Осторожно! Некромант! (СИ) - Молотов Виктор - Страница 22
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая
— Пойдёшь со мной на свидание?
— Когда?
— А вот прямо сейчас, — махнул я ей рукой. — Спускайся, и я тайно проведу тебя наружу.
— Но я же не готова! -надула губки Лиза. — Ни макияжа, ни причёски. Мне нужно минимум два часа.
— Пф-ф. Ты без всей этой штукатурки ещё прекраснее. Так что, давай я помогу тебе спуститься.
— Погоди! — засуетилась Лиза. — Надо хотя бы платье поменять.
— Хм. Ну, тогда выбирай чёрное, — предложил я.
— Это ещё почему?
— Так мы на кладбище пойдём, — решил я пошутить, вот только девушка приняла это за правду.
И ей безумно понравилось моё предложение.
— Ого! — чуть громче обычного прошептала она. — А покажешь, как ты воскрешаешь мертвецов?
— Лизонька, ради тебя я готов поднять все ближайшие погосты!
— Тогда я мигом! — ответила она и закрыла окно, задвинув следом шторы.
А я остался ждать под яблоней, спрятавшись в её тени. Уже готовился сменить позицию, чтобы не попасться на глаза стражникам, когда сверху сорвалась с ветки Лиза. И упала прямо мне на руки.
— Ого! Дождь из женщин! — воскликнул сидящий на моём плече Пук, и мечтательно посмотрел наверх. — А теперь бы ещё из сигареток.
Ох уж этот неисправимый Пук. Всё никак не накурится.
— Ты так тихо выбралась! Как у тебя это получилось? — удивился я.
— Это мой особый талант сбегать из дома, — улыбнулась Лиза.
Я взял девушку за руку, чему она нисколько не сопротивлялась. Видимо, на дуэли я сумел произвести на неё нужное впечатление.
Мы прошли через мой лаз.
— Ого! Представляю, в какой ярости будет мой папа. Да он завтра всё поместье перевернёт в поисках вора, — прокомментировала мою работу Лиза.
— Вот потеха будет, — поддержал я. — А вора-то и нет. Верно, Пук?
— Ну, почти… — виновато ответил скунс.
— В смысле? — хором спросили мы.
Пук шумно выдохнул и достал из пространственного кармана огромные панталоны:
— Не удержался.
Лиза захихикала, прикрывая рот ладошкой.
— Так и быть, прощаю, — сквозь смех произнесла девушка, и скунс с довольным видом спрятал свой трофей обратно.
Мы сели в карету, которая ждала нас у соседнего дома. Я заранее договорился с кучером, чтобы Лиза не устала во время прогулки.
Сперва я собирался отвести даму в дорогой ресторан, или таверну, как они тут назывались. Но раз дама хочет на кладбище, так тому и быть.
Солнце уже полностью скрылось за горизонтом, сдав смену полной луне. Мы вышли из кареты, и я торжественно открыл перед девушкой ворота кладбища.
— Прошу!
Девушка прошла вперёд. А я следом за ней.
К моему удивлению, Лиза не переставала улыбаться. А ведь эта ночь только началась, и у меня в запасе было много сюрпризов.
Как только мы выходили из поместья, я отправил Пука передать приказ моим живым и мёртвым работникам. И сейчас они стояли в ряд возле старого памятника. А перед ними — стол с чёрной скатертью, на котором лежали фрукты и пирожки.
Я покосился на угощения, потом на пацанов.
Всё, что смогли достать за час, господин, — пожал плечами юнец.
А вы не боитесь здесь находиться? — спросила Лиза у пацанов.
Я отодвинул стул, приглашая её присесть. И она охотно приняла моё приглашение.
— А чего бояться, госпожа? С нами же некромант, — ответил старший из парней.
— Точно! Это нас теперь должны бояться, — засмеялась Лиза.
Мы болтали около часа обо всём на свете, но потом девушка не выдержала и перешла к самой интересной для неё теме:
— А ты правда можешь весь погост поднять?
— Могу.
— Покажешь? — состроила она умоляющие глазки.
— Владик! — подозвал я своего верного стульчаконосца.
Вампир с поклоном протянул мне артефакт усиления. Мы уже прилично напитали его кровью, так что он засветился, когда я положил на него руку и прочитал заклинание призыва усопших.
Первые минуты ничего не происходило. Только Лиза бесконечно вертела головой.
А затем земля задрожала. Один за другим мертвецы начали выкапываться из своих могил. Они оставались стоять возле надгробий, поскольку другой команды я им не давал.
— А ты можешь заставить их сделать всё что угодно? — восхищённо спросила Лиза.
— Да.
— Тогда заставь их танцевать! — захлопала она в ладоши.
И я заставил. Полночи мертвецы танцевали для нас. Вначале по одному, кто на что горазд. Затем настала очередь калинки. Следом шёл гопак, затем — казачок. А когда вышла самая колоритная пара и исполнила танго, мы вообще упали со смеху. Даже обычно хмурый Владик, и тот улыбнулся.
Среди мертвяков даже нашёлся музыкант, которого похоронили вместе с гитарой, и он виртуозно играл на трёх ещё не лопнувших струнах, выдавая такие ритмы, что мы рты пооткрывали от удивления.
А когда умертвие умудрилось сыграть на ней мотивы медленного вальса, я позвал Лизу танцевать, хотя совершенно этого не умел.
Но она не обращала внимания на мои косяки. Прижалась ко мне, и мы раскачивались под медленные звуки музыки.
Я не удержался и поцеловал её, и девушка ответила мне взаимностью.
К рассвету карета отвезла нас обратно, и я проводил графиню до дырки в заборе.
— Это было лучшее свидание в моей жизни, — сказала она на прощание, отпуская мою руку.
— Да, лучшее, — кивнул я красотке. — И очень весёлое.
— Так, ну что, ребята! — инквизитор задумчиво чесал пузо, осматривая гору амулетов, оберегов, ворох различных перьев редких животных. Всё это добро занимало половину избы. — Чего ещё не хватает?
— Амулеты от сглаза, обереги от поноса, талисманы от любых видов газообразных веществ, — радостно ответил один из упитанных магов, тряся вторым подбородком. — Всё что могли собрали. Достаточно, чтобы армию ими вооружить.
— Нет! — рыкнул инквизитор. — Для нас недостаточно! — и повернулся к низенькому человечку с толстыми линзами на носу.
— Заговорённые поросячьи уши Никодим сейчас принесёт, — ответил тот. — А я взял из дома семейную реликвию. Вот.
Инквизитор всмотрелся в то, что держал в руке этот очкарик.
— Что это за волосня?
— Подмышечный волос гаргульи, — чуть ли не с придыханием ответил человечек. — Подавляюще воздействует на некромантов. Дарит воодушевление силам добра и света.
— Насколько подавляюще? — инквизитор хотел знать всё и наверняка, чтобы не ударить в очередной раз в грязь лицом.
— Подавляет любое тёмное колдовство, — широко улыбаясь ответил человечек.
— Понял. Добро, — кивнул инквизитор. — А что у нас есть против зомби и вампира?
— Вот. Всё подготовили, — достал человечек арбалет с серебряными стрелами, а следом бутылку с надписью «ОПОХМЕЛ».
— Ну с арбалетом всё понятно, а что в пузыре?
— Разложитель трупов. Мощная штука, — коварно улыбнулся человечек и ещё покопался в амулетах, достав баллончик с черепом грызуна. — Ещё против скунса — средство для борьбы с мелкими животными.
— Обалдуй! Он же мёртвый! — крикнул инквизитор.
— А, ну тогда портативный костёрный камень очищения, — он, кряхтя, поднял большой овальный камень, на котором были вырезаны руны святой силы, освящённые в трёх великих церквях во время новолуния на седьмой день от пришествия Единого.
— Это обязательно возьмите, — указал инквизитор на камень.
Он ещё раз довольно осмотрел собранные предметы, пригладив складку на пузе. Каждый из них был предметом его гордости. Многие спасали ему жизнь во время борьбы с тёмными силами. Он довольно поцокал языком.
А вот теперь некроманту и его нечисти точно крышка!
Глава 12
Отдых отдыхом, а денежки без нас не заработаются.
В этот день мы начали торговать очень бойко.
Пук вновь блеснул знаниями маркетинга. Придумал гениальную акцию:
«Каждому сдавшему 200 миллилитров крови — два стульчака по цене одного».
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая