Эмиссар СИСТЕМЫ 3: Модификатор Реальности (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 54
- Предыдущая
- 54/57
- Следующая
Чем ближе оператор к воде, тем эффективнее работает способность].
И? Чем это отличается от обычного — подойти к алтарю и забрать ману?
— Тем, что это не та мана, что генерирует алтарь. По сути просто находясь на водных островах ты будешь получать небольшой приток, — пояснила Тали.
Мне любая прибыль по душе, так что я доволен. Отказываться не буду. Тем более цена вообще не серьезная.
Следом к алтарю подошла Хель.
[Пустотный поток. Стоимость: 2 300 ед. фрактала.
Постоянно восстанавливает немного силы и концентрации.
Эффект достигается за счет создания тонкого канала между жрицей и ближайшим водоемом. Через него медленно просачиваются частицы водной маны, укрепляя разум и дух жрицы, а также успокаивая ее].
А это было более интересно. Хель предлагали способность без конвертации в ее стихию, но при этом очень полезную. Я не думая отдал ману фрактала, чем заслужил смущенную очаровательную улыбку.
Для Тео алтарь предложил «Паровой Поток», который позволял пиротехнику использовать вместо огня этот самый пар. Будто переключаясь с одной стихии на другую.
Лина получила «Мана-поток», что по сути было копией моей способности, за исключением разве что одного различия. Лина могла трансформировать эту ману в любую стихию. Способность по ее словам невероятно редкая, но приток с острова всегда мизерный
Для Ганца алтарь вывел «Поток стойкости», который немного увеличивал выносливость и сопротивляемость стихии воды
Сатока взяла себе увеличение скрытности, а Эдельвейс — усиление ауры страха.
На том мы и закончили с Иса двадцать три. Впереди нас ждало ожидание, а потом очередной долгий переход по мосту к следующему острову.
После долгого перехода по мосту мы наконец достигли восемнадцатого острова архипелага Иса. Я ожидал увидеть очередные заросли, или может даже разбавленные озерами. Но зрелище, открывшееся передо мной, заставило меня замереть в изумлении.
Перед нами раскинулось поистине бескрайнее море. До самого горизонта тянулась спокойная гладь воды, сливаясь на краю зрения с небом в единое серо-голубое полотно. Лишь узкая полоска земли тянулась вдоль кромки острова, на которой мы сейчас стояли. Да и та, казалось, заканчивалась где-то вдали.
Я быстро достал листок, данный мне Змеемордом в Крадово. Там действительно было написано, что на восемнадцатом острове Исы обитает Великий Змей в Море Безумия. Но сейчас передо мной было вовсе не Море Безумия, а скорее Океан Безмятежности.
— Эээ… ребята, а как мы до алтаря дойдем? — недоуменно поинтересовался Тео. — Эта крошка земля заканчивается буквально через пару километров. Я вас всех не унесу на крыльях, даже не смотри на меня так, Альтаир!
Я усмехнулся. Но он был прав, вряд ли весь наш отряд уедет на его крыльях.
Согласно карте, где-то там, на самом горизонте, находился алтарь этого удивительного острова. Но как до него добраться, если вокруг лишь бескрайние воды?
Я задумчиво посмотрел на своих спутников. Лина взволнованно озиралась по сторонам, вертя головой туда-сюда. Ганц с интересом вглядывался вдаль, туда, где в серой дымке едва угадывались очертания алтаря, а может и чудилось. Кто ж разберет полуразмытую точку в такой невероятной дали.
Хель молча стояла рядом, и её длинные волосы трепал лёгкий ветерок с моря.
И тут меня осенила идея.
На самом деле все было просто.
[Внедрение Отряд Эниранд: Добавить свойства к обуви — водоотталкивание]
[Коррекция: Водоотталкивание 100%]
— Ну что, друзья, кто хочет первым испытать это чудо? — поинтересовался я, когда закончил.
Все немного растерянно переглянулись.
— Слово великого мага, никто не потонет, — усмехнулся я.
Первой вызвалась как ни странно Лина, хотя воды боялась.
— Это мой жест глубочайшего доверия к тебе. И вообще! Ты забыл свое обещание, но я помню! — настырно проговорила она.
После чего осторожно ступила одной лапой на воду, будто проверяя, выдержит ли. Но подошва не подвела — крепко закрепилась на поверхности воды не позволяя потонуть.
— Получилось! — радостно воскликнула Лина. — Я могу ходить по воде!
— Эффект действует только на обувь, так что падать очень не советую.
Остальные последовали её примеру. Я тоже сделал шаг вперёд, ступив на водную гладь. Подо мной та слегка проминалась и колыхалась мелкой рябью, но выдерживала так же хорошо, как твёрдая суша. Я невольно улыбнулся — очередное маленькое чудо благодаря моим способностям.
И вот мы все вместе направились к далёкому алтарю, шагая по воде так, будто это обычное дело. Сначала всем было немного не по себе от такого необычного ощущения. Ганц то и дело с подозрением поглядывали под ноги, ожидая, что вот-вот поверхность воды не выдержит и мы провалимся в пучину.
Хотя скорее стоило бояться, что свойство водоотталкивания слетит. Но я это тщательно контролировал.
Шёл уверенно впереди, а за мной, преодолевая лёгкую нервозность, следовали остальные. Скоро все привыкли к этому и даже начали получать от прогулки удовольствие.
Один только Эдельвейс вцепившись в спину Сатоки незаметно подрагивал.
Бедный кот. Сначала полет, теперь вода. Это путешествие он запомнит надолго.
Было интересно разглядывать морские глубины под собой. Хотя дна как такового мы не видели — лишь тёмно-зелёные заросли водорослей да проплывающие мимо рыбешки, которые явно были в недоумении от такого странного зрелища — целой процессии двуногих существ, бредущих прямо по воде.
Мы шли довольно долго, но беспрепятственно. К тому же погода стояла тихая и солнечная, так что наше путешествие больше напоминало приятную морскую прогулку, чем опасный поход.
Лина оживлённо рассказывала про какую-то древнюю религию, где якобы мессия тоже мог ходить по воде. Но её прервал Тео, который был уже изрядно раздражен. Кажется близость к воде его не радовала.
— Ой, не начинай опять со своими сказками! Лучше скажи вон той акуле, чтобы нас не трогала!
Действительно, невдалеке под водой мелькнула тёмная тень хищника. Но тот, видимо решив, что мы слишком странная добыча, скоро скрылся в глубине.
Так, болтая и поглядывая по сторонам, мы продолжали свой путь к алтарю этого необычного острова.
По мере нашего приближения к алтарю, погода становилась всё мрачнее и тревожнее. Ясное небо заволокли тяжёлые серые тучи, подул пронизывающий холодный ветер. Водная гладь вокруг потемнела и забурлила волнами, которые всё сильнее бились о наши ноги.
Я насторожился и посмотрел на своих спутников:
— Будьте начеку. Что-то здесь не так.
Все кивнули и сосредоточились, готовые в любой момент достать оружие. Даже Лина перестала озираться по сторонам и шла, настороженно принюхиваясь.
Чем ближе мы подходили к цели, тем мрачнее становилось вокруг. Тучи сгустились так, что закрыли небо полностью. Дул пронизывающий ледяной ветер, от которого на коже выступили мурашки. Волны вскипали пеной, заливая ноги и замедляя наше продвижение.
Наконец сквозь серую пелену тумана я разглядел очертания алтаря. Это была гигантская каменная змея, обвивающаяся вокруг массивной колонны. Из пасти чудовища текла вода, наполняя расположенную на вершине колонны чашу.
Несмотря на устрашающий вид, это было прекрасное произведение искусства. Тщательно проработанные детали придавали змее удивительный реализм, так что казалось, вот-вот она шевельнётся и сорвётся с постамента.
Я осторожно ступил на каменный помост у основания алтаря. Мир вокруг нас потерял краски, превратившись в мрачные серо-чёрные тона. Волны с шумом бились о колонну, обдавая брызгами.
Положил ладонь на холодный камень и инициировал активацию моста дальше по архипелагу. Но в этот миг где-то в отдалении раздался оглушительный вой.
Мы все разом обернулись на звук и застыли в ужасе от увиденного.
Вдалеке над взбесившимся морем поднималась гигантская волна. На её гребне виднелся силуэт чудовища размером с гигантскую гору. Длинное извивающееся тело, покрытое чешуёй. Массивная змеиная голова с зубастой пастью. Исполинские лапы, вооружённые острыми когтями. Громадный хвост, способный разрушить город одним ударом.
- Предыдущая
- 54/57
- Следующая