ответил он.
— Хорошо. То, что нужно, — махнул я.
Когда официант исчез, я посмотрел на всё ещё изучающего меню Жорика. Он в ужасе округлял глаза, смотря на цены.
— Давай так, Жора, — предложил я ему. А то он так ничего и не выберет, будет в рот мне заглядывать. — Я же настоял на этом ресторане. Так? Значит, я и плачу за ужин.
— Так я ж не девка какая-то, — покраснел от смущения Жора. — Могу и сам оплатить.
— Тогда потом отдашь, как накопишь. Хорошо? — улыбнулся я. Ладно, плачу я ему нормально, так что если так уж хочет проявить гордость — пусть. — Но сейчас закажи то что душе угодно. не смотри на цену.
— Ну хотя бы так, — глаза Жоры ту же забегали по меню. Он ответил официанту. — Мне Камчатского краба с подливой.
Официант кивнул и ушёл. Буквально тут же за наш столик подсел человек в возрасте. Алексей было одёрнулся, но я жестом показал, что всё нормально. Светло-серые глаза незнакомца изучали меня с хитрым прищуром, с висков забавно кучерявились длинные локоны, а его голову плотно облегала темная шапочка. На нём был черный костюм и белая рубаха. В руке мужчина держали трость с золотым набалдашником в виде орлиной головы.
— Приятно познакомиться, Иван Сергеевич. Меня зовут Зильберман. Можете называть меня Моисей Абрамович, — представился он.
— Так и что вы забыли за моим столиком? — задал я вполне закономерный вопрос.
— Забывать что-то не в моей привычке, — скривил губы в улыбке мой собеседник. — Я хорошо помню, как родился, вырос и достиг преклонного возраста. Могу ли я попросить оставить нас наедине?
Он покосился на Жорика, а тот кашлянул в кулак, настороженно посмотрел на меня, и я еле заметно кивнул. Когда он вышел из-за стола и пересел к магам, Зильберман продолжил:
— Много кто о вас говорит. И все, что слышат мои уши, кажется удивительней прежнего. И это несмотря на то, что я достаточно старый еврей, и много повидал на своём веку.
— Благодарю вас, Моисей Абрамович, — ответил я. — Но вы не ответили на мой вопрос. Что вас привело за мой столик?
Еврей наморщил лоб, улыбнувшись:
— У меня к вам есть очень важное деловое предложение.
Глава 16
— Очень внимательно слушаю вас, — ответил я, стараясь скрыть улыбку. Старик даже не скрывал свою хитрость и изворотливость. Он словно выпячивал ее и гордился.
— Я достаточно известный человек в этом городе, — начал Зильберман. — Странно, конечно, что вы меня не знаете, ну да ладно. Сошлемся на вашу беспечную молодость. Но те, кто постарше, очень хорошо меня помнят.
— Я потерял память на руднике, поэтому помню не всех и не всё. Давайте ближе к делу, — предложил я.
— А мне нравится ваша прыть, — усмехнулся еврей. — Дело в том, что я являюсь прямым конкурентом Троекурова по производству элитного мяса. И вы, молодой человек, очень сильно мне помогли.
— Это как? — удивился я.
— Молодой человек, — саркастически хмыкнул тот, — поверьте старому пожившему на этом свете человеку, те кто умеет думать, все прекрасно понимают… кто и что и когда! И взрыв был прекрасен!
— Не знаю о чем вы говорите, — ответил в тон ему, — но допустим в ваших словах есть доля истины. Вы говорите что конкурент Троекурова? Вы хотите заключить союз против Троекурова, — я не стал ходить вокруг да около.
— Не делайте мне смешно, — улыбнулся Зильберман. — Я хочу создать временный союз с кланом Драгунова. Не постоянный союз, а временный. Между этими понятиями пропасть. Вы ведь понимаете?
Я кивнул, продолжая изучающе смотреть на собеседника. Знавал я таких прощелыг. сидевший передо мной человек, был спокоен, самоуверен и страшно хитёр.
— Троекурову уже три года на кладбище прогулы пишут, — ухмыльнулся еврей. — После известного противостояния наших кланов, про которое вы, наверное, тоже не помните, наш враг чудом выжил. Хотя потрепали мы друг друга изрядно. Этот поц зализал раны очень быстро, и собрал вокруг себя таких же шлымазлов. А вот мы продолжали делать свой маленький навар, не замечая, что враг начинает обрастать социальным мясцом.
— И теперь вы хотите реванш, — а мне уже начинал нравиться этот старик. Вел диалог он достаточно грамотно и добродушно, в его взгляде чувствовалась сила. И в то же время он умудрялся быть скользким, как слизняк. Интересное сочетание.
— Да, именно, молодой человек. Вы правильно сказали. Реванш, — протянул Зильберман. — Месть блюдо которое подают холодным. Это как раз про случай, в котором оказался клан Зильберманов-лавочников.
— Условия, я так понимаю, будут особенные? — я покосился на официанта, который принёс стейк из буруна и поставил на стол камчатского краба. Я же обратился к нему, указывая на бросающего в нашу сторону напряжённые взгляды Жорика. — Это вон за тот столик, справа.
Зильберман проводил прищуренным взглядом парня с подносом и посмотрел на меня:
— Условия, да… — он нацепил очки на нос, достал большую тетрадь и, поплевав на пальцы, принялся ее листать. — Вот… Ага. Выделение места под лагерь на двести обычных магов и тридцать элитных из личной гвардии. Обеспечение продовольствием, а также оружием, усиливающими артефактами на случай боевых действий. Выплата вознаграждений и оклада… так… это, так и быть, беру на себя.
Зильберман сдвинул очки на нос и внимательно посмотрел на меня:
— Вижу ваше растерянное лицо. Что могло пойти не так?
— В клане Драгуновых нет таких денег, чтобы содержать вашу армию, — ответил я. — Так что предлагаю ставить на довольствие лишь треть от общего количества. И то мне нужно посоветоваться с главой клана.
— Ой, шоб вы так жили, как прибедняетесь, — ответил Зильберман, перелистывая тетрадь. — Хорошо… предлагаю половину на довольствие. Чтобы весы нашей сделки выровнялись и все лучезарно улыбались.
— Вы же сами подсели за мой столик, — доброжелательно улыбнулся я. — А теперь диктуете условия. Давайте уже будем реально смотреть на вещи.
- Предыдущая
- 36/54
- Следующая