Выбери любимый жанр

Любовь - проклятие или дар (СИ) - Королева Людмила - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

А потом я перевела взгляд на возвышенность, где располагался трон. Он был металлический, а на спинке сидела скульптура железного дракона, который расправил свои крылья и готовился взлететь. Единственное, что ценилось в мире Пандоры — железо. Его создавать мы не умели, но держа в руках металл, некоторые из нас могли с помощью мысли придать ему ту или иную форму. Это сокровище добывали в шахтах, глубоко под землей. Что касалось других природных ресурсов: золота и серебра и драгоценных камней — их было очень много. На Пандоре не было торговли или обмена. Каждый из нас посвящал свою жизнь тому умению, которым наградила судьба и это было делом всей жизни. И мы делились своими творениями, ничего не требуя в замен. Организовывали ярмарки, где можно было взять все, что пришлось по душе. Но вот железные изделия были редкими и ими обладали в основном семьи правителей и войско.

А потом я перевела взгляд на правителя и мое сердце замерло в груди. На миг все вокруг исчезло, не могла оторвать своего взгляда от Актазара. Они с Аресом были похожи, только черты лица Актазара были чуточку мужественнее и грубее. Высокий лоб, большие скулы, прямой нос, ровные темные брови, тонкая линия губ. Небольшая щетина. И пристальный взгляд холодных синих глаз. Их цвет поражал своим насыщенным оттенком. А цвет волос у него был как у меня — темнее угля. На нем была темная рубашка и брюки, а на плечи был накинут красный плащ, на котором красовался герб королевства. Актазар смотрел на присутствующих так, словно видел перед собой стадо, совершенно никчемных существ. Ему все наскучило, и он сидел, уставившись в одну точку, и поглаживал рукой рукоятку своего меча. А у меня все во рту пересохло. Правитель был чертовски сексуальным: гордая прямая осанка, мускулистые плечи, сильные руки, широкая грудь. Он был настоящим воином и, судя по всему, терпеть не мог танцы.

«И за него Рамина не хочет замуж? Моя сестра чокнутая!», — промелькнула мысль.

Чтобы как-то отвлечься от такого яркого впечатления, я посмотрела на Ареса, который успел стать родным и прошептала:

— Потанцуем?

Он лишь улыбнулся, обхватил мою талию руками и закружил по залу. А я смеялась, веселилась и на миг забыла все свои страхи и опасения. Давно мне не было так хорошо. Я радовалась, что покинула свою темницу и попала на праздник. Ощутила на себе чей-то пронзительный взгляд и обернулась. Актазар заметил нас в толпе и, судя по всему, узнал брата. Как хищник наблюдал за нами, прищурив глаза. А мне было все равно, что он о нас думал. Я не стеснялась во время танца срывать с губ Ареса легкие поцелуи. Запыхавшиеся мы отошли в сторону, чтобы выпить немного воды. Музыка стихла и какой-то мужчина представил Актазару первую претендентку на роль будущей жены. Девушка вышла в середину зала на негнущихся ногах и посмотрела на правителя и в ее глазах отразился страх, а потом быстро опустила взгляд. Ее лихорадило от напряжения. «И что они его так бояться? Обычный парень! Да красавец! Но мой брат Феникс точно такой же!», — промелькнула мысль.

— Леди Кора — дочь правителя первого королевства. Герб их семьи: «песчаный человек». Леди Кора может создавать копья из песка и песчаного воина — как щит.

Девушка отошла в сторону, а на ее место вышла другая. И мужчина продолжил:

— Леди Венера — дочь правителя шестого королевства. Герб их семьи: «тень». Леди Венера умеет отправлять свою тень в бой и на дальние расстояния, чтобы шпионить.

Затем вышла моя сестра Рамина. По ее глазам было видно, что она волновалась, но держалась очень достойно. Выдержала ледяной взгляд Актазара.

— Леди Рамина — сестра правителя второго королевства. Герб их семьи: «искрящаяся молния». Леди Рамина обладает редким даром — голубым пламенем правосудия. Силой самой Пандоры. А так же она целительница.

Заметила, как Актазар вернул свой взгляд на мою сестру и еще раз ее рассмотрел. Потер задумчиво подбородок и прищурил глаза. Она явно ему подходила.

Тем временем вышла еще одна представительница.

— Леди Кания — сестра правителя четвертого королевства. Герб из семьи: «воин на волне». Леди Кания подчиняет себе водную стихию и умеет создавать меч и копья из воды.

— Леди Рамина, подойдите ближе ко мне, — услышала я бархатный голос Актазара, в котором присутствовали нотки хрипотцы. Сестра послушно направилась к трону и склонила голову в знак почтения и уважения. Рядом возник Феникс и смотрел испепеляющим взглядом на Актазара.

— Мне подходит твоя сестра, Феникс, — усмехнувшись, проговорил правитель седьмого королевства. В его глазах было столько холода и презрения, что я поежилась. Мне казалось, что эти двое в любой момент могли вцепиться в глотку друг другу и устроить петушиные бои. Но они сдерживали себя, это было заметно.

— Она станет твоей женой, а ты в замен не трогаешь мое королевство, — выдвинул условие мой брат. Актазар со скучающим видом посмотрел на Феникса и проговорил:

— Леди Рамина останется в моем замке на три месяца, желаю убедиться в ее способностях и хочу привыкнуть к будущей жене, и она будет моей гарантией, что ты не нападешь. Если союз состоится, так уж и быть не трону твое королевство, — усмехнулся Актазар, а кулаки Феникса сжались. Рамина испугано посмотрела на брата, скорее всего не ожидала, что ее одну оставят в чужом королевстве. Но брат наш — тиран, даже не задумывался каково ей будет. Мне было искренне жаль сестру, но с другой стороны я радовалась, что тоже находилась тут, а это значило, что у нас был шанс общаться.

— Договорились! — прорычал Феникс, а Рамина побледнела. Ее использовали в своих целях два правителя, а она ничего не могла поделать.

— Я не сомневался, что брат заинтересуется твоей сестрой! — прошептал Арес мне на ухо, а я вздрогнула, совсем забыв о его присутствии.

Актазар поднялся с трона и, судя по всему, решил покинуть бал, так как ему наскучил праздник, а то, что он хотел, было сделано. Уверено шагал в выходу с гордой прямой осанкой, жители расступались, образуя ему проход и тут же склоняли головы, чтобы не смотреть ему в глаза. А он этим, скорее всего, наслаждался, ведь мог просто телепортироваться, но устроил такое шествие через весь зал. Я так залюбовалась им, что когда он проходил мимо, забыла склонить голову, да и не принято так было в нашем королевстве. Поэтому встретила его пристальный взгляд, но не отвела глаза, отвечая с вызовом. Он резко остановился, по выражению его лица поняла, что он злился из-за моей наглости, а мне было все равно. Ощутила, как Арес напрягся рядом со мной.

— Сапфира! Ты почему не склонила голову? — прорычал он тихо, чтобы только я услышала. На что я лишь пожала плечами. Актазар подошел к нам и одним легким движением сорвал с меня маску. Все присутствующие наблюдали за нами. И конечно же, мой дорогой братец, заметил меня. Надо ли говорить, что в его глазах сверкнули молнии, а кулаки сжались? Он был в бешенстве, что я сбежала из дома.

— Арес, кто твоя спутница? — поинтересовался Актазар, смотря на брата.

— Моя будущая жена, — спокойно ответил Арес, притянув меня к себе.

— Ты в этом уверен? Вообще-то, дорогой мой братец, ты женишься так, чтобы было выгодно королевству и мне! — отчеканил Актазар, внимательно осматривая меня. А я не отводила глаз, смотрела на него с холодом и безразличием, точно так же как и он на окружающих. «Точно тиран! А Арес его еще и защищал!», — фыркнул мой внутренний голос.

— Как тебя зовут, красавица? И кто ты? — спросил правитель седьмого королевства. А я не знала что сказать. Чувствовала на себе пронзительный взгляд брата. Наверное, если бы можно было убивать глазами, я бы уже упала.

— Ее зовут Сапфира и она моя младшая сестра, — ответил за меня Феникс, а у самого что-то хитрое промелькнуло в глазах.

Актазар удивленно посмотрел на моего брата.

— На сколько мне известно, она умерла два года назад, а теперь выясняется, что жива! Так почему же ты ее скрывал от всех? — насторожился правитель седьмого королевства.

— У нее несносный характер, она позор семьи и я убью ее за то, что сбежала из дома! — прорычал Феникс, прожигая меня взглядом. Проглотила ком в горле. «Черт! Надо было дома сидеть!», — промелькнула мысль.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы