Хозяйка лавандовой долины (СИ) - Скор Элен - Страница 70
- Предыдущая
- 70/108
- Следующая
— Врача из города нельзя звать… — я задумчиво смотрела на прогорающие в камине угли.
— Ты говорила, что у тебя в одной из деревень живёт знахарка, — Антуан сидел в соседнем кресле и лениво потягивал уже подостывший чай.
— Да, говорят вроде неплохая, нашего раненого солдата за неделю на ноги подняла! — я уже поняла, что он задумал.
— А помнишь, к тебе королевский лекарь приезжал и сказал, что у тебя родиться девочка? — внезапно вспомнила Нарина.
— Боюсь, я тогда была слегка не в себе и мало что помню, — вздохнула я.
— Знаешь, я тогда совершенно случайно подслушала разговор этого лекаря и дяди твоего мужа. Он лекарю денег обещал, хотя корона уже за всё заплатила. Может и нам денег дать?
Мы с Ануаном переглянулись. Сорель весь сразу как-то подобрался, словно взявшая след гончая.
— Дядя твоего супруга, не тот ли Витольд Тирсо, высокий, с пышными усами?
— Да, да, это он! — подтвердила Нарина, обрадовавшись, что на неё наконец обратили внимание.
— А ничего ещё необычного вы за этим дядей Витольдом не замечали? — вкрадчиво начал выспрашивать Антуан.
Нарина задумалась, наморщив свой хорошенький лобик, а затем выдала:
— Тогда, после твоей свадьбы, помнишь, я убежала и пряталась в саду? Этот Витольд разговаривал с двумя мужчинами. Он велен им везде сопровождать твоего мужа, следить за ним, особенно на той переправе через реку. Сразу видно, как он любил своего племянника, переживал, охрану ему нанял! Такой приятный господин!
— А среди гостей вы этих мужчин не видели? Или в охране?
— Нет, — покачала головой Нарина, — они были одеты так… в приличные дома в такой одежде не ходят!
— Какая вы наблюдательная девушка! Если ещё вдруг что-то вспомните, то сразу говорите мне!
Нарина прямо расцвела от этих слов. Потом, когда Сорель спешно уехал, сославшись на важные дела, она заявила, закатив глаза:
— Какой красавчик! Это же он мне свидание назначил! Так, я пошла в сою комнату, может, ещё что вспомню!
Лично я этого господина Витольда совершенно не помню, и мне, как и Антуану, тоже не очень понравилась эта чрезмерная забота дяди о богатом племяннике. Что-то тут не чисто!
После отъезда Антуана жизнь снова пошла своим чередом. Начались дожди, теперь мы по большей части сидели дома, изредка выходя на террасу. Но и там долго не задерживались — к дождю прибавился сильный ветер, он бросал в лицо пригоршни холодных колких капель, развевал полы одежды, пытаясь выдуть тепло.
Мы с Груней занялись изготовлением ароматного мыла, ведь впереди новогодье, в это время люди становятся более щедры, покупая подарки себе и близким. Именно к этому празднику я планировала выложить на продажу миниатюрные мыльные кусочки, этакие пробнички. Такие смогут себе позволить даже не слишком обеспеченные горожане.
Мы просто разрезали обычный кусочек на четыре части. В остальном цвет, аромат и качество ничем не отличались от остального мыла.
Конечно, на этом много не заработаешь, но это была моя отдушина, и задел на будущее. Денег пока хватало, да и благодаря богатому урожаю голодать мы точно не будем. Про ланзанитовые шахты я старалась пока не думать, во всяком случае, до весны туда точно не сунешься.
За осень мы с Груней успели приготовить не только апельсиновое масло, на полках стояли флаконы с маслом пихты — несколько деревьев росли совсем недалеко от замка, видимо их посадил кто-то из прежних хозяев. К ним добавилось масло из можжевельника, хотя его аромат был тяжеловат, зато этими кустами густо поросли все южные склоны долины.
С тех пор как мы привезли в замок разноцветную глину, вопрос с красителями на некоторое время был закрыт. Мне были доступны четыре цвета: голубой, жёлтый, розовый и густо охряный. Смешивая их, я могла получать разные оттенки, которые не выцветали со временем, к тому же глина очень полезна в косметических целях, так что мыло от этого только выиграло.
В мастерской витал аромат лаванды, ромашки, апельсина и свежей хвои. Наша одежда пропиталась этими запахами лучше всяких духов.
Когда новая партия мыла была готова, Фред выбрав редкий погожий денёк, загрузил товар в повозку и отправился в город. Вернулся она на следующий день, да не один. Вместе с ним прибыли двое служивых.
Погода в тот день была на удивление погожей, с утра вовсю светило солнышко, даже ветер утих, и я решила не упускать возможности немного погулять, поэтому стала свидетелем, как в ворота въехала наша повозка и из неё вышли двое мужчин в форме.
Позже выяснилось, что ранение капрала Рэда оказалось намного серьёзнее, чем думали. В виду этого Рэду предложили дослуживать свой срок при штабе, и он согласился.
На его место направили капрала Эриха, который прихватил с собой сослуживца. Как оказалось, война шла к завершению. Правитель одержал сокрушительную победу, уже подписывались мирные договора. Часть военных возвращались на старое место службы, вот и нам прислали замену.
Капрал Эрих оказался мужчиной средних лет, приземистым и чернявым, отчего мне подумалось, что он возможно выходец из этих мест. А вот его напарник был высок, широкоплеч и статен, но когда он повернулся ко мне лицом, я на мгновенье замерла — вся левая часть, включая лоб, щёку и подбородок была обезображена страшными шрамами. Удивительно, что глаза уцелели.
Мужчина мазнул по мне равнодушным взглядом и отвернулся, выгружая из повозки свои вещи, а капрал Эрих подошёл ближе, засвидетельствовать своё почтение и передать бумаги о своём назначении. Я, конечно же, пригласила его на ужин, решив налаживать отношения сразу же с момента знакомства.
Выгрузив солдатские вещи, Фред взял нашу кобылку под уздцы и повёл её к каретному сараю, на ходу рассказывая мне о своей поездке. Весь наш товар забрали, некоторые магазины взяли мыло под реализацию, другие сразу же выкупили, но интерес был у всех. Похоже, нам удалось заполнить пустующую торговую нишу. За вычетом всех затрат я уже получала небольшую прибыль.
— Чуть не забыл! Это вам от господина Сореля передали! — Фред вытащил из-за пазухи запечатанный сургучом свиток.
— Как он сам? Сказал, когда приедет?
— Так я его не застал, говорят в столицу уехал.
— В столицу…
Я задумалась, что Антуану понадобилось в столице? Может по работе?
Вернувшись в дом, попросила Груню принести мне чаю, а сама отправилась в свой кабинет и, скинув тёплый плащ прямо на диван, сломала сургуч печати, разворачивая адресованное мне письмо.
Антуан писал, что ниточки дела, затрагивающие интересы одного известного нам усатого господина, привели его в столицу. Он обещал вернуться, как только всё выяснит, велев мне ни при каких обстоятельствах не выходить за пределы крепости.
С капралом Эрихом он был уже знаком и дал тому указания, касаемые моей охраны. Мне была приятна забота Антуана. Я уже начинала подумывать, что ничего не теряю, приняв его предложение подумать о дальнейшей совместной жизни.
Нарина сильно расстроилась, узнав, что Антуан отправился в столицу, но увидев на ужине новое мужское лицо, тут же позабыла все печали. Капрал Эрих оказался очень приятным собеседником, образованным и не чуждым светским манерам. Он тут же заметил заинтересованность моей сестрицы, а когда узнал, что та «вдова», принялся оказывать милые и ненавязчивые знаки внимания. Заприметив в его глазах скрытые смешинки, я подумала, что это игра его только забавляет.
Наша компания переместилась в гостиную. Мы мило беседовали, капрал рассказывал о своей службе и разговор сам собой коснулся прибывшего с ним сослуживца.
— Что с ним случилось? Его лицо… он был ранен? — не удержалась я от вопроса.
— Сержант Андре? Никто точно не знает, что с ним произошло. Мой отряд тогда выдвигался к границе, мы нашли Андре в лесу, чуть живого, в одном нательном белье. Думали — не выживет! Но парень оказался крепким, одна беда: он ничего не помнит, даже своего имени. Поэтому я назвал его в честь своего погибшего младшего брата.
— И вам не удалось узнать, кто он и откуда? — меня так поразил рассказ капрала, и судьба этого неизвестного мне парня.
- Предыдущая
- 70/108
- Следующая