Выбери любимый жанр

Кровь Василиска (СИ) - Винокуров Юрий - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Герб семьи тоже был вышит в районе сердца, и я не без удовольствия посмотрел на змейку, изображенную на ней. То, что надо для Василиска. Остался вопрос, брать ли с собой шпагу.

Если верить словам Фредерика, то все в семье Рошфоров были сильными магами огня. Получается, он заметит тот факт, что в моих руках магическое оружие. Хотя, может, подобные вещи в этом мире не такие уж и редкие, и я переоцениваю ее ценность?

Возможно, но только если денежную. Для рода Кастельморов она была бесценной. Я решил взять шпагу с собой. Пристегнув ножны к поясу и покинув комнату, спустился на первый этаж.

— Лорд Габриэль, чем обязан вашему позднему визиту? — произнес я, не без удовольствия смотря на то, как округляются глаза Рошфора от удивления при моем виде. — Что с вами? — поинтересовался я. — Вы будто бы призрака увидели, — добавил я и улыбнулся.

— Добрый вечер, — молодой человек, надо отдать ему должное, довольно быстро пришел в себя и, сняв шляпу, кивнул головой. — Я по делу, — произнес он.

«Убедиться, что я мертв?» — усмехнулся я про себя. Озвучивать эти мысли я, конечно же, не стал. — Да? И чем обязан? — уточнил я у Рошфора- младшего.

— Нездоровится, — соврал мой собеседник. — А коли уж от вас неподалёку, баронет, то…

— Барон, — перебил я Габриэля. Да, титул еще нужно подтвердить у нотариуса и подать все нужные документы, но, думаю, я уже имею полное моральное право на этот титул. Стараниями вашей семейки, разумеется.

— Кхм, барон, — поправил себя Рошфор и продолжил. — Так вот. Повторюсь. У меня скрутило живот, и раз уж раз мы так мило пообщались в прошлый раз и ваша семья так славится своими лекарствами, то я подумал, почему бы не заглянуть к вам еще раз и не купить его, — добавил аристократ, который неплохо контролировал свои эмоции.

— А, так вот в чем дело, — улыбка на моем лице стала еще шире. — Тогда вы точно по адресу, лорд Габриэль! — довольным голосом произнес я. — Фредерик, проводи нашего гостя в кабинет, а я пока посмотрю, чем я смогу ему помочь, — сказал я вояке, который молча стоял возле лестницы.

— Разумеется, — он склонил голову. — Прошу за мной, господин, — он сделал приглашающий жест в сторону лестницы.

Я же, в свою очередь направился в сторону оранжереи, где располагалась лаборатория и рабочий кабинет Кастельморов. Я там уже видел приготовленные настойки, зелья и припарки.

— Так, — я открыл шкаф и пробежался по его содержимому глазами. Как и в случае с самой оранжереей, все лекарства внутри были систематизированы, и на каждой склянке была бирка. Поэтому я без труда нашел нужный пузырек с надписью «От несварения» и, взяв его, отправился обратно в поместье.

Габриэль, нервно постукивая по столу пальцами, уже ждал меня в кабинете. Ужасно хотелось добавить в лекарство тот яд, которым пытался отравить меня Рошфор, но это наверняка повлекло бы за собой большие проблемы, ибо смерть отпрыска знатного рода в поместье другого была слишком уж подозрительной. Началось бы расследование. А так как я от яда не умер, а умер Габриэль, то и виновным остался бы я. Нет, если я и хочу его убить, то сделаю это по другому.

— Прошу, лорд Габриэль, — я протянул ему лекарство, а после сел за стол напротив него.

— Благодарю, — ответил он. — Сколько с меня?

— Десять луидоров, — расплывшись в широкой улыбке, ответил я своему собеседнику, понимая, что его честь не позволит ему не расплатиться со мной, даже зная, что лекарство, которое я ему дал, стоит многократно дешевле.

Габриэль недовольно цокнул языком, но спорить не стал. Достав кошелек, он выложил на стол небольшую стопку золотых монет.

— Что-нибудь еще? — спросил я своего незваного гостя. — У нас есть лекарства на все случаи жизни. От простуды, от головной боли, антидоты, — произнес я, наблюдая за его реакцией.

Рошфор, услышав про средство от яда, нервно заерзал на стуле.

— Может быть средство для мужской силы? — продолжал забавляться я, заговорщически понизив голос. — Не стесняйтесь, лорд Габриэль, у нас есть интересный семейный рецепт.

