Выбери любимый жанр

Эмиссар СИСТЕМЫ (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Эмиссар СИСТЕМЫ (СИ) - img_12

— Я думал, вы уже на полпути отсюда, — хмыкнул я.

— Зачем ты меня… спас? — она чуть запнулась перед последним словом и осторожно подняла глаза.

— Оставлять такую красоту какому-то психу? Даже не надейся, Хель!

— Ээ… красоту? — ещё больше удивилась девушка. Не смутилась, а именно искренне удивилась, будто я ляпнул какую-то чушь в серьёзный момент.

— Забирай своих и идите на все четыре стороны, — посерьёзнел я и махнул рукой, будто отбивался от назойливой мухи. — Мне не нужны рабы. Мне бы за собой уследить, а еще на вас время тратить. Гиблое дело.

— Ты очень странный некромант. Слухи и легенды, что ходят о тех, кто служит Анклаву Мрака разнятся с тем, что говоришь ты.

— А кто тебе сказал, что я некр? — улыбнулся я. — О, поверь мне, я гораздо более страшная и могущественная фигура на этой шахматной доске.

Эти слова заставили некоторых энирай шумно сглотнуть.

— Но это не столь важно. В общем, если нужен путь на другой остров — я сделаю. Взамен лишь попрошу ответы на всякие глупые вопросы.

— Я не отсюда. Эзарх уничтожил всех, кто мне дорог, а остров разрушил. Он месяцами таскал меня за собой с острова на остров и все это время я грезила, когда смогу вырвать его сердце.

Я кивнул. Пусть мне и не знакомы эти чувства, но даже человек с нулевой эмпатией мог бы понять причины по которым девушка ненавидела химерологов.

— Он убивал моих сородичей в таких количествах, что ты и представить себе не можешь. У меня не осталось ничего. Ни дома, ни семьи. Только месть. И если бы не ты… Я бы погибла, так и не забрав жизнь того, кто лишил жизни меня.

— Не за что, наверное, — пожал я плечами, ощущая некую неловкость.

— Альтаир, ты исполнил то, ради чего я жила, и теперь у меня нет цели. Отныне мое тело и душа принадлежат тебе. Я стану твоим щитом, если потребуется. Буду источником, если захочешь, убью любого, на кого укажешь. Прошу, не отказывайся. Это моя благодарность.

Перед глазами мелькнуло оповещение:

[Получен новый источник «Хель». Тип: неопределён. Размер: малый. Стихия: пустота]

[Конверсия стихий пустота-фрактал составляет 1/20]

[Восстановления маны в спящем режиме источника 1 ед фрактала в 20 часов]

При этих словах стоящие на коленях энирай задрожали от страха. А ведь на самом деле, набросься они сейчас все на «страшного некроманта», и я ничего не сделаю против толпы. Тем более что я и так едва стою на ногах. Дырки в бочине и плече давали о себе знать.

И вот что мне им говорить? Ладно энирай-источник, но зачем мне около полсотни рабов десятого уровня и ниже? Обустраивать базу здесь я пока не готов. Тут Тали права — нужно сперва хоть немного понять, что вообще происходит в этом мире, и тогда уже осознанно принимать решение, как я буду идти к пяти миллиардам фрактала.

— Послушайте… — обратился я к остальным. — Мне не нужны слуги…

Эти слова их почему-то ещё больше испугали. Будто бесполезность для меня означала для них приговор.

— Тёмный владыка, прошу, примите это, — произнёс высокий энирай, одежда которого была чуть лучше, чем у остальных.

С этими словами он протянул мешочек, и завернул края, чтобы я мог видеть его содержимое.

Мешок был полон ядер и камней маны разных цветов.

— Альтаир… это целое состояние! — воскликнула Тали. — Ты уверен, что мы должны их отпустить?

— Откуда столько? — спросил я. — Вы что, перебили сотню солдат?

Да нет, даже если бы им удалось выловить и убить каждого бежавшего с острова, столько бы не набралось.

[Получено 13 410 ед. энергии воздуха. Конверсия в стихию фрактал составляет ⅕.]

[Получено 8112 ед. энергии воды. Конверсия в стихию фрактал составляет ⅕.]

[Получено 5521 ед. энергии земли. Конверсия в стихию фрактал составляет ⅕.]

[Получено 3301 ед. энергии огня. Конверсия в стихию фрактал составляет ⅕.]

[Получено 1920 ед. энергии света. Конверсия в стихию фрактал составляет ⅕.]

[Получено 504 ед. энергии звёзд. Конверсия в стихию фрактал составляет ½.]

[Получено 86 ед. энергии крови. Конверсия в стихию фрактал составляет 1/10.]

[Преобразовать полученную энергию в 6 329 ед. фрактала?]

— Трофеи и казна мастера Эзарха, тёмный владыка, — пояснил энирай не поднимая головы и не вставая с одного колена.

Отказываться я не стал, но и соглашаться тоже. Куда пойдет эта энергия я уже примерно придумал.

— Поднимись. Поднимитесь все! Ээ… Я благодарен, но у меня нет своей земли, и мне не нужны слуги. Я сам по себе, понимаете? Я не могу гарантировать вам безопасность, и сам скорее всего отправлюсь дальше путешествовать в одиночку.

— Нам некуда идти, мастер, — обратился энирай с мечом. — Поселение, о котором известно, обязательно будет атаковано снова. А другой земли мы не знаем… Нас снова обратят в рабство.

— И правда, проблема, — задумался я.

Почему я вообще должен решать их проблемы? Ну да, полсотни пар щенячьих глаз, глядящих на меня, конечно, пробуждает сочувствие, хотя…

— Твои идеи меня порой поражают! — буркнула Тали, я же обратился к энирай.

— Вы можете пока спрятаться на соседнем острове. Ирису сто восемь.

При этих словах энирай побледнели, и я поспешил их успокоить.

— Этот остров больше не принадлежит тьме, — заверил я. — Сейчас он восстанавливается.

— Вы… правда? Но зачем? — не понял он.

— Тебя как зовут?

— Халу, владыка.

— Пусть это будет секретом. Но остров действительно стал светлым. Мост на него всё ещё действует. И там вполне можно жить.

Энирай переглянулись.

— Благодарю, владыка! — вновь упал на колени энирай.

— Однажды я ещё вернусь к вам, проведать. Так что не скучайте там.

И снова мои слова заставили их задрожать так, словно это было угрозой.

— Владыка, как поступить с пленными? — спросил другой энирай.

— Пленными? — снова не понял я.

— Мы захватили шестерых из слуг мастера Эзарха.

— Где они? Тащите их сюда, будем общаться.

Бывшие пленники не церемонились со своими уже не хозяевами. Потому вид у них был, мягко говоря, потрёпанный. К своему удивлению, среди них я увидел и Ящера. В отличии от других он выглядел здоровым и не был связан.

— Почему он свободен? — спросил я.

— Он… сдался нам сам, — чуть смутился энирай. — Хазмир… не такой, как люди. Он не причинял нам вреда. И сдался сам…

В конце он повторился, не зная, что ещё к этому добавить.

— Ты не Курвус, — наконец, решил вмешаться сам Ящер.

— А ты наблюдателен, — улыбнулся я. — Великий некромант Альтаир.

— Начинающий некромант, — улыбнулся он.

— Не думаю, что тебе стоит это проверять. Так-так, и что мне с тобой делать, Ящер Хазмир? — задумался я вслух. — Что ты делал для Эзарха?

— Завхозом, да. Слуш-шил завхозом, — сбился он на шипящие. — Смотрел за припасами.

И отвернулся.

— Он врёт, — озвучила мои собственные мысли Тали. — Или как минимум, недоговаривает.

— И всё?

— Пальцы… — нехотя ответил он.

— Что?

— Пальцы, — он продемонстрировал левую руку, на которой не хватало трёх когтистых фаланг. — Я был должен ему пальцы. Один за десять дней жизни.

— Странный какой-то договор. Ты не мог сбежать, пользуясь своим положением?

— Регенерация, — пояснил Хазмир. — Они вернутся.

— А зачем ему твои пальцы?

— Для химер. Регенерация…

— Теперь мне даже жаль, что он погиб так легко, — вздохнул я. — Хорошо, все пленники отправляются с вами на сто восьмой остров. Будет вам бесплатная рабочая сила, какой были вы для них. Главное, не отпускайте их, иначе о вашем новом месте сразу узнают.

Сомнения у меня вызывал только Ящер, который был заметно сильней энирай и теоретически мог поднять бунт с бывшими стражами и захватить власть. А еще рожа у него хитрая. Бандитская. Но сами рогатые такому решению были вроде даже рады.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы