Выбери любимый жанр

Капитан (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Похоже, русский испугался и ушел в Порт-Артур, — похаживая по каюте и по привычке приложив указательный палец ко лбу, размышлял англичанин. — Верно, Храбров говорил мне, что опасается рисковать новейшим кораблем, особенно под огнем превосходящих сил. Он решил, что «Чиода» ушла на соединение с эскадрой и понял, что запахло жареным. Выходит, он не такой уж дурак, если сумел сложить два плюс два. Но страх заставил его бежать в Порт-Артур поджав хвост. Да, именно так он и поступил.

Выстроенная логическая цепочка выглядела убедительно. У Бейли даже поднялось настроение — интеллект вновь помог ему разобраться в сложной ситуации. Он сразу же отправил телеграмму в Адмиралтейство и стал ждать, как будут развиваться события.

Японская эскадра во главе с Уриу Сотокити, держащим флаг на «Наниве», подошла к Чемульпо вечером того же дня, а следующим утром началась высадка десанта. Перед этим Урио направил офицеров на все военные иностранные суда. На «Тэлбот» прибыл капитан Тераучи.

— Адмирал Уриу хотел бы прояснить вопрос, почему в гавани не оказалось русских кораблей, сэр, — начал он, когда они очутились в каюте Бейли. Англичанину не понравился недовольный тон гостя, как будто офицер Королевского флота в чем-то перед ним провинился и теперь должен оправдываться.

— Я не в ответе за действия русских моряков, — холодно ответил англичанин. — Полагаю, данный вопрос лучше переадресовать вашей разведке.

— Адмирал сообщил мне, что вы должны были помочь нам захватить или хотя бы нейтрализовать новейший русский крейсер, — сбавив тон, осторожно заметил японец.

— Я приложил к этому все силы, но капитан Храбров оказался настоящим трусом. На все мои намеки, что офицеры флота должны сражаться и с честью принимать ранения или даже смерть, он лишь вздыхал и говорил, что обязан сохранить свой корабль.

— И где теперь «Наследник» и «Кореец»?

— Ответ на данный вопрос стоит не менее тысячи фунтов стерлингов, капитан Тераучи, — внушительно заметил англичанин.

— Подобные сведения оцениваются куда меньше, — возразил японец. Начался торг, в результате которого Бейли получил чек на триста фунтов и сообщил, что русские корабли на всех парах отправились в Артур и наверняка уже достигли порта. Естественно, англичанин рисковал, давая столь опрометчивые заверения, но куда еще могли уйти русские суда? Чтобы спастись, им требуется соединиться с основными силами эскадры. Это ясно, как день.

— Но если русские ушли в Артур, то они должны уже быть там. А наши наблюдатели молчат, — все же выразил сомнения японец. — Так, где они?

— Опасаясь встречи с адмиралом Того, Храбров мог удлинить маршрут и идти дальним путем. Кроме того, ваши разведчики могут задерживать свои сообщения, у них могут возникнуть проблемы и сложности. Вы же не хотите сказать, что уже через несколько часов знаете все то, что происходит в русских портах?

— Нет, к сожалению, такой оперативностью мы пока не обладаем, — японец сокрушенно поджал губы, но затем лицо его разгладилось, он позволил себя убедить. — Вы настоящий друг Страны Восходящего Солнца! Если бы мы захватили «Наследника», то ваше вознаграждение было бы куда больше, — напоследок заметил Тераучи.

— Думаете, я сам этого не хотел? — хохотнул англичанин. — Упущенная выгода не принесла мне радости, как и то, что моя любимая Англия продала этим русским наш новейший крейсер.

Еще раз получив заверения Бейли, что враги ушли именно в Порт-Артур, японец покинул судно и отправился к своему адмиралу для доклада. Несмотря на то, что Тераучи тщательно скрывал чувства, было видно, что тот в целом доволен. В Чемульпо японцы сопротивления не встретили, быстро захватив «Сунгари», порт, вокзал и выдвинувшись на Сеул. Все прошло гладко, а в Артуре они смогут, или уже нанесли урон сразу всей русской эскадре, включая и трусливого «Наследника».

Бейли так же остался доволен. Правда, он рассчитывал на большую сумму, но и триста фунтов его вполне устроили. Открыв дверцу несгораемого шкафа, он присоединил новый чек к тем, что получил ранее.

Совесть англичанина была чиста. Свою любимую Англию он не предавал, более того, изящно выполнял секретный приказ Адмиралтейства по оказанию помощи Японии. Ну, а то, что умный и предприимчивый человек может еще и заработать в таком положении, являлось лишь приятным бонусом.

Вест* — запад.

Глава 5

Глава 5

Под вечер с очередного, на сей раз китайского парохода, удалось получить подтверждения сведениям француза — война действительно началась. Известие убедило сомневающихся, теперь все офицеры рвались в бой, трусов среди них не наблюдалось.

Едва стемнело, «Наследник» развел пары и отправился к Чемульпо. Слабо бронированному и медленному «Корейцу» Храбров приказал оставаться на месте и ожидать их возвращения. Если через сутки они не придут, канонерки предписывалось идти в Порт-Артур самостоятельно. Два мощных 203-мм орудия «Корейца» могли бы пригодиться, экипаж хотел помочь, а капитан Беляев обиделся за то, что его не взяли на серьезное дело. Вот только польза от канонерки выглядела реальной лишь на бумаге. В настоящем бою толку от лодки было мало, наоборот, она могла доставить ненужные проблемы.

Беляеву требовалось проявить осторожность и не попасться в руки адмирала Того. Ход в жалких тринадцать узлов не позволял «Корейцу» избежать большей части опасностей, но все же шансы благополучно добраться до Артура и выжить у него имелись.

Начало предрассветных сумерек «Наследник» встретил с потушенными огнями в семи милях от Индольми. На правом траверзе темнели и другие острова, но их во внимание можно было не принимать.

Едва восток просветлел, сыграли сигнал боевой тревоги, сразу же подняли флаг. Топот сотни ног, спешащих по своим местам, прозвучал ликующей музыкой. Ждать больше было нельзя, Храбров скомандовал полный вперед. Пользуясь последней свободной минутой, он успел заглянуть в башни главного калибра.

— Помните, ребята, цельтесь в самого адмирала Уриу, да что бы без промаха у меня! — напутствовал капитан. — В адмиральских адъютантов или вестовых не стреляйте, толку с этого мало, один перевод снарядов.

Матросы посмеивались, старательно скрывая мандраж, все же в настоящих боях участвовать им пока не доводилось. Хотя, а кто мог похвастаться подобным опытом? Сам капитан старательно показывал уверенность, тщательно скрывая под маской безмятежности обуревающие его чувства.

По заповедям Суворова простой русский солдат был непобедим, если относиться к нему не как к скотине, а как к человеку и всячески поддерживать. Именно на таком фундаменте он и строил свою службу и сейчас настал момент наконец-то проверить на практики все эти теории.

Между тем подготовка к бою завершилась — к орудиям подали боеприпасы, задраили водонепроницаемые перегородки, достали шланги для тушения пожаров. Офицеры ежесекундно поднимали бинокли и напряженно вглядывались вперед. На совещании, которое состоялась накануне вечером, они единогласно поддержали решение о навязывании японцам неожиданного боя.

— Заприте Рулета в каюте, — приказал Харитонов и младший судовой врач Зазнобин мигом исполнил приказ. В подготовке перед сражением капитан совершенно позабыл о собаке.

Крейсер казался живым, он рвался в бой, разрезая волну форштевнем и неуклонно набирая ход. Гул пламени в трубах напоминал дыхание свирепого зверя. Кочегары, судя по всему, шуровали у топок, как черти, о чем свидетельствовали вырывающиеся из труб и видные в утреннем сумраке огненные искры.

Храбров занял место в боевой рубке, надежно защищенной броней и оборудованной узкими амбразурами для визуального наблюдения. Он не особо верил в разную мистику, несмотря на свою вторую жизнь в этом времени, но в тот момент, приложив руку к надежной броне верного крейсера, ему показалось, что тот впервые ожил. Ожил перед своим первым настоящим боем, тем самым событием, ради которого и был рожден. Крейсер мелко дрожал, и дрожь эта передалась капитану, вселяя яростный азарт и желание поскорее показать самураям, что напрасно они развязали нынешнюю войну. Заодно пропал мандраж — все же он впервые участвовал в настоящем бою и вел за собой доверившихся ему тысячу живых душ. Ответственность и неуверенность давили последние двое суток, а сейчас неожиданно исчезли. Жребий брошен, Рубикон перейден, теперь нет места сомнениям!

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Капитан (СИ)
Мир литературы