Выбери любимый жанр

Нелюбимая внучка. Хватит: Любимая! (СИ) - Каламацкая Елена Александровна - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— А это ранний инжир, Прим, попробуй и оцени, — подсунул своему четырехногому другу очередную вкусняшку Ивар. — Он сладкий, как мед и пахнет луговыми травами. Нравится?

Очень? Тогда я скажу смотрителям, чтобы они вот это все выдавали тебе ежедневно. А вот попробуй финики. В них косточки, правда. Справишься? Прикольно плеваться? Ага, очень сладкие… Хорошо, велю, пусть побольше закажут.

Рацион Примаэра за считанные минуты пополнился самыми изысканными плодами, ягодами и травами типа спаржи и базилика. Похоже, нам дешевле обойдется кормить хлебом всех морских обитателей, чем его величеству одного пегаса в наше отсутствие.

— Тебе Миха будет приносить. Ты вот так копытом по решетке проведи и это будет знак смотрителям, что бы позвали твоего друга поваренка. В общем, не скучай тут без нас, хорошо? — выслушав какой-то ответ, Ивар отрицательно потряс головой. — Нет, только тебя так будут кормить. Ты ведь никого не подставлял. Ты наш честный сотрудник.

— Вот именно! Для преданных сотрудников ничего не жалко, — показательно воскликнул Нил и, косясь на грифона, принялся перечислять плотоядные вкусности, блаженно закатив глаза: — Если бы ты питался мясом и являлся хищником, то мы предложили бы тебе изысканного кролика в сметане, каре молодого ягненка, курочку, запеченную на гриле, или рябчиков под кисло-сладким соусом.

— Да-да, хоть целую корову на вертеле, — радостно закивал сынишка и напомнил: — Кстати, Миху можешь катать, если он захочет, но для остальных ты в отпуске пока мы не вернемся.

Дети мстительно захихикали.

— Эx, милота, — не выдержала Лера. — Какие же они умненькие и предусмотрительные. А грифон слушает хоть? Лежит, голову клювастую отвернул… Беата, доходит по адресу-то?

— Доходит, не волнуйся. Видишь, какие довольные Ивар с Примом? Особенно пегас: ему, вообще, счастье привалило в виде заморских фруктов. Слушай, с нашими детишками шутки плохи. Морально точно умеют на место поставить.

— Твоя школа, — уважительно прищелкнула пальцами подруга.

— Нет, наша, — улыбнулась я в ответ. — Если бы не твои уроки, то сама бы я часто терялась. Это с твоей подачи мы строили водяное колесо и космическую станцию, пекли булочки и лепили из глины. Лерусик, ты настоящая любящая тетушка.

— Тайная тетка Лера, — печально рассмеялась землянка и покачала головой. — Пусть так, главное, что мы растим достойную смену. Они уделали грифона! Подумать только, какими-то финиками!

— Скорее, рябчиками! Он все-таки орлолев и больше тяготеет к дичи.

***

Я ступила на палубу "Светоча" с ностальгической улыбкой на губах: этот корабль привез нас в хорошую страну и лучшую жизнь, поэтому воспоминания о нем остались самые позитивные. А ведь, действительно. Именно в Бергосе мы обрели друзей, работу, дом. Осели, обросли связями… Здесь я распрощалась со многими тайнами, поставила на место Вильтоса с дедом и стала независимой. И не хочется больше никуда срываться, бежать… Разве что только по делам, как сейчас. В конце концов, за год упорного труда без выходных не только пегас — мы все заслужили отпуск. Вот и отдохнем.

Детей на корабле контролировать легче, они всегда на виду. А водные магические животные выступают гарантами, что даже за борт свалиться не опасно. Выловят. Я больше чем уверена, что они будут сопровождать "Светоч" до берегов Тарзании.

Развлечение же! И угощения.

Ивар и Санита, как завсегдатаи, сразу помчались осматриваться и искать знакомого юнгу с которым они когда-то драили палубу. В общем, решили разведать все первыми, потому что их венценосные друзья, соблюдая какой-то придворный этикет, прибудут позже вместе с королевой матерью. То есть в "свиту принцев" наша крутая семейка превратится на тарзанском берегу, а здесь я просто воспитательница их высочеств с детьми и магическими животными. В бергосском дворце это уже практически обыденность, но за его пределами тоже диковинка. Поэтому Скубли с Дорби, шагающие от меня по бокам, решили прикинуться тихими и незаметным, подождать отплытия и потом уже шокировать народ снующими и сующими всюду любопытные морды кошаками-переростками. Когда ему деваться будет некуда. Не за борт же прыгать.

Я прошла по палубе и, остановившись на носу, позвала деда: — Ферди, вылезай.

— Ох, море, — слегка растеряно произнес появившийся скелет, озираясь по сторонам, и признался: — Думал, в каюте зовешь… А ты разве не должна первым делом вселиться в каюту?

— Если мне ее выделили, а мне ее выделили, то она никуда не убежит. Целую неделю в ней жить придется, надоест еще.

- Χм, логично… Матросики заняты, на меня пока никто внимания не обращает. Потом поохают чуть, конечно, да и привыкнут. Проверено, даже дамы во дворце привыкли. Эх, как давно я не плавал! Если честно, никогда. При жизни имею в виду, прошлый раз, отсиживаясь в подпространстве, не считается.

"Φу, вода, — поставив передние лапы на борт и заглянув вниз, брезгливо буркнула Скубли. Мантикора недовольно пошевелила ушами и хотела уже отпрыгнуть, но неожиданно, напряглась, прислушалась и спросила: — Эй, кто здесь?".

"Это я — спрутиус Мортир, а ты кто? И где? И ты не слышащая — голос другой, вернее, мыслеречь. Ощущаешься, как свои…".

"Ну, в какой-то степени своя и есть. Я магическая мантикора Скубли, я на корабле. Голову задери, увидишь. Ой, а она у тебя есть, куча щупалец?".

"Не хами, Скубли, — укорил подругу леопардос и, будучи гораздо выше мантикоры, практически втрое, просто свесил морду за борт, что бы вежливо представиться: — Я магический леопардос Дорби. Привет, Мортир".

"Привет, а чего вы на корабль приперлися, сухопутные? Эй, вас там заставили, что ли? Похитили, принудили, пленили? Эй, может, вас спасать надо? Так щас Керли кликну…".

Я закатила глаза: пора вмешаться, а то за Скубли не заржавеет пошутить, а морские обитатели шуток не понимают.

Хрясь — и нет "Светоча". Тут, видите ли, наших обижают, в плен взяли. Сухопутных, но родичи ведь: создатели-то одни — древние маги.

"Привет, Мортир. Это я, Беата, и эти пушистики мои друзья.

Не волнуйся, мы все добровольно плывем в Тарзанию по делам".

"Ура! Привет, слышащая! Другое дело. Весело будет, дорога длинная. А хлеб у вас есть?".

Теперь глаза закатила мантикора, демонстрируя, как всё запущено в воспитании некоторых… примитивных водоплавающих.

"Есть, дорогой, позже угостим, когда в море выйдем", — не обращая внимания на ужимки крылатой подруги, пообещала я морскому другу. Моему персональному моторчику, между прочим.

"Хорошо! Сплаваю, всем расскажу и вернусь", — отозвался спрутиус и ввинтился в воду.

— Беата, мы тут! — с радостными криками, словно вырвавшиеся из вражеского стана дикари, подбежали прибывшие Сэм с Нилом и возбужденно запрыгали, от переизбытка эмоций, выкрикивая короткие фразы: — Ура! Плывем! Море, море! Здесь так классно! А где Ивар? Где Сани? А когда отплытие?

"А хлеб у вас есть? — комично спародировала спрутиуса Скубли и расхохоталась. — Пфу-ху-ху… оказывается, тупой осьминог воспитанней принцев, он хоть поздоровался".

Как бы было спокойно и тихо, если бы "работа" осталась дома. Но шум, гам и неразбериху создавали мои подопечные только вначале. Потом, утолив первый порыв любопытства, они устали, угомонились и занялись раздачей "угощения", приплывшей морской братии.

Ивар с удовольствием озвучивал прикольные переговоры сухопутных зверей с морскими, всем было интересно, весело и смешно. Конечно, к детям присоединились и другие пассажиры: Габриэль, Жорж, самые смелые фрейлины, даже придворный маг Мирсавель с удовольствием вкладывал булки хлеба в щупальца кракена. И все было так умиротворенно, тепло, искренне…

Потому что этим рейсом чужие не плыли, этим рейсом плыли только свои. Да, совсем не так, как в прошлый раз.

* На второй день путешествия поездка стала уже почти рутинной. Все всё рассмотрели, расслабились и разбились на группы "по интересам". Дети, вспомнив об имеющейся в загашнике Фердинанда ширме, решили порадовать магических зверей-друзей кукольным спектаклем и, собравшись в каюте принцев, сочиняли свою собственную пьесу. С моей подачи, конечно. Главное, найти интересное занятие и маленькая "банда" перестает носиться и портить жизнь окружающим. Ну, в этом деле я уже мастер, если не магистр. Да что там — академик!

18
Перейти на страницу:
Мир литературы