Выбери любимый жанр

Хребет Индиго (ЛП) - Перри Девни - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Конечно, у меня был дедушка, и было замечательно видеть его каждый день. Со временем я бы вписалась сюда. Но в данный момент быть новенькой было очень похоже на одиночество.

Может, поэтому я переспала с Гриффином в воскресенье?

Я сморщилась в сотый раз, вспомнив его лицо в ресторане.

Дедушка и Харрисон Иден проболтали весь обед, поддерживая разговор. Гриффин не проронил ни слова. Он просто сидел, уставившись в свою тарелку, а я принужденно улыбалась и изо всех сил старалась завязать светскую беседу с его отцом.

Напряжение, излучаемое плечами Гриффина, росло в геометрической прогрессии во время еды. Сожаление было так ясно написано на его красивом лице, что я едва не симулировала боль в животе, чтобы сбежать.

К счастью, он сбежал первым. Как только он доел свой сэндвич, то сразу же вышел из-за стола.

Я все еще злилась на себя за то, что разглядывала его задницу, когда он уходил.

Если повезет, пройдет несколько месяцев, прежде чем мы снова столкнемся друг с другом. Может быть, к тому времени я перестану думать о его обнаженном теле на заднем сиденье его пикапа.

Гриффин Иден был одноразовой ошибкой, и, если повезет, ни одна душа в Куинси не узнает, что я переспала с ними в первую же ночь в городе.

Мой дом был одноэтажным, выкрашенным в голубино-серый цвет с белыми ставнями. Я припарковалась на подъездной дорожке и поднялась по кирпичным ступенькам крыльца к красной входной двери.

Дверь была причиной, по которой я купила этот дом — и еще потому, что на рынке было всего три места.

Этот дом с двумя спальнями и одной ванной комнатой был идеальным для моей простой жизни. Мне не нужен был большой двор. Дополнительная спальня станет моим кабинетом, потому что мне не нужна была спальня для гостей — я редко принимала гостей.

Я поспешила внутрь и не обратила внимания на бедствие, которое представляла собой гостиная. Коробки теснились на диване в центре комнаты. Они оставались нетронутыми с воскресенья, потому что каждый вечер я проводила за просмотром дел.

Моя спальня была в таком же состоянии — может быть, даже хуже.

На одной стороне комнаты три чемодана были открыты, их содержимое высыпалось на деревянный пол. Где-то под этой крышей были вешалки, просто мне еще предстояло их найти. Я покопалась в ближайшей куче одежды, нашла новую рубашку, затем сняла свою испачканную блузку и бросила ее в растущую кучу белья.

Мои новые стиральная машина и сушилка должны были прибыть в пятницу. Остальная мебель, которую я заказала, задерживалась, поэтому пока что мой матрас лежал на полу рядом с моим гардеробом.

Может быть, сегодня вечером я поищу вешалки. А может, и нет.

Одевшись и перестав пахнуть несвежим кофе, я поспешила на улицу и села в Durango, выехав задним ходом на улицу. Затем я двинулась в сторону Мэйн.

Я притормозила на перекрестке, когда мимо пронеслась вспышка красного и синего цвета, а воздух разорвал вой сирены.

Это был «крузер» Аллена.

Я взяла свой телефон с консоли, но ничего не увидела на экране. Сегодня он занимался бумажной работой, а не патрулированием, так куда же он направился? Что-то случилось. Почему мне никто не позвонил?

Вместо того чтобы повернуть налево, что привело бы меня к станции, я повернула направо, следуя за Алленом по Мэйн. Когда он выехал на окраину города, то нажал на газ и помчался по дороге.

Мое сердце колотилось, когда я торопилась, чтобы не отстать, ведя машину одной рукой, а другой — набирая номер станции.

— Департамент полиции Куинси, — ответил офицер Смит.

— Привет, это Уинслоу.

Он что-то проворчал.

— Я следую за Алленом из города. Вы можете сказать мне, куда он направляется?

— Поступил звонок из другого города. Чрезвычайная ситуация в горах.

— Хорошо. — Я ждала более подробного объяснения. Он не дал мне ни одного. — Что за чрезвычайная ситуация?

— Кто-то нашел тело у основания хребта Индиго.

Я вздрогнула.

— Ч-что? Почему вы мне не позвонили?

— Вылетело из головы.

Мудак.

— Офицер Смит, у нас с вами будет разговор, когда я вернусь в участок.

На этом я закончила разговор, отбросив телефон в сторону, чтобы сосредоточиться на поимке Аллена.

Его тормозные огни светились, когда он притормаживал перед поворотом. Дорожного знака или указателя не было, но я следовала за ним по гравийной дороге, горы становились ближе с каждой минутой. Один утес выделялся среди других, его вертикальная поверхность устрашающе возвышалась над деревьями и лугами внизу.

Впереди в траве стояли три пикапа, припаркованные по другую сторону забора. Аллен притормозил, приближаясь, и направил «крузер» к канаве.

Я припарковалась позади него, взяла свой телефон и засунула его в карман. Затем я порылась в сумочке в поисках маленького блокнота и ручки, прежде чем вылезти из машины.

— Шеф. — Аллен стоял на обочине дороги, ожидая, пока я присоединюсь к нему.

— Что происходит? — Короткое объяснение офицера Смита было в лучшем случае скудным.

— Один из работников ранчо Иденов наткнулся на тело сегодня утром.

— Это ранчо Иденов?

Это был глупый вопрос. Когда я проследила за взглядом Аллена до мужчин, стоявших возле пикапов, я сразу же заметила Гриффина.

Его ноги были широко расставлены, когда он стоял возле знакомого черного пикапа. Его руки были сцеплены на бедрах. Слово «Уходи» могло бы быть выгравировано на ободке его выцветшей черной шляпы.

Я выпрямила спину.

— Веди, Аллен.

— Да, мэм. — Он направился через высокую траву к четырехрядной изгороди из колючей проволоки перед канавой. Подтянув одной рукой вторую проволоку, а другой ногой, обутой в сапог, надавив на третью, он сделал проход, чтобы я могла наклониться и проскользнуть через нее.

Я заняла его место, держа проволоку для него, после чего настала моя очередь вести его за собой, направляясь к Гриффину.

— Уинслоу. — Его голос был ровным. Неразборчивым.

— Гриффин. — Мой голос звучал точно так же. У меня была работа. — Ты можешь показать нам тело?

Он кивнул нам, чтобы мы следовали за ним мимо вереницы пикапов.

Молодой мужчина сидел, прислонившись к шине последнего пикапа в ряду. Рядом с ним скрючился другой мужчина, постарше, с закручеными усами и в коричневой ковбойской шляпе.

Парень на земле выглядел бледным. На его щеках виднелись следы от слез. Должно быть, это он нашел тело. Я видела достаточно таких лиц, как у него, чтобы знать, кто первым прибыл на место происшествия.

— Конор нашел девушку, — сказал Гриффин, сохраняя низкий голос, пока мы шли к углу забора. За ним, у основания скалы, громоздились камни.

— Мне придется допросить его позже.

— Конечно, — кивнул он. — Он работает на нас. Я послал его сюда, чтобы починить забор.

— В котором часу это было?

— Около десяти. Мы работали в сарае пару часов сегодня утром.

— Он прикасался к телу?

— Возможно, — вздохнул он, а затем повел за ограду.

Столбы здесь были деревянными, а тросы слишком тугими, чтобы их можно было натянуть, поэтому я поставила ботинок на нижнюю скобу и перекинула ноги. Затем я направилась к обрыву, идя медленно, чтобы охватить вглядом все вокруг.

Была видна дорожка из примятой травы, вероятно сделанная Конором и Гриффином. В остальном местность казалась нетронутой.

Гриффин и Аллен держались рядом, пока я задавала темп движения к скалам, поднимаясь по их крутому склону так же медленно, как и по ровному лугу. Мы поднимались, пока я не достигла места падения.

И сломанного тела.

Я выключила переключатель в своем сознании, который панически боялся крови. Я отключила эмоции, которые возникают при жуткой смерти. Я тяжело сглотнула — я сделала свою работу — и осмотрела место происшествия.

Тело молодой женщины лежало лицом вниз. Несколько выбившихся прядей светлых волос развевались на ветру. Под ее разодранной кожей и сломанными костями чернела смерть.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы