В чужом теле (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 13
- Предыдущая
- 13/127
- Следующая
Он вышел.
Больше не находясь внутри Элизы, больше не чувствуя веса и движения ее тела, больше не видя то, что видела она, и не ощущая то, что ощущала она. Больше не подслушивая ее мысли.
По крайней мере, боль тоже исчезла. Но это была небольшая цена за множество других ощущений.
Он ощутил грусть и чувство утраты. Хотел вернуться в нее.
Но знал, что не должен этого делать.
Поэтому он направился к своему телу, лежавшему на диване, словно во сне.
Домой.
В этом теле не было ничего волнующего и странного. Оно казалось знакомым вдоль и поперек. Его вес, его размер, его мускулы. Все такое же, как когда он вышел. Хотя несколько мест побаливали, он ощутил заметное облегчение, по сравнению с болью Элизы.
Он открыл глаза и повернул голову.
Элиза, стоя напротив него на другом конце столика, скривилась в гримасе и яростно покраснела. Она пожала плечами.
— Ну вот, — произнесла она, — Это и есть волшебный браслет.
— Офигеть, — сказал он. Потом приподнялся и свесил ноги с дивана. Склонившись вперед, он взял свой бокал. Сделал несколько больших глотков водки с тоником.
У Элизы коктейль был вкуснее.
— Извини, что пришлось тебя выгнать, — сказала она.
— Да ничего страшного.
— Это было… мне стало слишком стыдно.
— Да нечего там стыдиться.
— Должна была подумать головой сначала. В смысле, я побывала в таком количестве людей, что точно знаю: невозможно ничего утаить от пассажира. Сама попытка что-то скрыть раскрывает любой твой секрет. Почти всегда. Чтобы не думать о чем-то, тебе надо сначала подумать об этом. Это невозможно. Не говоря уж о том, что пассажир чувствует чужое тело во всех подробностях. Ни о какой приватности тут и речи быть не может.
— Ну, мне очень понравилось.
Она снова скорчила гримасу и пожала плечами.
— Как пассажиру, тебе-то было отлично, конечно. Но люди, в которых ты вселяешься… Господи, ты даже не представляешь, насколько уязвимыми и оскверненными они бы себя почувствовали, если бы знали об этом.
— А они не знают? — спросил Нил.
— Понятия не имеют. Так что, в каком-то смысле, и вреда никакого нет. Они не знают, что все самые укромные уголки их тела и души тайно изучил незваный гость. Черт, да даже я сейчас не знала точно. Лишь предполагала, что ты был во мне.
— Был.
— Ну, я так и думала. В смысле, для того все и затевалось.
— Я думал, что это сон. Вначале, по крайней мере.
— Это был не сон.
— Значит, я был «пассажиром»…
— Именно. Как попутчиком в чужой машине у абсолютного незнакомца. Только сегодня все было немного иначе, поскольку мы с тобой знакомы. Обычно, ты будешь кататься в совершенно незнакомых людях. И скажу тебе, вот тут как раз начинаются настоящие приключения. Ты не знаешь о них ничего, или почти ничего. Просто запрыгиваешь и едешь с ними какое-то время, и смотришь, куда эта дорога тебя приведет. Когда надоест — или когда что-то пойдет не так — просто выпрыгиваешь.
— Звучит достаточно просто, — сказал Нил, допив залпом свой коктейль.
— Это и правда просто. Но может повернуться очень нехорошо. Боже мой, ты не поверишь, что мне довелось пережить. Невероятные вещи.
— Невероятные в хорошем или в плохом смысле?
— В обоих. Говорю же, не поверишь. Лучше подожди, и увидишь все сам — может, даже и не такое увидишь. Ладно, я пойду еще себе налью немного. Ты будешь?
— Я сам сделаю, — предложил он, быстро поднявшись на ноги.
Элиза улыбнулась через плечо, двигаясь к бару.
— Да ничего. Я вполне могу…
— Может, тебе лучше посидеть и не напрягаться лишний раз. Ну то есть, я знаю, насколько тебе больно.
Ее лицо покрылось пунцовой краской.
— Полагаю, ты все обо мне знаешь теперь. Но нет, не настолько больно. Давай бокал, тебе тоже налью.
Нил капитулировал и отдал свой бокал.
Элиза зашла за барную стойку.
— Можешь на стул сесть пока.
Он запрыгнул на один из высоких стульев. Склонившись вперед, он положил локти на столешницу. И скривился от боли.
— Ну вот видишь, сам ведь не в лучшей форме.
— У меня ерунда, по сравнению с тобой, — сказал Нил.
— Да, думаю, ты знаешь, о чем говоришь. Но учти, что женщины крепче.
— Да ладно?
— Не ладно, а факт. По части терпимости к боли. Поверь мне, у меня были возможности сравнить, — она начала смешивать коктейли, продолжая говорить, — Я знаю практически все, что можно знать про людей. Если покатаешься достаточно, такое узнаешь… — она покачала головой, — Больше, чем хотелось бы. Но это всегда очень увлекательно. Ты писатель, так что для тебя это будет как дар божий. Встретишь столько интересных личностей и странных историй, что не будешь знать, что с ними всеми делать. Твоей главной проблемой будет сдерживать себя от катания в чужих телах… просто чтобы найти время и записать увиденное. Найти время вообще для чего бы то ни было, на самом деле. И тут мы переходим к Предупреждению Номер Один: не позволяй ему управлять твоей жизнью. Если не будешь осторожен, подсядешь очень быстро.
— Ну да, я уже могу представить, как это может произойти.
— Это неизбежно произойдет. Просто сопротивляйся, как любой зависимости. Делай перерывы. Или по крайней мере снижай частоту использования. В твоих интересах, чтобы это было для тебя хобби, а не одержимостью.
— Я обычно неплохо умею себя сдерживать.
— Надеюсь на это, — наполнив оба бокала, она выжала в каждый по дольке лимона. Затем размешала коктейли красной пластмассовой палочкой и пододвинула одну порцию к Нилу.
Они вместе подняли бокалы.
— Пей до дна, — сказала Элиза.
— Будем здоровы, — сказал Нил.
Они выпили. Этот коктейль показался Нилу крепче, чем тот, что он смешивал сам. Но так было даже вкуснее.
— Итак, — сказала Элиза, — переходим к Предупреждению Номер Два: не вселяйся ни в кого из знакомых. Можешь поверить мне на слово. Я это узнала по своему печальному опыту. Даже с людьми, которые тебя любят, можно прийти в ужас от того, что творится у них в голове. Тебе лучше не знать. Просто поверь.
— Но искушение будет сильным…
— Чудовищно сильным. И я уверена, что ты рано или поздно поддашься. Но сопротивляйся искушению насколько сможешь. Возьми за правило кататься только в незнакомых людях. Они тоже будут тебя шокировать своими мыслями, но по крайней мере, с ними у тебя не будет эмоциональной связи. И ты вряд ли обнаружишь себя в качестве темы их мыслей.
— Ну…
— Иными словами, не лезь к своим родственникам. И к Марте.
— Блин, ну даже не знаю. Для меня, если честно, было бы очень заманчиво побыть в теле Марты несколько минут.
Элиза хмыкнула.
— Мое дело предупредить. Но я тебе тут не полиция по делам волшебных браслетов. Делай с ним что хочешь. Но учти, что если будешь вселяться в своих девушек, любовниц, то можешь быстро оказаться очень-очень одиноким парнем.
— Надо будет подумать об этом.
— Подумай очень хорошо и тщательно.
— Хорошо, а есть еще какие-то предупреждения?
— Сколько у тебя времени осталось?
Глава 8
— Сколько у меня времени осталось? Осталось жить? — рассмеялся он, — Так ты же говорила, что это безопасно.
— Эта пробная поездка сейчас была безопасной. Но присутствует множество разных опасностей, когда ты начнешь кататься в реальном мире. В основном, психологических. Но и физические риски тоже есть.
— Со мной может что-то случиться, когда я в чужом теле?
— Ты чувствуешь их боль. Хотя, ты это уже и так знаешь.
— Да уж, вполне.
— Но эта боль не может тебе реально навредить.
— Это обнадеживает.
— За исключением какого-либо психологического или эмоционального вреда, который это может причинить — я имею в виду переживание чужих физических страданий.
— Что меня не убивает — то делает сильнее.
— Вот, кстати, как раз об этом. Постарайся не находиться в другом человеке в момент его или ее смерти.
- Предыдущая
- 13/127
- Следующая