"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Леженда Валентин - Страница 19
- Предыдущая
- 19/1814
- Следующая
— Ты и Элиас?
— У нас договоренность. — Она не выпускала его руки. — Как же я рада видеть твои глаза. Две недели ты их не открывал. — Кора погладила его по заросшей щеке. — Ты опять с бородой. И с бородой выглядишь старше и таким суровым.
Она наклонилась, чтоб его поцеловать, но Судья остановил ее.
— Погоди. Объясни мне, что за договоренность у тебя с Королевским гвардейцем? И где, в конце концов, Элиас?
Как в ответ на его вопрос распахнулась дверь — вошел Элиас, за ним — мастер Линар.
— О нет, — выдохнул Фредерик и скривился — заныли ребра.
— Здравствуйте, дорогой сэр Фредерик! — ослепительно улыбаясь, молвил доктор. — Ваша неугомонность заставляет нас чаще встречаться.
— Скорее — мое невезение, — мрачно отвечал Судья. — Элиас, малыш, это ты его привез?
— Это я просила мастера Элиаса съездить за королевским доктором, — сказала Кора. — Я заметила, что он благотворно на тебя влияет. К тому же именно мастер Линар спас тебя от горячки.
— Да, господин Судья, — начал доктор, присаживаясь на место Коры и раскрывая свой чемоданчик. — Вот уже пять дней, как я вытягиваю вас с того света. Надо сказать, когда я прибыл по просьбе мастера Элиаса в Зимний порт, то нашел вас и ваше состояние весьма плачевным: воспаленные раны, жар, лихорадка, бред, частые потери сознания. К тому же только я и обнаружил, что у вас еще и ребра сломанные имеются. Интересно, кому удалось вас так отделать?
Говоря все это, доктор одновременно осматривал больного: щупал пульс, проверял повязки, оттягивал Судье веко, заглядывая в сердитый серый глаз.
— Их было двадцать два, — ворчливо заметил Фредерик. — Плюс к этому я был сразу ранен и избит. Так что ничего удивительного.
— Да-да, Марта уже всем рассказала о вашем подвиге. — Доктор говорил уже серьезно.
Фредерик скривился, но уже не от боли.
— Твой поступок, Фред! — вдруг горячо заговорил Элиас. — Я мечтаю хоть вполовину быть таким, как ты. Судья Королевского дома, один, безоружный, пошел в логово врагов, чтобы спасти простую девушку...
— Она не простая девушка, — оборвал его Фредерик. — Она мой Смотритель, всегда была добросовестна и внимательна. Ни разу я не усомнился в ее преданности и старательности. Таких своих людей я не бросаю в беде. Так что оставим все высокопарные фразы — я поступил по справедливости, как и должен был.
Тут он увидел Марту: она стояла позади всех, незаметно прислонившись к косяку двери, улыбаясь, смотрела на него. Ее взгляд, полный необычайной нежности и теплоты, неожиданно смутил Фредерика, и он смолк, потом буркнул, глядя в сторону:
— Я устал... Пусть все выйдут. Элиас, малыш, а ты останься. — И юному гвардейцу достался тяжелый судейский взгляд.
— А теперь объясни мне, мастер Элиас, что за договор у тебя с дамой Корой, — с металлом в голосе начал Фредерик, когда закрылась дверь за мастером Линаром и девушками. — Конечно, очень счастливо, что ты оказался в нужное время в этих чертовых доках и спас меня и Марту, но как это понимать?
Элиас вздохнул: он ждал таких вопросов и абсолютно не надеялся, что сможет избежать объяснений с самим Западным Судьей.
— Не заставляй меня лишний раз тебя уговаривать — мне нельзя много болтать, — заметил Фредерик.
— Я рассказал ей о том, что твой враг Филипп похитил Марту, чтобы шантажировать тебя, — начал Элиас.
— Интересно, а как насчет моего приказа «никому ни слова»? Ты понимаешь, что ослушался Судью Королевского дома?! — Фредерик внезапно подскочил на постели, как мячик, железной хваткой сжал юноше горло, припер к стенке так, что тот не мог и шевельнуться. — У меня есть все основания прикончить тебя прямо здесь, мастер Элиас, за предательство Судьи, — прошептал он ему в ухо.
— Я не предавал тебя, — хрипел Элиас. — Дама Кора... она сказала, что хочет оградить тебя от смертельной опасности, которой ты подвергаешься, даже не подозревая об этом.
— Я всегда знаю, чему подвергаюсь, — возразил Судья.
— Согласись, что ты не знал, что тебе разобьют голову и порежут ногу, — заметил Элиас. — Если бы не я, Западного Судьи не стало бы. И Кора тоже сыграла в этом не последнюю роль.
— Я знал, что могу погибнуть. И если бы погиб, это был бы один из возможных вариантов. Всего лишь.
— В таком случае даме Коре такой вариант явно не подходил.
Судья ослабил хватку.
— Она тебе сама сказала?
— Я думаю, мне она сказала намного больше, чем когда-нибудь говорила тебе.
Фредерик с готовностью вновь сжал Элиасу горло:
— Что она тебе сказала?
— Ты задушишь меня!
— Странно, именно так я и собираюсь поступить, если не услышу правды, — ответил Судья. — Резервных сил организма мне хватит, поверь.
— Тебе надо лежать, — пискнул Элиас, заметив, как сереет лицо Фредерика. — Потом тебе будет плохо.
— Что она тебе сказала?! — уже проревел Судья.
— Сказала, что любит тебя.
— Правду! — И Фредерик сдавил горло юноши так, что у того и свет померк в глазах.
— Это правда, — на скудном выдохе просипел Элиас.
Судья отпустил гвардейца, и юноша медленно сполз по стенке на пол, откашлялся и отдышался. Сам Фредерик уже без сил опустился на постель, закрыл глаза. Элиас тер себе шею, в мыслях удивляясь, как ослабленному и уступающему в размерах Судье удалось прижать его к стене и чуть не удушить.
— Продолжай, — шепотом сказал Фредерик, обмякнув в подушки. — И учти, будешь врать — найду способ заставить говорить правду.
— Не сомневаюсь, — отозвался Элиас, но, уловив стальной взгляд Фредерика, начал: — После того как я все рассказал даме Коре, она приказала мне взять у отца отряд гвардейцев и незамедлительно ехать в Зимний порт и ждать ее в этом трактире. Когда она появилась здесь, то сразу сообщила, где и когда Филипп назначил тебе встречу. Она также узнала, где остановились ты и твой помощник Марк. Мы поспешили в «Шумиху», но тебя уже не было. Взяв Марка, я бросился со своими людьми в доки. Дальше ты и сам знаешь.
— Все более чем странно, — пробормотал Судья, открыв глаза. — Если только ты чего-то не договариваешь.
— Все, что знал, рассказал, — пожал плечами Элиас. — Могу я высказать предположение?
— Ну?
— Мне кажется, дама Кора как-то связана с преступным миром и, возможно, с кланом Секиры.
Фредерик смолчал. Он размышлял о том, правду ли сейчас услышал. Но багровые следы от его пальцев на шее Элиаса давали гарантию того, что гвардеец не лгал. А юноша частично догадался о мыслях Судьи.
— Фред, поверь, я предан тебе не менее Марка или Марты, — сказал Элиас. — Конечно, я понимаю: ослушаться Судью Королевского дома — это серьезнейший проступок...
— Преступление, — поправил его Фредерик.
Элиас лишь развел руками, как бы говоря: «Ну, делайте со мной что хотите».
— Но ты спас мне жизнь, как я однажды спас твою, — продолжил Судья. — Я освобождаю тебя от ответственности за ослушание и от обязательств «запасного варианта». Ты мне ничего не должен — я тебе. Можешь ехать к отцу и спокойно продолжать свою гвардейскую карьеру.
Элиас ждал всего, но не этого. Он взбунтовался:
— Но так нельзя! Я не согласен!
— Не хочешь быть гвардейцем? — Фредерик удивленно приподнял бровь.
— Это, конечно, очень почетно, но... — Элиас вдруг смолк: не очень-то ему хотелось вот так сразу выдавать свои тайные желания. — Если по правде, мне больше по душе быть в твоей команде, Фред.
— И это он говорит после того, как ослушался меня! — возмутился Западный Судья, ударив кулаками в постель и охнув при этом от боли. — Черт! Как я сказал, так и будет. Я не могу больше тебе доверять. Так что нынче же отправляйся в Белый Город к отцу и приступай к своим гвардейским обязанностям.
Элиас опустил голову и вышел.
11
Начинать дознание Коры было намного сложнее. Во-первых, Фредерик никак не мог себе позволить придушить ее, как Элиаса, во-вторых, тяжело допытывать человека, который заботливо поправляет тебе подушки, одеяла, приносит воду и чуть ли не с ложки кормит (правда, в этом случае Судья сердито отобрал ложку у девушки). Однако Кора, надо отдать ей должное, все прекрасно понимала и первой начала тяготивший Фредерика разговор.
- Предыдущая
- 19/1814
- Следующая