— Нет, спасибо, барон, — он резко встал со стула. — Я спешу, поэтому я заехал к вам лишь за этим, — он показал на пузырек.

— Тогда до встречи, — я встал из-за стола и протянул ему руку.

— До встречи, — ответил он, и мы обменялись крепким рукопожатием, во время которого я не забыл усилить магией свою кисть, и сжал его руку так, что Габриэль едва удержался, чтобы не вскрикнуть.

— Фредерик, проводи гостя, — позвал я дворецкого и, когда баронет был у двери, добавил. — Могу я навестить вас, лорд Габриэль, с ответным визитом?

Рошфор, держась за руку, обернулся, и я заметил, как его глаза загорелись.

— Разумеется, барон! На следующей неделе моя семья устраивает охоту. Официальное приглашение вы получите в течение нескольких дней. Буду рад вас видеть там! — довольно улыбнувшись, он вежливо кивнул и, надев шляпу, покинул кабинет.

Откинувшись на спинку стула, я довольно улыбнулся. Может, конечно, я и поспешил с тем, что решил самолично отправиться прямо в лапы к врагу. Но больно уж мне не терпелось посмотреть, что представляют собой Рошфоры. К тому же охота- такое мероприятие, на котором частенько случаются несчастные случаи.

И в этот раз без них точно не обойдется…

Глава 11

Как и обещал Габриэль Рошфор, семья которого уже наверняка планировала свое следующее покушение на меня, приглашение на охоту мне принесли аж на следующий день. Так сильно им хотелось, чтобы я на ней присутствовал.

Признаться честно, хоть меня и забавляли их попытки убить меня, но всему же есть предел. Поэтому на охоте я решил, что сделаю им предупреждение о том, что со мной лучше не связываться и им лучше бы оставить свои попытки убить меня. А иначе… Если хотят прожить меньше срока, который я им отвел, что ж, это их право.

— Господин, вы уверены, что поступаете правильно? — Фредерик застала меня на заднем дворе поместья Кастельморов, где я устроил себе утреннюю тренировку.

Нужно хоть немного привести это тело в порядок. Чем я, собственно, и занимался.

— Да, — ответил я управляющему, продолжая отжиматься. — Мне надоело, что ко мне в поместье вот так просто заявляются самодовольные снобы и пытаются отравить! — я влил еще больше магической энергии в каналы и немного ускорился при этом не сбив даже дыхания.

— Но ведь это очень опасно, господин! — обеспокоенно произнес слуга.

— За меня можешь не беспокоиться, — уверил я собеседника. — К тому времени, как я поеду на охоту, я уже буду другой, — сказал я и, оттолкнувшись руками от земли, принял вертикальное положение.

Разумеется, подобное я мог проделать только благодаря магии, которая сейчас заполняла мою паутину энергетических каналов, которая стала еще крепче из-за того, что я полностью поглотил яд Зеленой хвори. Помимо этого, увеличилось и магическое ядро, а это означало, что я на правильном пути. Фредерик тем временем тяжело вздохнул, и я прекрасно понимал его чувства.

— Кстати, скажи, а сколько хотя бы примерно стоит лекарство, которое я продал Рошфору? — поинтересовался я у дворецкого, ибо каталога с ценами на зелья Кастельморов я не нашел.

— Хм-м, — вояка задумался. — Думаю, пара пистолей, может меньше, господин, — ответил Фредерик, и я усмехнулся.

— Я за десять луидоров продал, — произнес я, и глаза слуги округлились от удивления.

— Но как…

— Сыграл на его чести, — спокойно ответил я, после чего подошел к деревянной лавке, на которую я скинул часть одежды и выудил из камзола несколько золотых монет. — Купи у портного приличную одежду для охоты. Мои мерки ты знаешь?

— Хорошо, господин, — приняв монеты, ответил Фредерик. — Знаю.

— Возьми, только чуть большего размера. В скором времени я собираюсь стать немного… В общем, возьми на размер побольше. Если что, я ушью, — произнес я, и мой собеседник покачал головой.

— Арлетт хорошо шьет, господин. Вам нет надобности заниматься такими вопросами, — добавил он. — Кстати, тетрадь с ценами на лекарства есть в комнате Надин Кастельмор. Она в основном занималась финансовыми вопросами, ибо с детства тяготела к цифрам и математике, — добавил дворецкий и заметно помрачнел.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы