Выбери любимый жанр

Восхождение Примарха 6 (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Очень интересно, — проговорил я, подавив желание прямо сейчас перейти в боевую форму Примарха, но осадил себя, решив, что деду мне доказывать нечего. — А с дочерью он на эту тему поговорил?

— Не знаю, — сказал на это Державин-старший. — Полагаю, что нет. Думаю, что он её просто поставит перед фактом, как и меня. Да и потом, не попрёт же она против воли отца.

Я приподнял бровь и посмотрел на деда.

— Ты, кажется, очень плохо знаешь нашу принцессу, — я усмехнулся, поднялся и сам подошёл к окну, из которого было видно крайне мало. — Думаю, стоит ждать интересных событий в ближайшее время.

— Да даже, если и так, — он повернулся ко мне, и на его лице я прочитал глубокое разочарование, — и Варвара останется с тобой, не так стоит благодарить своих героев. Ох, не так.

— У каждого свои понятия о благодарности и благородстве, — заметил я философски и понял, что страшно скучаю по Ван Ли. — Но будь я со знанием сегодняшнего дня в те часы, когда мы вытаскивали императора из-под земли, я поступил бы точно так же, как и тогда.

— Ты невероятно мудр, мой внук, — сказал на это Державин-старший. — И это я ценю в тебе наравне с самоотверженностью и готовностью прийти на помощь. Если хочешь, мы можем остаться и попытаться добиться справедливости.

Я только махнул рукой, как бы оставляя всё произошедшее в прошлом.

— Поехали в Москву, — проговорил я, предвкушая, как снова погружусь в эту городскую суету, которая частенько угнетает, но сейчас её прям хотелось. — Я уже соскучился по родной башне. Да и посмотреть надо, как ремонт твоей продвигается.

— Тогда уладим все дела и сразу полетим, — проговорил дед, и мы пошли в гостиную.

* * *

Правда, сразу поехать нам не удалось, так как дел оказалось неожиданно много.

И одно из них ставило, если не в тупик, то в достаточно странную позицию. Фактически в особняке деда присутствовали восемь иностранных граждан, которые, несмотря на все усилия Магнуса, не могли сказать, кто они и откуда. Не совсем ясно было, с кем связаться, чтобы помочь этим лишённым не только магии, но и всего прошлого людям.

Но этим я решил заняться чуть позже. Сразу после того, как мы решим, что делать с подземным городом, так удачно завоёванным нами только вчера.

За столом Марио так и сказал:

— Базу под горами надо забирать. Зря мы за неё кровь, что ли, проливали?

Дед был, судя по всему, больше занят мыслями обо мне, поэтому не сразу понял, о чём конкретно идёт речь.

— Зачем нам эта база, да ещё у чёрта на куличиках?

— Не скажите, — вежливо возразила ему Белла. — Та база несёт в себе огромный потенциал. Там же телепорты построили? А паразиты всякие? Полагаю, там шикарные научные лаборатории, которые мы вполне сможем использовать.

— Да, дед, — сказал я, выражая полное согласие с Беллой. — Разве нашему производству помешают некоторые ноу-хау, которые надо только взять?

— Но ведь это нам не принадлежит, — попробовал он протестовать, но как-то вяло, словно сам себе не верил.

— Во-первых, это военный трофей, — ответил я, с огромным аппетитом поглощая завтрак. — Я за него своей магией вообще-то расплатился. А, во-вторых, официально там наверняка ничего не существует, так что никто и против не будет.

Дед с удивлённым лицом оглядел собравшихся и убедился, что все находят идею здравой.

— В таком случае, я вызываю Славу, чтобы обеспечил военное прикрытие, — сказал Державин-старший и снова обвёл нас взглядом. — Но как быть с оставшимися на объекте людьми, военными и магами?

— Полагаю, у нас есть ключ от этого ларчика, — ответил я, вспомнив вчерашний закат. — Позовите Кшиштофа.

Как ни странно, учёный практически сразу согласился сопровождать нашу группу. Единственное, он, кажется, расстроился, что я не поеду в город под горами.

— Я обязательно навещу тебя там, — пообещал я, разглядывая Кшиштофа со всех сторон и думая, как ему придать более презентабельный вид. — Но для начала мне надо уладить огромное количество дел.

— Хорошо, — кивнул учёный и посмотрел на меня совершенно собачьим взглядом. — Уверен, я ещё пригожусь вам.

Я похлопал его по плечу и переключился на деда.

— Кого назначим нашими представителями? — спросил я его. — Дядя Слава как военный управляющий — идеал, но он не владеет эфирным зрением.

— Белла, — внезапно обернулся к ней Державин-старший. — Ты же сама сказала, что там огромный потенциал. Поедешь хозяйкой подземного города?

— Почему бы и нет? — спокойно ответила бабушка, поднося к губам бокал и отпивая немного шампанского. — Я давно собиралась немного сменить обстановку. Вот только как сделать, чтобы Валю со мной отпустили?

— А мы никому не скажем, — ехидно подмигнул ей я.

— Тогда идёт! — ответила Белла.

— И меня возьмите, — вмешался Марио, который до этого лишь безмолвно наблюдал за нами.

— И на кой ты там нужен? — сразу напряглась бабушка, вновь обнажив противоречия, которые возникли между ними много лет назад. — Сама справлюсь.

— Да не могли мы её признать, — в сердцах сказал Марио. — Я сам очень хотел, но она ни по одному параметру не проходила.

— Это разговор не для этого места, — оборвала его Белла.

— Тогда там поговорим? — хитро улыбнулся Марио и подмигнул ей.

— Ладно, уговорил, — сдалась бабушка и углубилась в изучение ленты новостей в телефоне.

— Ну вот и определились, — резюмировал дед. — Посмотрим, что это нам принесёт.

* * *

Я позвонил Фридриху Гессену сразу после завтрака и ещё до бурного обсуждения по подземному городу, в котором я почти не участвовал. Меня занимали пока чуть другие моменты моей жизни.

— Да-да, молодой человек, доброго дня, — церемонно поздоровался со мной Фридрих Карлович. — Чем могу быть вам полезен?

— Мне бы хотелось с вами встретиться, — максимально уважительным тоном сказал я. — И в связи с тем, что мне надо вам показать кое-что важное, то хотелось бы увидеть вас у себя в Петербурге. Мог бы я просить вас прилететь?

— Нет ничего проще, молодой человек, — ответил мне Фридрих и практически без заминки добавил: — Тем более, что я всё ещё в Петербурге, слежу за реабилитацией моего дорогого Отто.

— Прекрасно, — сказал я, радуясь тому, как удачно всё складывается. — Тогда подъезжайте по адресу, — и я назвал адрес рабочего особняка деда, где в двух просторных комнатах были устроены восемь человек, лишившихся магии и памяти. — Когда вас ожидать?

— Могу быть в течение получаса, — ответил мне Фридрих Гессен, и я сильно обрадовался тому, что эта часть не затянется на долгое время. — Вас устроит?

— Буду премного благодарен, — ответил я и простился с послом до встречи через полчаса.

Поднявшись наверх к бывшим уникумам, от которых Магнус не отходил практически ни на шаг, я нашёл их в куда лучшем состоянии, чем видел вчера после «распаковки» из коконов Штопора.

— Здравствуйте, — поприветствовал я бывших магов, и семеро из восьми мне кивнули в ответ.

Вчера они были равнодушны ко всему окружающему их миру.

— Как твои пациенты, Магнус? — поинтересовался я, пожимая пришлому магу руку. — Идут на поправку?

— А, — он махнул рукой, и я увидел, что он сильно расстроен. — Пойдём, поговорим у тебя.

— Пойдём, — кивнул я, выходя из двери обратно в коридор. — Только давай не долго. Через полчаса за ними приедут.

— О, отлично! — ответил Магнус, следуя за мной. — Хоть какая-то хорошая новость.

— А что в остальном? — поинтересовался я, когда мы зашли ко мне. — Я так понимаю, что не всё гладко?

— Да какое там, — проговорил маг, сразу проходя к бару и наливая себе алкоголя. — Двенадцать часов танцев с бубном только для того, чтобы они выглядели чуть бодрее сушёной кинзы. Я даже Кшиштофа привлекал, чтобы он мне механику отъёма памяти подсказал, но он ответил, что без своего оборудования ничего не может. Каждому из них нужна длительная магическая реабилитация, — он выпил, шумно выдохнул и добавил: — И то вряд ли поможет.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы