Выбери любимый жанр

Семья на первом месте (СИ) - "Истории Агаты" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

В толпе блеснула голова седовласого мужчины. Он был одет в костюм тройку, а поверх накинуто дорогущее пальто. Его лицо осунулось, морщины видны невооруженным глазом. Однако, увидев своих детей, пожилой волшебник не сумел сдержать улыбки.

— Тише, отец. — Рудольфус придерживал отца за локоть.

Оба направились к двойняшкам медленными размеренными шагами.

Друзья прощались. Патрисия и Клотильда не выпускали Алину из дружных объятий. Нотт на пару с Рабастаном пригрозили подвергнуть мародеров мученической смертью, если они вдруг осмелятся обидеть их подругу. Регулус был не в состоянии взглянуть на старшего брата. Стыд и разочарование не покидали Блэка-младшего по сей день. По этой причине он удалился с платформы, как только завидел в толпе Сириуса.

Постепенно толпа рассосалась.

Рядом с небольшой компанией предстали двое мужчин. Рабастан подтолкнул сестру локтем. Алина, увидев отца, с визгом кинулась в его объятия. На светлых глазах цвета васильков блеснули слёзы. Как же давно он не видел своих горячо любимых детей. Заторможенно, но Рабастан подошёл ближе, обнимая старшего брата, а после и отца.

— Руди! — радостно воскликнула волшебница.

Старший брат мигом закружил любимую сестру в объятиях, оторвав от асфальта. Друзья с улыбками наблюдали за встречей семейства Лестрейнджей.

Сердце Джеймса болезненно сжалось, его родители мертвы, и это невосполнимая потеря, которая будет терзать его душу еще много-много лет. Но это не мешало радоваться за счастье Алины.

— Моя дорогая, — целуя дочь в лоб, проговаривал Лестрейндж-старший.

После чего крепко обнял подошедшего сына.

— Здравствуйте, сэр.

Теперь внимание перетянул на себя подошедший Джеймс Поттер вместе с Сириусом Блэком. Рабастан презрительно цокнул и закатил глаза. Его сестра пыталась скрыть улыбку, закусив нижнюю губу.

Себастьян Лестрейндж вскинул густые брови, не признав подошедших. Друзей своих детей он знал хорошо, собственно, как и их родителей.

— Позвольте представиться, — протягивая руку для рукопожатия, гриффиндорец добродушно улыбнулся, — Джеймс Поттер.

Пожилой мужчина в ответ любезно пожал протянутую волшебником руку. После чего его взгляд переместился на другого юношу.

— Сириус Блэк.

Гриффиндорец почтенно склонил голову, Лестрейндж отзеркалил позу, вопросительно взглянув на дочь, мистер Лестрейндж слегка нахмурился.

— Отец, это мои друзья.

Рудольфус посмотрел на сестру с сомнением. Не любил он сомнительных личностей, а гриффиндорцы и вовсе доверия не внушали.

— Очень приятно, молодые люди, к сожалению, нам пора. — И вместе с сыновьями мужчина расторопными шагами последовал к выходу. — Лина.

Девушка обернулась, заверив, что скоро их догонит.

— Разве ты не поедешь с нами? — удивился Блэк.

— Я присоединюсь к вам позже, — помедлила с ответом волшебница.

Джеймс нахмурился, ему вовсе не хотелось расставаться с этой девушкой ни на минуту. Заметив напряжение между друзьями, Сириус ушёл, горько ухмыляясь.

Волшебница подошла ближе к Поттеру, касаясь его лицо своей нежной ладошкой. Порывистым движением гриффиндорец перехватил ее руку, оставляя прикосновения губ на холодных пальцах.

— Я вернусь к тебе, Джейс, — Лина выдавила из себя улыбку, — обещаю.

— Я не могу поцеловать тебя, — сокрушенно прохрипел Поттер, утягивая девушку в медвежьи объятия.

Вытащив из кармана мантии волшебную палочку и проделав несколько ловких движений, он погрузил платформу в кромешную темноту.

Не тетеря ни секунды, Джеймс впился в губы слизеринки отчаянным поцелуем, Лестрейндж притянула юношу ближе. Создавалось впечатление, что они сливаются в одно целое. И лишь отблеск золотых глаз мимолетно мелькнул во тьме.

— Я буду ждать тебя, — прошептал Джеймс, когда темнота рассеялась.

Алина в последний раз коснулась щеки волшебника, отступая назад. Она поспешила скрыться, а рука Поттера так и осталась висеть в воздухе.

***

Поместье Малфоев

Абраксас Малфой организовал бал по высшему разряду, созвав все чистокровные и впервую очередь влиятельные семейства.

Торжество продолжалось на протяжении нескольких часов. Было невыносимо скучно от непрекращающихся танцев и светских разговоров, из-за чего болела голова. Именно поэтому Люциус скрылся на террасе, продуваемой всеми ветрами.

Долгожданное уединение длилось недолго. Рядом показалась светлая макушка волшебницы, волосы которой имели тот же оттенок, что и у Малфоя-младшего.

— Здравствуй, Люциус.

Склонившись в лёгком реверансе, Нарцисса Блэк обратила на себя взор серебристых глаз, которые отдавались холодным металлом.

— Рад видеть тебя, Цисси, — также вежливо поприветствовал свою невесту молодой человек.

Девушка подошла ближе. Её легкое платье нежно-голубого цвета подрагивало вместе с хрупкими плечами, а белоснежные волосы развевались на ветру, словно серебряные нити.

Она была прекрасна.

— Это зима выдалась холодной, — мелодичный голос нарушил тишину снова. Люциус наложил обогревающие чары на волшебницу, так и не взглянув на неё. Однако Нарцисса благодарно улыбнулась. — Как твои дела в Министерстве? — вежливо поинтересовалась она.

Хороший тон никто не отменял.

— Вполне себе сносно, — отмахнулся юноша, не отрывая взгляда от серебристого месяца. — Пора возвращаться, — Цисси согласно кивнула, хотя ей не хотелось покидать его компанию. — Сегодня твой кузен примет метку.

Блэк-младшая изумлённо ахнула, она не знала.

Открыв витражные двери, Люциус пропустил девушку вперёд, затем вновь глянул на тёмное небо, усыпанное миллионами звезд.

Внутри зала стояла тишина, а в самом центре находился Регулус Блэк. Он как на ладони перед голодной публикой, перепуганный и загнанный, как зайчишка-трусишка.

Его глаза искали поддержку среди толпы. Он отчаянно надеялся, что прямо сейчас в зал ворвётся его старший брат и заберёт его из этого кошмарного места, не позволив загубить свою жизнь.

Этого не произошло.

Вместо него в просторечное помещение вошёл взрослый мужчина, полы его мантии шуршали при каждом новом шаге.

Присутствующие мигом склонились в поклоне, приветствуя своего Повелителя. Взгляд, который нагонял ужас, заставляя тело покрыться мурашками, а кровь бежать по венам в разы резче.

Регулус сжался, чувствуя дрожь в коленях. Изумрудные глаза не отрывались от мертвенно-бледной кожи и кровавых глаз напротив.

— Встаньте, — словно змея, прошипел Лорд Волан-де-Морт.

Волшебники и волшебницы беспрекословно сделали то, что им велено, продолжая хранить молчание.

— Сегодня в наших рядах произойдет приятное пополнение, — и его костлявая рука с выпирающими под кожей венами метнулась в сторону юноши. — Ближе.

На негнущихся ногах Блэк проковылял к своему Повелителю.

Казалось, что тихий хриплый голос доносится из-под воды. Регулус повиновался, словно он под «Империус» и не ведает, что творит.

Конец деревянной палочки коснулся левого предплечья юного волшебника. Невыносимая боль пронзила руку, а после и всё тело. Кровь бурлила в венах под стать раскалённой лаве. Однако на лице Регулуса не дёрнулся ни один мускул.

Годы тренировок — железная выдержка.

Тёмная змея с черепом извивалась на бледной коже. От её движений саднило кожу.

В глазах Блэка вмиг потемнело, ком горечи подкатил к горлу.

— Поприветствуйте нового члена нашего общества! — намного громче прошипел тёмный волшебник.

Раздались частые хлопки.

— Мой Лорд, благодарю за оказанную честь и доверие, — склонившись в глубоком поклоне, быстро и твёрдо проговорил волшебник.

Через мгновение о нём тут же позабыли. Регулус удачно воспользовался данной ситуацией и бросился вверх по мраморной лестнице.

На деревянных ногах забежав в первую попавшуюся комнату, мальчишка Блэк разрыдался, как самый настоящий ребёнок. По сути, это было правдой.

Слёзы не переставали стекать с измученного лица, скатываясь вниз по горлу. Душераздирающие крики эхом пронеслись по третьему этажу. На его мучения никто не обратил внимание.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы