Выбери любимый жанр

Хозяйка дома Риччи (СИ) - Барох Лара - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Мне надо беречь спину и я нашла лучшее применение изобретению сеньориты Натале. Вчера ехала домой в обновлённой карете, как на волнах качалась! — она весело рассказывала и показывала. Применала подушки, стучала по ним кулачком и всем своим видом выказывала удовольствие.

Это не женщина, а какой-то робот. Когда она всё успевает?

Мы тоже пощупали подушки и прямо обзавидовались. Переглянулись с мессиром Жакопом я рассмеялась.

— Вы тоже подумали заказать нам такие в карету? А можно ещё и спинки мягкие добавить — с такими комфортными условиями дорога покажется короткой.

Мессир Жакоп одобряющие улыбался и кивнул в ответ, и уже все вместе мы расхохотались. Договорились сегодня поехать в гости к сеньоре Лауре, а карету для замеров отправить в мастерские сеньоры Орландо.

День прошёл в разговорах, прерывались только на обед или чай. Обсудили что сеньора Лаура и сеньорита Роза не успеют выехать вместе с нами. Но вот через пару седмиц точно приедут. И мы поедем на море!

Следующее утро началось с массажа у сеньоры Орландо, к ней мы приехали с сеньорой Лаурой и сеньоритой Розой. А после поехали в мастерские.

Визит в королевскую канцелярию был назначен на следующий день, а сегодня предстояли последние приготовления.

В мастерских под изготовление и пошив постельного было выделено целое крыло второго этажа здания. В отдельной комнате были сложены уже готовые образцы.

Подушки, начиная от стандартных для сна, и заканчивая крохотными под подлокотник. Одеяла, и несколько комплектов постельного белья из различных тканей. На всех изделиях красовался вышитый логотип «Паола».

— Вы отлично справились сеньора Орландо, но всё только начинается. Я придумала как быстро рассказать горожанам о Ваших новинках — я с хитрецой подмигнула всем присутствующим и продолжила.

— Договоритесь с уличными мальчишками. Пусть они на площадях размахивают флагами с Вашим логотипом и кричат «Через семь дней сеньора Орландо представит грандиозную новинку сезона», на следующий день «Через шесть дней…» и так до дня открытия. Поверьте мне, вначале люди удивятся, потом заинтересуются, а последнюю ночь от любопытства спать не смогут — по мере моего рассказа глаза присутствующих округлялись. А сеньора Орландо внимательно выслушав, задумалась и начала покусывать фалангу согнутого указательного пальца.

— Если всё сделать как Вы говорите, пожалуй у меня не останется конкурентов в столице — она мечтательно улыбалась и продолжала покусывать палец.

Потом я добавила, что к моменту открытия хорошо бы установить несколько кроватей в качестве образцов, а рядом с каждой толковую девушку, которая будет показывать и рассказать про новинку весь день.

И подытожила, что сколько бы заготовок Вы не сделали, всё равно не хватит. Цены я рекомендовала немного завысить, во время ажиотажа это не заметят, и выгоднее будет делать скидки, мало ли…

Глава 53

Глава 53

Сеньора Лаура смотрела на меня с гордостью. Сеньорита Роза скорее с испугом. А сеньора Орландо отрешенно продумывала моё предложение.

— Пресвятая Дева! Мы сведем столицу с ума! Никто этот сезон не забудет! — наконец она подняла глаза и они победоносно сияли.

Затем сеньора Орландо заторопилась начинать подготовку к грандиозной новинке. Мы договорились про завтрашний день и покинули мастерские.

Меня с мессиром Жакопом вскоре ждал приём у столичного лекаря.

Лекарь вёл приём в небольшом доме на оживлённой площади. При входе мы попали в проходную комнату, где нас встретил молодой мужчина и попросил подождать. Он доложит о нашем приходе.

В ожидании мы присели на стулья. Комната была небольшой, из неё вели две двери, не считая входную. Напротив стульев небольшой стол. Полы чисто выметены, а в воздухе ощущался запах масел.

— Прошу проходите. Сеньор Фалко вас ожидает — молодой человек слегка поклонился и распахнул дверь перед нами.

Кабинет лекаря был внушительных размеров. За большим массивным столом сидел одутловатый, сильно лысеющий мужчина лет пятидесяти. Лицо красное, лоснящееся и круглое. Глубоко посаженные глаза, нос в чёрных точках и пухлые губы.

Одет в белую рубашку, на рукавах в некоторых местах пятна. Шея у него едва помещалась в узкий ворот, и поэтому время от времени он делал движение головой, как бы высвобождая её.

— Мессир Жакоп! Рад приветствовать. Что привело Вас ко мне? — лекарь указал на стулья напротив его стола и снова сделал движение, освобождающее шею.

Руки у него были не очень чистые, в каких-то пятнах. Под ногтями траурные каёмки. А из-за отсутствия многих зубов, его речь была чавкающей и иногда шипящей.

Мне определённо не нравился этот лекарь. Но это потому что я знавала других, всем своим видом доказывающих, что можно быть здоровым. Это ведь как, косметолог не имеет право быть с плохим лицом и кожей. У стоматолога должна быть идеальная улыбка. У фитнес тренера — фигура.

А посмотрев на этого лекаря, я сомневалась в его знаниях.

— Сеньор Фалко, я привёл дочь, сеньориту Ринальди. Около полугода назад она упала, три дня не приходила в себя, а после выяснилось, что потеряла память. Можно ли как то вернуть её? — мессир Жакоп переводил взгляд с меня на лекаря, но взгляд не тревожный, а скорее выражающий интерес.

Мне это напомнило игру. Когда знаешь правильный ответ, а собеседник нет. И наблюдаешь как он выкручивается из ситуации.

— Сеньорита Ринальди, после падения и до сегодняшнего дня, что у Вас болело, или болит? — лекарь мельком осмотрел меня с головы до ног и вытер рукавом рубахи пот со лба. Тут же донёсся запах немытого тела и захотелось уйти.

— Сеньор Фалко. У меня первые пару дней была слабость, но ничего не болело и не болит сейчас — надо было сесть подальше. Запах преследовал меня. Ещё и окна были плотно закрыты.

— Хм, слабость возможна от разлива внутри дурной крови. Её надо было сразу выпустить. А сейчас она смешалась со здоровой. Надо ждать следующий случай и тут же кровь выпускать — лекарь с видом познавшего истину, только сокрушенно покачал головой и развёл в бессилии руки. Дескать сейчас не помочь.

Мы переглянулись с мессиром Жакопом и без слов поняли друг друга.

Далее мессир Жакоп рассказал что у него прошли приступы, благо, не сослался на лечение едой. И спросил возможно ли такое?

— Да, такие случаи известны. И объясняются не компетентностью лекарей, которые проводили осмотр. Видимо они ошиблись и у Вас не было изначально этой болезни — сеньор Фалко виновато улыбнулся, и вновь развёл руки.

Мы понимающе кивнули. И поспешили покинуть лекаря, заплатив золотой. Домой мы ехали весёлые. Понятно что лекарь нам обоим не понравился, но так уж повелось между нами, что мы привыкли к нашим болезням, и сомневались, что их смогут вылечить.

Это знание снимало внутреннее напряжение. Как будто ты ждёшь чуда, и надо только найти правильного человека, чтобы он рассказал тебе о нём. Но нам этот человек не требовался.

Вечер мы провели неспешно попивая настой и болтая обо всём, как раньше в деревне.

Я спросила, как надо вести себя в королевской канцелярии, а мессир Жакоп только махнул рукой.

— От тебя мало что потребуется. Всё расскажет и покажет сеньора Орландо. Ты будешь только мешать ей, если начнёшь говорить.

Утром я всё же волновалась. Сбилась на дыхании делая зарядку. Почти не завтракала. Мессир Жакоп наблюдал со стороны и тихонько посмеивался. Рассказал какой то случай из жизни, но я почти не слушала его.

Потом, уже у сеньоры Лауры я рассказала что очень волнуюсь. Сеньора окинула меня внимательным взглядом, кивнула и пообещала помочь. Вскоре она принесла маленький пузырёк с непрозрачной, почти черной густой жидкостью, и отлила в кружку половинку. Протянула мне, со словами что это поможет.

Я честно всё выпила, потом плеснула в кружку воды, разболтала остатки и снова выпила. На вкус это была смесь трав, немного горькая и терпкая. Но я бы и не такое проглотила, лишь бы успокоится.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы