Выбери любимый жанр

Ирландская колдунья - Фетцер Эми - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Вот уж не думала вас здесь застать! — удивилась Фиона. — Мне кажется, все заняты на строительстве!

От неожиданности Коллин выронила нож, а Гаррик вскочил со стула. Оба дружно набросились на чародейку с упреками, как будто она была непослушной девчонкой.

— Все, все, хватит! — не выдержала Фиона. — Я уже взрослая и сама могу о себе позаботиться! Если его милость изволят гневаться, это еще не значит, что все должны плясать под его дудку!

— С тех пор как вы пропали, вся работа пошла насмарку!

— Кто здесь сенешаль — ты или я, Гаррик?

— Но вы…

— Помогла в меру своих сил, вот и все! — раздельно произнесла Фиона и покачала головой. — И учти, я снова уйду отсюда и не вернусь, если меня не оставят в покое! — За годы своего вынужденного отшельничества она успела отвыкнуть от того, что кого-то интересует, куда она пропала.

Гаррик переглянулся с Коллин и смущенно извинился за свою несдержанность. Фиона повязала передник и отправилась в главный зал.

— Гм, гм… Фиона, — смущенно окликнула ее повариха, — тебе следует кое о чем знать. — Фиона замедлила шаги и оглянулась. Коллин пробормотала, беспомощно заломив руки: — У нас гости.

— Что, опять? Ну, знаешь ли, при таком гостеприимстве ему скоро снова придется посылать сэра Нолана за продуктами! — сердито заметила она и пошла в зал.

Коллин открыла было рот, но промолчала. Пожалуй, даже лучше, если предстоящая встреча окажется для Фионы полной неожиданностью. Может, бедному парню повезет и его не сразу превратят в жабу.

Раздраженно окинув взглядом столы, так и стоявшие с остатками завтрака, Фиона созвала пажей и приказала убирать со столов и сдвигать их в дальний угол зала после каждой трапезы.

— Лорд Антрим желает вас видеть, — сообщил сэр Гаррик откуда-то сзади.

Фиона, помогая мальчишкам собирать со столов посуду, небрежно кинула через плечо:

— Ты ведь наверняка сказал ему, что я здесь, Гаррик? Значит, он знает, где меня найти.

— Ну пожалуйста, Фиона! Он ждет в кабинете. Чародейка посмотрела на Гаррика повнимательнее. Тот явно чувствовал себя не в своей тарелке. Точно так же, как и она не могла равнодушно думать о том, что снова увидит Реймонда. Наконец она кивнула, оставила стопку грязных тарелок и сняла фартук. Но чем ближе Фиона подходила к кабинету, тем сильнее сердилась на настырного англичанина. Кто он такой, чтобы командовать ею? Особенно после того, как позволил себе с ней заигрывать, когда в его замке состоялась настоящая ярмарка невест? В конце концов она разозлилась не на шутку и стукнула в дверь кабинета с такой силой, что та сразу распахнулась.

У де Клера был просто отвратительный вид. Он что, не спал все эти ночи? Фиона убедилась в правоте своей догадки с первых же его слов.

— Где, черт побери, тебя носило?

Сострадание, не успев проснуться, было задавлено волной праведного гнева.

— Там, черт побери, где меня сейчас нет!

— Проклятие, Фиона, — зарычал Реймонд, шагнув ей навстречу, — я с ног сбился, пока искал тебя!

— Это зачем же, позволь тебя спросить? Чтобы снова сорвать украдкой поцелуй перед тем, как продемонстрировать мне свой выводок невест?

— Ты сама меня поцеловала!

— В первый и последний раз!

Реймонд глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки, и сквозь стиснутые зубы прошипел:

— Войди. Не хватало еще, чтобы весь замок слышал, как мы спорим!

— Напрасно ты вообразил, будто это спор! Клянусь богами, это настоящий поединок, и если ты не перестанешь ко мне цепляться, то больше не увидишь никогда! Надеюсь, тогда до тебя дойдет, что твой брак с какой-нибудь соплячкой не имеет отношения к тому, что было между нами!

Реймонд полез пятерней в затылок и взъерошил волосы, и без того стоявшие торчком.

— Чтоб тебе пусто было, женщина! Сегодня ты и правда ведешь себя как настоящая ведьма!

— Зато из тебя вышел сущий самодур! — Глаза Фионы угрожающе сощурились. — Не слишком ли много ты на себя берешь? Не забывай, я не твоя служанка и никогда ею не буду! — Чародейка ткнула пальцем ему в грудь, заставив отступить, и вошла в кабинет. — И если бы ты не метался без толку по всему замку, а дал себе труд пустить в ход мозги, то давно бы понял, где меня найти!

«Ну конечно, — подумал рыцарь, — в этой проклятой колдовской лощине!»

— Десять лет я ждала, когда смогу вернуться домой, и не думай, Реймонд де Клер, что твое внимание удержит меня от… — Она поперхнулась и умолкла, увидев еще одну фигуру.

Все мышцы в ее теле сковало от напряжения. Ошеломленная, бледная, Фиона во все глаза смотрела на человека, которого не желала видеть до конца своих дней.

На Йена Магуайра.

— Что ему здесь надо? — слетело с пересохших уст.

— Он приехал по моей просьбе… Господи, Фиона, — всполошился Реймонд, — тебе плохо?

У чародейки был такой вид, будто она вот-вот потеряет сознание. Де Клер кинулся было на помощь, но Фиона грубо оттолкнула его, по-прежнему не сводя глаз с Магуайра. Наконец она стряхнула оцепенение, вихрем развернулась и была такова. Реймонд мрачно уставился на Йена.

— Некоторые женщины слишком нервничают в моем присутствии, — пробормотал Йен, чувствуя себя крайне неловко.

Глаза Реймонда внезапно вспыхнули, но он поспешил следом за чародейкой. Йен не отставал от него ни на шаг, преследуя Фиону в узких переходах.

— Фиона! Стой!

Но она даже не обернулась. Лавируя между слугами, Фиона пересекла главный зал.

У двери во внутренний двор де Клер припустил чуть ли не бегом и успел поймать Фиону за локоть. Чародейка обернулась так резко, что рыцарь отшатнулся от неожиданности.

— Не смей ко мне прикасаться! Не смей!

— Фиона, да что с тобой, ради всего святого?

— Я могу тебе все объяснить, — раздался у него за спиной голос Магуайра.

— Нет! Ни слова ни одной живой душе, иначе… иначе я превращу тебя в окуня и скормлю ястребу!

Среди слуг раздались испуганные восклицания, и вокруг троицы моментально образовалась пустота. Фиона запоздало пожалела о том, что позволила своим чувствам выйти из-под контроля. Эта ошибка могла стоить ей всего, что было заработано таким тяжким трудом в последние дни. Как будто мало того, что Йен Магуайр уже стоил ей лучших лет ее жизни! Нет уж, она не собирается жертвовать ради него еще десятью годами!

— Делай как знаешь, Фиона, — ответил Йен, стараясь не выдать свой страх и глядя ей прямо в глаза. — Я это заслужил.

— Да, клянусь святыми духами этой земли, ты заслужил суровую кару! Это не я, а ты должен был носить шра… — Чародейка умолкла и помчалась прочь, проклиная свою несдержанность.

— Пожалуйста, не уходи! — крикнул Йен ей вслед.

— Фиона! — вскричал Реймонд с таким отчаянием, что она невольно замедлила шаги и оглянулась. Его лицо, столь дорогое Фионе, было полно боли и растерянности.

— Со мной ничего не случится. Но пока он здесь, мне в замке делать нечего!

— О-ох! — вырвалось у Реймонда. Он едва успел перехватить ее у ворот. Интересно, ему так и придется всю оставшуюся жизнь гоняться за этой сумасбродкой?

— Фиона! — мягко окликнул ее Йен, снова оказавшийся рядом. — Поговори со мной. Я тебя умоляю!

— Мне не о чем с тобой говорить! — выпалила она, и Реймонд подумал, что впервые видит ее в такой ярости. Чародейка вся горела у него в руках и тряслась как в лихорадке. Над головой сгустились тучи, и неведомо откуда подул резкий ветер.

— Но мне есть что тебе сказать!

— Не из-за твоих ли слов, — язвительно напомнила она, — мне уже пришлось пострадать?

— Пожалуйста! — Йен опустился на одно колено, и от неожиданности Реймонд даже выпустил локоть Фионы. Рыцарь не верил своим глазам.

— Ох! — раздраженно вздохнула Фиона. — Вставай, Йен! Не могу не признаться — мне приятно видеть, как ты унижаешься ради меня, но это ничего не изменит. Встань и веди себя по-мужски!

Йен встал и замер в ожидании. Решит ли она уйти или останется? А Фиона смотрела на Реймонда. Больше всего ее терзало то, что он стал свидетелем этой сцены. И зачем только Йен вернулся? Все Магуайры — упрямцы, и он не уберется из замка, пока не вытрясет из нее всю душу. Как будто ей приятно вспоминать о том кошмаре, в который он втравил ее десять лет назад! Фиона потащилась обратно в кабинет. Йен хотел было пойти следом, но Реймонд задержал его:

47
Перейти на страницу:
Мир литературы