Хозяйка лавандовой долины (СИ) - Скор Элен - Страница 90
- Предыдущая
- 90/108
- Следующая
Дважды в день, утром и вечером двое дозорных отправлялись в Ближнее, ещё трое уезжали в Большое. Там помимо людей нужно было присматривать за стадом ценных тонкорунных овец.
Дальнее так и оставалось мёртвой деревней. В пустых домах запросто мог обосноваться кто угодно. Капрал решил не рисковать людьми и не посылать дозор в ту сторону. Все ждали возвращения Анри и подмоги из столицы.
Возможно я параноик, но у меня было такое чувство, что времени у нас оставалось совсем мало, интуиция буквально вопила об опасности. Вместе с Мари и Луизой я провела ревизию кладовых, удостоверившись, что пропитания нам хватит на пару месяцев, а то и больше. Как раз недавно из города прибыла очередная телега с крупами и мукой.
На всякий случай велела наполнить все пустые бочки водой. Водяной источник был единственным слабым местом крепости. Перекрыть его сложно, но вполне возможно.
Прошла неделя как Ирвин и Анри отправились на выручку Сореля, я понимала, что ещё слишком рано ждать вестей, но у меня вошло в привычку каждый день подниматься в замковую башню и смотреть на дорогу.
Вот и сегодня я уже успела полюбоваться видами цветущей долины, окрашенной всеми цветами радуги, когда на дороге появилось облачко пыли, а вскоре я смогла рассмотреть одинокого всадника.
Пока он добирался до крепости, я успела спуститься и в компании капрала встречала его у ворот замка, сразу признав гонца, возившего нам почту.
— Послание для госпожи баронессы! — отрапортовал гонец в открытое в воротах окошко.
— Капрал, впустите его!
У меня даже руки зачесались, так хотелось поскорее развернуть свиток. Неужели весточка от Анри? Я, с трудом сдерживаясь, чтобы не перейти на бег, вернулась в замок, поднялась по лестнице и, закрывшись в своём кабинете, сломала сургучную печать.
Развернула свиток, впиваясь глазами в выведенные на бумаге строки. Пальцы мелко задрожали, я выронила письмо на стол. Зажмурилась, стиснув руки в кулаки, пытаясь успокоится.
Взяв себя в руки, я перечитала письмо ещё раз.
Письмо было не от Анри и даже не от отца, хотя как раз прошло две недели, как я отправила ему своё очередное послание. На свитке стояло совсем другое имя: барон Витольд Тирсо.
Дядюшка Витольд писал, что дела привели его в Лавкард и он желает нанести визит в замок.
Мысли в голове понеслись вскачь.
Что он делает в Лафкарде? Почему вдруг вспомнил о вдове своего почившего племянника, уже год прошёл, как наши с ним дороги разошлись. Почему именно сейчас?
И самый главный вопрос: что делать?
Отказать я ему не могу, всё же родственник, к тому же это вызовет лишние вопросы и подозрения. Неужели Витольду действительно стало известно о наших с Сорелем дружеских отношениях?
Так ничего и не придумав, прихватив письмо, я отправилась за советом к капралу Эриху. У меня оставался всего один день до визита нежеланного родственничка.
Глава 52
До казарм я так и не дошла, заметив капрала возле ворот. Помимо него там было ещё несколько солдат, все при оружии.
— Да что там такое?
Сейчас любое оживление гарнизона несколько пугало. Со всех ног бросилась туда, узнать, в чём дело.
— Капрал, что случилось?
— Карета, госпожа баронесса. В сопровождении конного отряда.
Сердце ухнуло куда-то вниз. Неужели дядюшка Витольд решил приехать в замок чуть раньше оговоренного? И не один, а в сопровождении своих бандитов. Словно подтверждая мои опасения, капрал добавил:
— Все всадники с оружием. Занять оборону!
Солдаты забегали, многие поднялись на самый верх стены, где были устроены узкие бойницы.
— Леди Элена, шли бы в замок… — не успел капрал договорить, как в ворота постучали.
— Кто там? — спросил караульный.
— Свои, открывай!
Я было собиралась по совету капрала спрятаться в замке, но голос показался мне смутно знакомым.
— Кто, свои? Назовите себя! — повторил караульный.
— Баронетт Ульям Лурье!
— Папа?
Я медленно обернулась, а потом побежала к воротам, отталкивая караульного от смотрового окошка.
— Папенька, это действительно вы?
Я не верила своим глазам, за воротами стоял отец Элены собственной персоной. Надо сказать, расстояние и переписка сблизили нас намного сильнее, чем те дни, что я провела в отеческом доме.
— Отец! — я действительно была рада его видеть. — Отец, а кто это с вами?
— Это моя охрана, доченька, слышал у вас тут совсем неспокойно!
— Капрал! Капрал, откройте ворота! Это мой отец!
Ворота медленно отворились, отец не стал дожидаться, пока они откроются полностью, проскользнув в образовавшуюся щель и заключив меня в крепкие объятия.
— Элена, девочка моя!
— Папенька, почему вы меня не предупредили?
— Получив твоё последнее письмо, я решил, что тебе нужна моя помощь.
Отец выпустил меня из объятий, чуть отстранился, внимательно рассматривая.
— А ты изменилась! Похорошела!
Пока мы обнимались, ворота окончательно открылись, и внутрь въехала карета, а так же охраняющие её всадники.
— Леди Элена, — к нам подошёл капрал.
— Ой, папа, это капрал Эрих, он управляет местным гарнизоном. Капрал, это мой отец, баронет Ульям Лурье.
Мужчины поклонились друг другу и капрал продолжил.
— Госпожа баронесса, что делать с вновь прибывшими?
— Папа? — я обернулась к отцу.
— Твоё последнее послание взволновало меня, ты писала, что на границе неспокойно, участились набеги разбойников, выкрадывающих людей и продающих их тюркам. Эти люди военные. Наёмники, — отец кивнул головой в сторону прибывших с ним всадников, — я решил, что дополнительная охрана тебе не помешает. Им оплачено до конца лета.
— Капрал Эрих, эти люди поступают в ваше распоряжение.
Капрал коротко кивнул, щёлкнув каблуками по булыжной мостовой. Через минуту мы остались с отцом вдвоём. До нас доносились отрывистые чёткие команды капрала, я лишний раз порадовалась, что сейчас у гарнизона такой толковый руководитель. Ворота почти закрылись, покрытый толстым слоем пыли дорожный экипаж стоял рядом, и я узнала знакомого возницу.
— Поезжайте к каретному сараю, дорогу помните?
Возница закивал и потянул за вожжи. Карета тихонько покатилась к замку, а мы с отцом пошли следом.
— Паренька, как же я рада, что вы приехали!
— Всё так плохо? Я понял, что в письмах ты что-то недоговариваешь.
— Это так! — я подивилась его проницательности. — Но сначала ополоснитесь с дороги, пообедаете, а потом уже и поговорим!
На улице было уже не по-весеннему жарко, одежда отца пропиталась пылью и потом. Несколько дней в дороге, да ещё в карете с плохенькими рессорами, то ещё испытание.
На крыльце меня уже ждали Роберто и Луиза. Я представила им отца, велев приготовить для него комнату Сореля, затопить баню и подать обед чуть раньше обычного.
У лестницы нам встретился Фред, судя по тому, что он нисколько не удивился приезду своего бывшего хозяина, у меня мелькнуло подозрение, только ли я писала ему письма?
— Папенька, вы пока располагайтесь, а я уведомлю кухарку, что народа в гарнизоне прибавилось.
Оставив мужчин наедине, пологая, что им есть что обсудить, сама отправилась на кухню.
Мари поохала, но обещала что обеда хватит на всех. Эбби вызвалась ей помогать. А ещё, отозвав меня в сторонку, нянюшка шепнула, чтобы обедать садились без неё, мол, неудобно ей за один стол с бывшим хозяином.
Всё же как крепко засели в ней предрассудки. Я уже давно не считала её за прислугу, для меня она была кем-то вроде родной тётушки. Но понимая, что ей с нами будет некомфортно, согласилась.
В спешном порядке накрывали стол к обеду. К нам присоединились магистр Эванс, а так же Аделина и Августина. Девочки с живейшим интересом рассматривали новое лицо. Всё же гости у нас большая редкость.
Отец и магистр тут же нашли общие темы для разговора, девочки в присутствии незнакомого господина вели себя вполне примерно, а я радовалась, что у меня появился ещё один защитник. Теперь дядюшка Витольд не казался таким уж страшным.
- Предыдущая
- 90/108
- Следующая