Орден Кракена 2 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 10
- Предыдущая
- 10/62
- Следующая
— Это ведь не так уж и много, если подумать, — усмехнулся я.
— Ладно, раз тебе это кажется мелочью, бери их всех на себя, — сказала мне Алисия. — Пожалуйста, наслаждайся этими зомби сам!
— Какая ты щедрая, — произнес я, не давая ей заметить, что её слова меня задели.
В этот момент мне было не до шуток: на глазах у меня зомби добивали последних крысолюдов, что означало, что теперь они обратят своё внимание на нас.
— Алисия, нам нужно отсюда уносить ноги! — я схватил её за руку, и потащил в сторону коридора, который уже исследовал ранее.
— Но ты же сказал, что там нет выхода? — она пыталась поспевать за мной, дыхание её становилось всё чаще.
— Именно!
— Джон, мне совсем не нравится твоё «именно», — войдя в коридор, она вырвала свою руку из моей. — Может, ты просто признаешься, что сошёл с ума? Зачем ты тащишь меня в тупик, когда зомби уже на подходе?
Я не стал отвечать, а просто поманил её за собой к большому сливному отверстию. Когда она подошла, я указал на него и сказал.
— Вот мой план! — улыбаясь, я наблюдал за её реакцией.
— Это план о том, как разбиться насмерть? — спросила Алисия с сарказмом, крутя пальцем у виска.
— Не крути так усердно, а то ещё просверлишь дырку, — шутливо ответил я.
— Я предпочту сделать себе дырку в голове, чем прыгнуть в эту бездну, — вздохнула она.
Нам действительно не оставалось других вариантов. Звуки приближающихся зомби уже были слышны всё ближе и ближе. Я обнял Алисию за талию и предупредил.
— Держись за меня, как можно крепче, будто я последний человек на Земле!
— Что? — она нахмурилась и подняла подбородок. — Зачем?
— Ррыы-рааа… — вдруг коридор наполнился воплями зомби.
Я поспешно перевёл взгляд на них и понял — пора действовать. Они были всего в паре метров от нас. Спустив три щупальца, я удлинил их и прыгнул в сливное отверстие, крепко держа Алисию за талию.
— А-а-а-а-а… мамочка! — вдруг завопила некромантка, пронзая моё ухо своим криком.
Я тоже закричал, но мой вопль был вызван не страхом, а радостью от острых ощущений. Всё шло согласно моему плану. Чтобы избежать столкновения, я ухватился щупальцами за верхнюю часть, и заранее вытянул ногу вперёд, чтобы смягчить удар о стену. Так мы с некроманткой повисли в этой широкой и вонючей сливной трубе. Зомби, следуя за меткой, начали прыгать вслед за нами. Я размахнулся третьим щупальцем и начал отсекать головы падающих мертвецов, насколько это было возможно. Несмотря на их большое количество, через три минуты вся орда зомби исчезла в глубине.
— Фу! — произнесла Алисия с отвращением. — Ты устроил настоящую мясорубку с помощью своего щупальца.
Она вытряхнула из волос кусок желудка и сгусток мозгов от разрубленных мной мертвецов. Я старался также не дышать слишком глубоко, чтобы не вдохнуть прилипшие кусочки плоти. Без промедления я начал подтягивать нас обратно вверх.
— Всё это было похоже на безумие! — заметила Алисия, когда мы наконец выбрались обратно в коридор. — Но мы остались живы, так что мне это даже понравилось, — она попыталась стряхнуть кишки зомби, прилипшие к её платью.
— И это только начало, — улыбнулся я ей. — Со мной тебе будет только веселее.
— Хорошо, только пусть это веселье будет поэтапным, а то я рискую сойти с ума, — некромантка направилась в зал. — Кстати, действие метки уже закончилось?
— Ага, — догнал я её без труда, учитывая её медленный шаг.
Минуту спустя мы вместе добрались до зала, и осмотрели сотни трупов.
— Ну, как тебе мой сюрприз? Все эти трупы для тебя! — пошутил я, легонько толкнув ее локтем в плечо.
— Очень мило, спасибо, — ответила она с сарказмом и устало опустилась на окровавленный пол. — Такого подарка мне еще никто не делал.
Понимая, что наша одежда уже и так в плачевном состоянии, я присел рядом с ней.
— Джон, когда мы пойдем домой? — спросила Алисия, уставившись вдаль измученным взглядом. — Мне бы сейчас ванну принять.
— Точно, ванна тебе не помешает, от тебя воняет, — кивнул я, опираясь локтями на колени.
— Что-о? — оживилась некромантка. — А ты сам не хочешь в ванну?
— Зачем спрашиваешь? Собираешься мне спину потереть? — подразнил её.
— Да иди ты! Я имела в виду, что и ты пахнешь не лучше! — бросила она на меня вызывающий взгляд.
— «Тоже»? — не удержался и засмеялся.
— Блин, Джон, это несмешно, — лениво почесала она свою ногу. — Но все же, чего мы ждем?
— Скоро увидишь.
— Черт! Ты задалбываешь говорить загадками. Целый день слышу от тебя одно и тоже, — возразила Алисия.
Мы препирались так около получаса. У неё действительно была удивительная способность: своими словами она могла утомить даже мертвеца. Не зря Алисия была некроманткой. И вот после этих тяжелых тридцати минут к нам в зал вбежали мои еноты.
— Вот кого мы ждали! — радостно воскликнул я, поднимаясь с места.
Наконец-то вернулись мои пушистики. Еще чуть-чуть, и некромантка бы заболтала меня до смерти. При первой встрече она казалась такой молчаливой и скромной!
— Но зачем мы их ждали? — задала она очередной вопрос. — Ты что, забыл дорогу обратно?
— Я ее и не знал, — пожал я плечами.
Алисия уставилась на меня с открытым ртом, наверное, задумываясь о своем решении связаться со мной. Мои еноты подскочили поближе, и обняли меня за ноги лапками. Я ласково погладил их по головам в ответ.
— И я скучал по вам, ребята, — сказал им вслух. — Но пора снова за дело. Только собирайте здесь что-то ценное, а мусор не берите!
Еноты переглянулись и печально вздохнули.
— Джон, почему они так грустные? — спросила напарница.
— Просто иногда они приносят в лавку странные и бесполезные вещи, за что Савелий их ругает, — объяснил я. — Поэтому напомнил им не тащить все подряд.
— Если им это нравится, пусть несут, — заступилась за енотов Алисия.
— Понятно, но бесполезные вещи все равно выбрасываются, — уточнил я и обратился к енотам: — Ладно, работайте, парни! Потом увидимся в лавке Савелия.
Они разбрелись по залу в поисках трофеев, а мы с Алисией направились к выходу на поверхность. Предстояло долго блуждать по темным тоннелям. На одном из поворотов Алисия сказала.
— Джон, жители этого города даже не представляют, как они тебе обязаны.
— Не мне одному, а нам обоим, — поправил я ее.
— Не стоит приписывать мне заслуги, — отмахнулась она. — Мне все равно на всех здесь. Меня здесь не любят! Я просто помогала тебе, — добавила она с неожиданной нежностью в голосе.
— А я помогаю нам обоим не скучать насмерть, — шутливо ответил я и повернул в следующий тоннель. — К тому же забочусь о нашем материальном благополучии.
— Ой, как благородно, — усмехнулась она.
— Посмотрим, как ты будешь говорить, когда увидишь свою долю прибыли, — широко улыбнулся я.
— Как это, доля? — удивилась напарница.
— Ты получишь не только фиксированное вознаграждение, но и долю с прибыли от наших операций, — объяснил я.
— С таким раскладом ты быстро обеднеешь, — засмеялась она, опираясь ладонью на влажную стену.
— Почему ты так думаешь? — не понял я, к чему она клонит.
— Когда ты вернешься в замок, ты, как и любой аристократ, заведешь тысячи слуг, — продолжала некромантка, смотря себе под ноги. — На всех не хватит долей.
— Но слуги — это не то же самое, что члены команды, — пояснил я Алисии. — Я всегда ценю тех, кто со мной рядом, гораздо выше, чем остальных.
— Значит, для тебя команда — это святое и важное? — в её голосе прозвучал интерес, и она посмотрела на меня. — И ты всегда защитишь члена своей команды?
— Всегда, — кратко и ясно ответил я, и подал ей руку, чтобы она не споткнулась на булыжнике.
— А что ты сделаешь, если у кого-то из команды возникнет конфликт с каким-нибудь знатным герцогом? — теперь и некромантка заговорила загадками.
— Убью герцога! И проблема будет решена, — сказал, как есть.
Она засмеялась, услышав мой ответ, видимо, подумав, что я шучу. И хотя Алисия ещё не осознала всего объема своих новых обязанностей, но она уже стала частью моей команды.
- Предыдущая
- 10/62
- Следующая