Выбери любимый жанр

Сто тысяч миль (СИ) - "Sabrielle" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

После приземления мы тщательно изучили территорию в радиусе мили вокруг лагеря, и я точно помнила, где искать достаточно крупный родник. Находился он относительно недалеко, но лес стремительно тонул во мраке ночи. После заката, пусть и с гончей, лучше было не разгуливать, однако полностью пустая фляга не оставляла мне выбора. На всякий случай я захватила с собой все вещи. Походный мешок был не таким объёмным, а вероятность вернуться в лагерь меньше, чем хотелось бы.

Путь до родника показался мне вечностью. От отдалённых рыков, то и дело звучащих из чащи, всё внутри сжималось и вытягивалось в напряжении. На всякий случай я достала лук и одну из стрел, на поясе висел нож — всё это земляне вручили мне для самозащиты. В контексте случившегося это было даже иронично. Смешно. И до ужаса жестоко.

Пёс сразу же кинулся жадно пить, стоило нам приблизиться к источнику. Родник располагался на небольшой полянке, со всех сторон окружённой стеной стволов. Даже в темноте ночи было видно, насколько кристальная и прозрачная в нём вода. На поверхности бликами плясали отражения светлячков. Я отложила оружие и принялась наполнять флягу, вслушиваясь в трели ночных птиц. Пыталась рассмотреть своё отражение в пошедшей рябью глади, но тщетно. Пить хотелось жутко, в горле першило от жажды, но я родилась и выросла в совершенно стерильной среде космической станции. Не умереть от внезапной заразы мне поможет только кипячение. Потому я торопливо закрутила крышку наполненной фляги и замерла.

Задержала дыхание.

Хрусть. За моей спиной — хрусть. Ветка — хрусть.

Волна ужаса пробежала вдоль позвоночника. Кто это? Мутанты? Хищники? Или… нечто намного более злое и коварное? Земляне?

Я бросила на гончую быстрый взгляд. Пёс опасливо замер и оскалился, демонстрируя острые клыки, но не рычал. Скорее затаился.

Перед глазами почти потемнело, и я сделала вдох. Тихо. Аккуратно. А затем, якобы откладывая от себя флягу, схватила лук и стрелу. В одно мгновение развернулась, принимая боевую стойку. Беллами, будь он проклят, Блейк часами мучил меня на тренировках, доводя это до автоматизма.

Слишком темно. Слишком много деревьев. Как бы я ни всматривалась в чащу — ничего не видела. Надо бежать. Как можно скорее. Но мышцы будто задеревенели от ужаса. Одно неверное движение — и я труп.

Листья зашелестели, ветки зашевелились, расходясь в стороны. В очертаниях силуэта я разглядела человека и тут же натянула тетиву, готовая выстрелить. Вряд ли попаду, но смогу хотя бы напугать.

— Стой где стоишь, — угрожающе приказала я.

— Гриффин? Это ты? — выдал силуэт слишком знакомым голосом. В растерянности я чуть ослабила хватку, но лук не опустила. — Стой! Не стреляй. Я Джон. Джон Мёрфи.

— Мёрфи? — поражённо выдала я, стоило ему выйти на поляну из зарослей.

Ветки снова зашевелились. Гончая рядом со мной зарычала, сгруппировавшись для прыжка. Я в деталях помнила, как одна из них разодрала руку Уэллсу почти до кости, потому тут же шагнула к псу, кидая лук на траву, и схватила его за холку.

— Тише, тише, — успокаивающе погладила его я. — Это друг. Друг.

— Не могу поверить, — выдал Атом, появившийся из зарослей следом. — Рейес была права.

— Атом! — уже радостно воскликнула я. Но осеклась, увидев в его руках взведённый пистолет.

— Что это за зверюга, Гриффин? — сощурился он.

— Стойте! Не трогайте его, — продолжала гладить пса по холке я. — Это Бо, мой напарник. Он защищает меня.

— Выглядит так, будто больше всего на свете хочет нас сожрать, — хмыкнул Мёрфи, но за его насмешливой интонацией я разглядела страх.

— Я жизнью ему обязана, — отрезала я, ступая вперёд и частично закрывая пса своим телом. — Он вас не тронет, если не будете провоцировать.

Атом нехотя опустил оружие. Гончая заметно расслабилась, спрятала оскал и теперь с любопытством смотрела на новоприбывших, склонив голову вбок.

— Я так рада вас видеть, — срывающимся голосом сказала я. — Я пришла в лагерь и решила, что… Думала, что вы все погибли или в плену.

— Мы так же думали про тебя, Кларк. И про Уэллса, — ответил Атом. — Что случилось? Куда вы исчезли? Это… земляне?

Я только печально кивнула, не в силах вымолвить и слова.

— Так и будем ждать, пока сюда явятся голодные зверюги, или, может быть, пойдём? — встрял Мёрфи. — Мы обосновались в пещере в четырёх милях отсюда. Как-то живём и пытаемся понять, что делать дальше.

Я закинула флягу в свой дорожный мешок и подобрала с земли лук.

— Мы — это кто?

— Я, Рейес, Монти. Миллер, Атом и Гленн. И теперь ты, Гриффин.

Шестеро… Их всего шестеро. Я закусила губу.

— А остальные?

— У нас нет на это времени. Идём, — отрезал Мёрфи и шагнул в заросли.

Я двинулась следом. Меня изводили тысячи вопросов, но приходилось хранить молчание, чтобы нечаянно не навлечь беду. Достаточно было даже шума от наших шагов, чтобы какая-нибудь дикая кошка взяла след, не говоря уже о звуке голоса. Джон и Атом тоже прекрасно это понимали, хотя, судя по их напряжённым взглядам на гончую размером больше каждого из них и лук, торчащий у меня за спиной, у них тоже было достаточно вопросов. Но время тянулось мучительно долго даже не из-за нетерпеливого ожидания — из-за необходимости прислушиваться к каждому шороху.

Вход в пещеру был завален камнями, открытым остался лишь небольшой лаз, от лишних глаз укрытый настилом из мха. Я бы ни за что не стала лезть вверх по обвалу, если бы не знала, что это не просто бугристый мшистый нарост.

— Добро пожаловать в наши апартаменты, — гордо заявил Мёрфи и первым нырнул в лаз.

Я отправилась следом, слезая обратно вниз по камням, заботливо выложенным в лесенку. Обе стены были обвешаны светодиодными лентами, которые освещали проход вглубь, где пещера разделялась на несколько карманов. Горная порода оказалась очень необычной — полосатой, при чём полоски были самого разного цвета: от грязно-зелёного и охристого до буро-красного, и складывались в изменчивый абстрактный орнамент. Я удивлённо озиралась вокруг несколько мгновений, а потом увидела вынырнувшую из прохода Рэйвен. Она смотрела на меня несколько мгновений, будто не могла поверить своим глазам, а затем тепло и торжествующе улыбнулась.

— Когда же ты уже перестанешь во мне сомневаться? — с упрёком бросила она проходящему мимо Мёрфи, который лишь фыркнул в ответ, а затем шагнула ко мне. — Я так рада, что мой радар не ошибся. Привет, Кларк. С возвращением.

Я не смогла побороть себя. Сократила расстояние между нами и обняла Рейес. Похоже, именно ей я была обязана тем, что Атом и Джон нашли меня.

— Я тоже очень рада. Спасибо, Рэйвен.

— Кларк? — услышала я ещё один знакомый голос.

— Монти! — улыбнулась я. — Привет. Рада, что ты в порядке.

— Мы как раз собирались ужинать. Присоединишься? — спросил Грин.

— Конечно.

— Эй, Гриффин, — услышала я недовольное ворчание Атома вместе с тихим рычанием гончей. — Твоя зверюга отчаянно хочет к тебе. Я не могу закрыть проход. Угомони её!

Обернувшись, я увидела пса, отчаянно пытающегося пролезть внутрь и полностью равнодушного к попыткам Атома его остановить.

— Хотите познакомиться с улучшенной версией собак, когда-то приручённых человечеством? — почти виновато усмехнулась я.

Озадаченно-заинтригованные ответные взгляды я решила трактовать как положительный ответ.

Бо устроился на одной из подстилок у стены и, свернувшись калачиком, задремал. Гленн и Атом всё ещё не сводили с него глаз, в любой момент ожидая нападения, но со временем всё больше расслаблялись. Мы уселись в круг на таких же подстилках, набитых травой и шерстью. Я с аппетитом поедала приготовленный Миллером суп, рассматривая друзей во все глаза. Вдруг стало так уютно, что даже не хотелось начинать тяжёлый разговор. Пусть даже Рэйвен сильно хромала, под её глазами залегли тёмные круги, во взгляде Джона поселилась несвойственная ему тоска. Монти осунулся и почти не улыбался, с отросшей бородой выглядел постаревшим лет на десять. Все они были похожи на мучеников, спустившихся в ад и чудом вернувшихся обратно.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сто тысяч миль (СИ)
Мир литературы