Выбери любимый жанр

Лорд демонов. Все под небом. Том 1 (СИ) - Кун Антон - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Он удивлённо посмотрел на неё, как будто только что увидел. А потом, оглядев место побоища, расстроился:

— Ну вот, увлёкся… Надо было хоть одного оставить в живых, чтобы он передал привет главе клана Вей, — пробормотал он.

— Ты меня вообще слышишь?! — бесновалась Мейфен.

Но лорд демонов, не обращая на неё внимания, выбрал двух крепких коней и начал проверять на них упряжь.

В это время вернулась повозка. Остановив её, карлик Сонг крикнул владыке:

— Повелитель, помощь нужна?

— Надо бы собрать трофеи, — ответил лорд демонов.

— Это мы быстро! — обрадовался карлик Сонг.

— Бери только самое ценное, — посоветовал лорд демонов, на что карлик только усмехнулся.

Тем временем расстроенная Мейфен подошла к повозке и заглянула в неё.

— Жужу, ты как? — спросила она у подруги.

— Ой! — воскликнула Жужу и, достав платочек, принялась вытирать кровь с лица подруги и при этом рассказывать: — У меня всё хорошо. Мы с Сонгом сначала уехали, но потом я попросила его вернуться, я не могла оставить тебя одну. Хорошо, что тебя не ранили. Ведь не ранили же?

— Нет, всё в порядке, — ответила Мейфен. — Зря ты вернулась, а вдруг мы не победили бы?

— Да как такое возможно? — всплеснула руками Жужу. — Ведь на подмогу Цзиньлуну отправилась ты!

— Ну да, — усмехнулась Мейфен, вспоминая прошедший бой — никогда ещё она не чувствовала себя такой бесполезной.

Что ж, на будущее наука — нужно больше тренироваться, чтобы в следующий раз она сама могла бы достать своих врагов, и не пришлось бы полагаться на помощь других.

Конечно, Цзиньлун защищает их с Жужу по договору, однако, не всегда же он будет рядом…

Дождавшись, пока лорд демонов и карлик Сонг соберут трофеи, Мейфен села в повозку. Настроение у неё было отвратительное. А когда увидела, что Цзиньлун привязывает к повозке за поводья трофейных лошадей, то и вовсе расстроилась. Она вдруг осознала, что Цзиньлун и Сонг будут с ними только до столицы, а после уйдут. И ей стало грустно, хотя она вот только была против, чтобы эти парни сопровождали их.

Привязав коней, Сонг сел на место возницы, а лорд демонов — рядом с ним.

— Ну что, отправляемся? — спросил Сонг у девушек перед тем, как стегнуть лошадь.

— Да-да! Пожалуйста! — ответила Жужу. — Давайте поскорее уедем отсюда!

— Как скажете, госпожа! — ответил ей карлик Сонг и тронул поводья.

Повозка неспешно покатилась по дороге. Словно ничего не произошло и несколько минут назад не состоялась битва, в которой лорд демонов должен был погибнуть. Но вопреки логике почему-то погибли те, кто напал на него.

И снова пели птицы, порхали бабочки, ветерок нёс пряный аромат цветущего луга.

Лорд демонов тяжело вздохнул и поднял полу своего ханьфу.

— Вот ведь гады! Попортили одежду, — пробормотал он. — Надо бы переодеться в целое…

— Не надо, — покачал головой карлик Сонг.

— Почему это? — удивился лорд демонов.

— Ну как же? — усмехнулся Сонг. — Кому придёт в голову, что мой повелитель может ходить в таком виде? Это же лучшая маскировка!

Лорд демонов задумался. Но потом снова тяжело вздохнул.

— Мне такое тоже в голову прийти не может, Сонг, — сказал он. — Я себя чувствую последним отребьем…

— Но никак не повелителем, да? — усмехнулся Сонг.

Лорд демонов только глянул на своего слугу и ничего не сказал ему. Впрочем, слова были не нужны — и так было понятно, что лорд демонов думает по поводу рваного ханьфу.

Не дождавшись ответа, Сонг продолжил:

— На войне не возбраняются хитрости. А в том, что касается людских разговоров, налетит ветер — и бамбук зашумит. Умчится ветер, и бамбук умолкнет.

— Ты как всегда мудр, друг мой, — ответил лорд демонов.

— К тому же у рваной одежды есть ещё одно преимущество, — сказал Сонг.

— Какое же? — поинтересовался лорд демонов.

— Вас будут недооценивать, мой повелитель! — торжественно произнёс карлик Сонг.

А про себя подумал, что в таком виде на лорда демонов будут нападать гораздо чаще. Ведь одежда простолюдина, если она целая и чистая, вполне может быть надета вельможей, путешествующим инкогнито. Но ни один вельможа не наденет грязное и рваное ханьфу. А значит, такой вид будет внушать заносчивым гордецам чувство безнаказанности. Что в свою очередь значит, что поединков на пути в столицу у владыки будет очень много.

Сам же лорд демонов думал о другом: будешь три года совершать добродетельные поступки — мало кто будет знать об этом. Один раз совершишь дурной — узнает вся Поднебесная.

С другой стороны, почему его, императора Горы Кровавых Облаков, должно волновать мнение других о его внешнем виде? Пусть судят о делах, а не о дырках в халате!

Лорд демонов нахмурился и приказал слуге:

— Мой друг, заставь-ка эту клячу шевелить копытами!

Карлик Сонг улыбнулся и вытянул кобылу кнутом, отчего та взоржала и побежала быстрее.

— Что случилось? — тут же высунулась Мейфен. — Снова погоня?

— С чего ты взяла? — удивился лорд демонов.

— Ну… Мы поехали быстрее…

— Да вот, вспомнили, что дела в столице есть, — ответил Сонг.

По лицу Мейфен пробежала тень, и девушка тут же скрылась за занавеской.

Сонг пожал плечами и снова огрел кобылу.

— Что-то из трофеев интересное было? — спросил лорд демонов, зная характер своего слуги, который отличался хозяйственностью, и не оставлял без внимания ничего, что можно было бы принести своему повелителю.

— В основном мелочи, но интересный набор метательных ножей был. А ещё вот… — и карлик Сонг протянул своему повелителю нефритовую табличку с вырезанным на ней драконом и с шёлковой кисточкой на конце.

— Печать дракона? У кланового всадника? — удивился лорд демонов.

— Вот и мне это показалось странным, — кивнул карлик Сонг. — Причём, эта печать была у рядового бойца, а не у старшего. Хотя даже у старшего увидеть её было бы странно. Вряд ли он высокий вельможа или тайный посланник. Хотя…

— Кажется, клан Вей ждут большие неприятности, — усмехнулся лорд демонов.

— Скорее всего уже… — добавил карлик Сонг. И повернувшись к занавеске, спросил: — Госпожа, вы позволите задать вопрос? Если мы вторгаемся не в своё дело, то можете не отвечать.

— Спрашивайте! — высунувшись из-за занавески, ответила Жужу.

Лорд демонов и карлик Сонг переглянулись и Сонг спросил:

— Что от вас нужно главе клана Вей? Ведь не сами же его слуги напали на вас там на дороге. Но если даже там они проявили, так сказать, инициативу, то вряд ли погоня была по нашу душу. Мы тут впервые и никого не знаем.

Конечно, Сонг несколько покривил душой, он понимал, что убийства наследника клана Вей достаточно для того, чтобы глава клана захотел убить их. Однако, всадников в погоню действительно было отправлено многовато.

— Так и думала, что вы про это спросите, — засмеялась Жужу. — Я расскажу…

— Жужу! — одёрнула её Мейфен, на что Жужу только отмахнулась:

— Не беспокойся, Мейфен. Им можно доверять! Они нас уже дважды спасли и ничего не попросили взамен.

Мейфен вздохнула и согласилась с подругой.

— Дело в том, — начала Жужу, — что мой батюшка задолжал главе клана Вей. И глава клана Вей предложил в счёт долга отдать меня замуж за его сына и наследника Сяо Вея.

Лорд демонов вспомнил того наглого и высокомерного ублюдка, которого он убил на постоялом дворе, и ему, с одной стороны, стало жаль Жужу — её ждала незавидная судьба. А с другой, он радовался за неё — ведь Сяо Вея больше нет в живых, и ей не придётся выходить за него замуж.

А Жужу тем временем продолжала:

— Батюшка узнал, что его подставили и отказал главе клана Вей. Он сказал, что его дочь не товар, который можно продать. И потребовал расследования. Это оскорбило главу клана Вей.

«Ну ещё бы!» — подумал лорд демонов. Если судить о людях клана, то они не привыкли слышать отказа. А значит, глава в этом смысле ещё хуже! Рыба, как известно, гниёт с головы.

— И что случилось потом? — спросил лорд демонов. Он прекрасно понимал, что вряд ли глава клана Вей смирился с отказом.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы