Выбери любимый жанр

Фарса (СИ) - Клеттин Антон - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Мне, пожалуй, тоже пора. Подлечу, кого смогу. — Проговорил я. После чего сжал пятками бока Ромчика, и направил его на поле боя.

Глава 20

В себя Нитара пришла там же, на полу баронского кабинета. События последних минут (вряд ли она провалялась без сознания дольше) калейдоскопом пронеслись перед ее сознанием. И именно в этот момент девушка поняла, что с нее хватит. Будучи свободной по рождению, и попавшая в рабство из-за долгов ее беспутного папаши, она была лишена того раболепия, что было присуще наследственным рабам. Хотя и старалась быть послушной.

Видят боги, она действительно пыталась. Выполняла все прихоти барона. В том числе и такие, узнав о которых, баронесса пришла бы в ужас. Старалась быть аккуратной, предупредительной, пыталась предугадывать желания своего господина. Все ради своей престарелой матушки. Ее Нитара искренне любила и знала, что, если будет проявлять норов, первой пострадает именно мама. Однако, той летом не стало, и теперь девушке просто не было ради кого жить и смирять себя.

Нитара знала, что бывает с беглыми рабами. И жутко боялась. Но… Ничего не могла с собой поделать. Терпеть постоянные побои, обслуживать барона и его мерзкого сынка, не имея при этом и призрачного шанса на нормальное существование…

Внезапно, доселе невнятный бубнеж, который она слышала краем уха, но не воспринимала, превратился в хорошо различимый разговор. Казалось, спала некоторая пелена, не позволяющая нормально различать слова.

—… отправишь к нему гонца. Он передаст мальчишке письмо от тебя. Напиши, что сожалеешь о случившемся, что не знал, и тому подобное. Предложи ему встретиться. Намекни, что готов раскошелиться. — Проговорил барон фон Раст.

— Думаешь, клюнет? — Задумчиво ответил хозяин замка. — Судя по тому, что ты мне рассказал, золото у него водится.

— Не важно. Не хочешь писать про деньги, пиши про что-то другое. Главное, вымани его подальше от его баронства. А там уже я со своими дружинниками нанесу визит в Киффер. Зайдем, сожжем пару деревень, может замок осадим. Сколько у него там бойцов осталось? Вряд ли много. Тебя обвинить он не сможет — ты был с ним. Люди твои все на месте. А кто его навестил… Пусть сам ищет.

— Даже не знаю. — Все так же задумчиво проговорил барон фон Мормах. — Как-то все слишком сложно для простого мальчишки.

— У этого мальчишки что-то около четырех сотен копий. — Напомнил своему приятелю фон Раст. — И он уже показал, что умеет побеждать. Дело, конечно, твое как быть. Хочешь, можешь атаковать его в лоб. Хочешь, можешь созвать баронов и заручиться их помощью. Но, прольется много крови. Причем, в тот момент, когда пора готовиться к стычкам с фон Фельском. Мы рискуем утопить Фарсу в крови в самый неподходящий для этого момент.

— Слушай, а не может быть так, что этот мальчишка — это и есть первая ласточка? Если он креатура фон Фельска, то все встает на свои места. Появился непонятно откуда. С настоящим перстнем владетеля. За пару дней взял замок. За неделю сколотил войско. Я знаю Рихарда де Феля. Он очень хитрый человек. Очень хитрый и очень сообразительный. Я готов даже побиться об заклад, что все эти летние события — это его рук дело. Просто, в тот момент у нас не было достаточного количества информации, и мы ничего не поняли.

— И сыновья наши пропали где-то под Фельзеном. — Нитаре стало жутко от голоса, которым проговорил это барон фон Раст. — Если ты прав, — после некоторой паузы добавил он, — и это все действительно проделки де Феля, то нам тем более ни в коем случае нельзя идти на поводу у этого мальчишки. Что бы он не делал, что бы не предлагал в будущем, мы должны диктовать условия, а не наоборот. Иначе… Сам понимаешь.

— Хорошо. — Немного помолчав, проговорил хозяин замка. — Сделаем как ты предлагаешь.

В этот момент девушка поняла, что дальше притворяться становится опасно. Она застонала и зашевелилась. После чего села и, сделав вид, что только что пришла в себя, огляделась будто бы непонимающим взглядом. Затем, попыталась вскочить на ноги. Однако, у нее не получилось и она вновь упала на пол.

— Иди к управляющему. — Внимательно наблюдая за ее попытками подняться проговорил барон фон Мормах. — Скажи, что я приказал тебе отдыхать до завтра. И передай, чтобы он прислал другую служанку. Ту, рыженькую. Как ее там…

— Ора, господин. — Низко поклонилась, с трудом, но все же поднявшаяся на ноги, девушка.

— Да, ее самую. — Ухмыльнулся барон и, хлопнув Нитару по заднице, приказал: — Все, иди.

Последнее, что услышала рабыня, прежде чем покинула комнату, было недовольное ворчание барона фон Раста:

— Слишком уж добр ты со своими рабами.

— Только с этой. — Рассмеялся в ответ хозяин замка. — Знал бы ты как она…

Управляющего Нитара откровенно побаивалась. Несмотря на свой почтенный возраст, одышку, и солидное брюшко, тот не утратил влечения к молоденьким служанкам. Ей, правда, под ним побывать пока не довелось. Репутация фаворитки (пусть и временной) его милости защищала девушку. Но так вечно продолжаться не могло. Рано или поздно она бы надоела барону. И тогда старый урод своего уж точно не упустил бы. Нитара не раз и не два ловила на себе взгляд его маслянистых глазок.

Однако, страх страхом, а приказ выполнять нужно. Набравшись смелости, она разыскала управляющего и передала тому слова барона.

— Раз барон приказал, значит иди отдыхай. — Безразлично пожал плечами тот. — А Оре я сам все передам. Она как раз у меня в комнате убиралась. — Он сально улыбнулся и, отвернувшись, направился куда-то по своим делам.

Нитара удивленно замерла, рассматривая удаляющуюся спину мужчины. Чтобы эта старая мразь просто так сказала: «иди отдыхай», вместо того чтобы нагрузить ее какой-нибудь работой? Быть такого не может! Судя по всему, Оре сегодня пришлось постараться. Иначе, с чего вдруг у управляющего столь хорошее настроение? Но, что-то она не о том думает.

Одним из преимуществ послушного поведения и приближенности к телу барона было наличие у нее своей собственной комнаты. Ну как комнаты — некоторые доставшееся ей помещение и чуланом постеснялись обозвать. Но девушка была рада и этому. Остальным рабам приходилось ютиться в общем бараке. Который так любили посещать баронские дружинники. Да и не они одни.

Надолго в своей комнате Нитара не задержалась. Лишь забрала кое-как накопленные пять серебряков, накинула овечий армяк, да спрятала под ним кинжал. Кинжал этот некогда обронил кто-то из гостей барона, а она подобрала и спрятала. Рабам строго-настрого запрещалось иметь какое бы то ни было оружие. И, если бы у нее нашли кинжал, то повешенье — самое меньшее, на что она могла бы рассчитывать. Зачем так рисковала? Она и сама не знала. До сегодняшнего дня.

Спустившись в кухню, девушка обратилась к кухарке:

— Нерза, дай мне чего-нибудь поесть в дорогу.

— Что? — Устало посмотрела на нее пожилая женщина. — Опять куда-то посылают?

— Ага. — Кивнула в ответ девушка. — В Дальнюю.

— Бедняжка. — Покачала головой кухарка. — И это в такой холод.

— Ничего страшного. Не в первой же.

И это было чистейшей правдой. Замковых рабов частенько посылали с разными мелкими поручениями в ближайшие деревни. В основном это были бытовые послания. Использовать конных вестовых для того, чтобы те уточнили количество брюквы, собранное в позапрошлом месяце, было глупо и не рационально. Вот и приходилось отдуваться рабам.

То, что те могут сбежать, никто не волновался. Куда им тут, в самом центре Фарсы, бежать-то? Но, благодаря невольно подслушанному разговору, Нитара теперь знала куда. К Орому фон Кифферу. Тому будет очень интересно узнать о планах баронов Мормаха и Раста.

* * *

Столкновение с людьми фон Гофа я был склонен расценивать как экзамен. Причем, не только для этих несчастных рекрутов, пошедших в солдаты не в последнюю очередь из-за того, что только так они могли прокормить свою семью. Нет, это был экзамен для всех. Для Гральфа, которому предстояло доказать, что я не зря ему поверил и назначил на столь ответственную должность. Для Амьена, которого я до сих пор так и не сумел полностью понять и принять. Для Яльри, которой предстояло убивать собственными руками. Для моих артефактов и заклинаний. Ну и, конечно, для меня самого.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеттин Антон - Фарса (СИ) Фарса (СИ)
Мир литературы