Преломляя свет (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 9
- Предыдущая
- 9/116
- Следующая
Она моментально узнала его по длинным ногам, выразительным плечам и изгибам спины под приталенной жилеткой. Он стоял к ней спиной, лицо находилось в тени, но сомнений не было — это он. У Гермионы перехватило дыхание от приятного волнения, которое стремительно пронеслось по телу волной. Он работал в книжном! Она шагнула вперед, кладя руку на арку дверного проема.
Только она собралась заговорить или нарочно пошуметь с целью привлечь внимание, чтобы наконец увидеть его лицо, как тот немного повернулся и наклонился, аккуратно возвращая том на нижнюю полку. В этот самый момент узкие лучи света, проникающие в комнату через плотные ставни одного из маленьких окон под потолком, упали на его лицо и волосы. Гермиона издала судорожный вдох, вызванный резко свалившимся на нее потрясением от четкого осознания сразу нескольких вещей.
Его волосы были не просто светлыми. Они отливали чистейшей серебристой платиной. Оттенок, который она видела только у одного человека. Ладно, у двоих.
За секунду до того, как девушка оцепенела от шока, перед ее глазами вихрем успели пронестись обрывки ярких воспоминаний о легкомысленных ощущениях с того дня на водоемах. Оставаясь неподвижной, она чувствовала себя так, будто стремительно падает с огромной высоты, не в силах принять тот факт, что все это время она нежно мечтала, нет, страстно желала Драко, черт бы его побрал, Малфоя.
Того самого Драко Малфоя, который, по всей видимости, был здесь и работал в книжном магазине.
— Это был ты, — прошипела сквозь зубы Гермиона, прежде чем успела остановить себя.
Он, намереваясь вернуть на полку очередную книгу, замер на лестнице с поднятыми руками. Она наблюдала за тем, как он медленно опустил их и расправил плечи. Сделав глубокий вдох, он немного развернул корпус в ее сторону, не отрывая взгляд от пола.
— Это был я.
В его голосе чувствовалась настороженность.
— Но что за… как? Ты знал, что это была я!
Возмущение Гермионы начало расти, ведь он нарочно сбежал с водоемов в тот день, лишь бы не общаться с ней.
Малфой не спеша спустился с лестницы и медленно повернулся к ней лицом.
— Извини, что не горел желанием столкнуться с тобой в таком безлюдном месте после моих, так скажем, внеклассных занятий этой весной, — скрестив руки на груди, произнес он.
— Что?!
Гермиона так сильно злилась на него из-за своей бурной реакции, что в этот момент была способна только на бессвязные и односложные ответы.
Он поднял бровь и безразлично пожал плечами.
— Господи, нас проинструктировали, Малфой, — покачала головой Гермиона. — Я знаю, что ты сделал. Точнее не сделал.
— Рад, что мы это выяснили.
Драко сдвинулся с места, и взгляд Гермионы задержался на его оголенных предплечьях. Закатанные рукава. Это было так непохоже на него, так непринужденно, так по-магловски. Она мысленно покачала головой. Перед ней стоял Малфой, а не таинственный незнакомец с водоемов.
— Значит, ты тут, — очень красноречиво произнесла она. — В Сан Чиприано.
Он моргнул и немного склонил голову на бок, глядя на нее, как на идиотку.
— Я имею ввиду, — сделав глубокий вдох, Гермиона решила прояснить свою реакцию и взмахнула рукой, будто пыталась этим движением развеять неловкость, повисшую в воздухе. — Ты здесь, здесь. Тоже под защитой.
— Ради Мерлина, Грейнджер.
Он незаметно достал палочку и тихо прошептал заглушающее заклинание.
— Прости, — пробормотала Гермиона и сразу ощутила, как волна жара пробежала по шее. — Я просто очень удивилась, — уже увереннее сказала она, облокотившись на дверной проем в качестве опоры. — Как давно ты здесь?
— Две недели.
— Значит, мы с Лавандой приехали чуть позже, — она тихо прошептала, словно сама себе. — Удивительно, что Орден нас не предупредил. Скорее всего, у них есть дела поважнее.
— Лаванда? — его брови резко поднялись вверх. — Твой напарник Лаванда Браун?
Гермиона почувствовала, как черты ее лица исказились, как только он ухмыльнулся.
— Отвали, Малфой.
Уголок его губ дернулся от едва сдерживаемой улыбки, и он с насмешкой посмотрел на нее, облокотившись на лестницу.
— Все не так плохо, — сказал она. — Вообще-то мы подружились. Так что не мог бы ты прекратить смеяться, — он прыснул от смеха после слова «подружились», очевидно, не в состоянии сдерживать себя. — О, ради всего… Что ж, одно ясно. Как был мерзавцем, так и остался.
Гермиона быстро развернулась и вышла из комнаты обратно, в главный зал магазина, уверенным шагом направившись к выходу.
— Подожди, — послышалось ей вслед, когда она уже почти подошла к входной двери. — Грейнджер.
— Что? — она остановилась у кассы, трясясь от раздражения.
Малфой неторопливо прошел вдоль центрального стеллажа своей коронной элегантной походкой, обладателя которой просто невозможно ни с кем спутать. Как она умудрилась не узнать его раньше?
— Зачем ты пришла сюда? В магазин, — он подошел к кассе и остановился. — Тебя прислали?
Все следы веселья исчезли с его лица, и он серьезно посмотрел на нее. Ей показалось, что в его взгляде проскользнула тревога.
Вот дерьмо, языковой курс.
Гермиона откинула голову назад и обреченно выдохнула. Что за безысходность. Ей очень хотелось эффектно развернуться и гордо выйти из магазина, но она не могла из-за такой глупой прихоти позволить ему сорвать свои планы.
— Нет, меня никто не присылал, это не официальный визит. Я просто хочу записаться на языковой курс в Аквино, который начнется в эту субботу.
Он ухмыльнулся, облокотившись бедром на стойку, и вновь скрестил руки на груди.
— Неужели не можешь похвастаться свободным владением итальянского?
Гермиона бросила на него яростный взгляд.
— Я быстро учусь, спасибо.
От нее не ускользнул тот очевидный факт, что его итальянский был на высоте, раз он работал в книжном магазине. Это разозлило ее еще больше.
— Ну конечно.
Пренебрежительный тон, с которым Малфой произнес это, выражал недоверие. Гермиона почувствовала, как ее челюсть сжималась сильнее с каждой секундой, проведенной в молчании. Он не сдвинулся с места и продолжил нагло смотреть на нее. Взгляд Гермионы снова опустился на его руки, и она начала вспоминать, как он заводил их себе за спину, чтобы растянуть мышцы перед погружением в воду. Черт, куда ее понесло?!
— Мой словарный запас очень богат, мне лишь осталось улучшить произношение, — выпалила она на одном дыхании, стараясь вновь не ступить на эту скользкую дорожку, сплошь состоящую из мыслей о его теле. — Программа курса должна помочь.
— Может быть, — сказал он и оттолкнулся от стойки, обходя кассу с другой стороны. — Вот форма, — он передал Гермионе планшет. — Вот лист с важной информацией о курсе. Оплатить сможешь на первом занятии.
Гермиона быстро пробежалась взглядом по листу, а затем взяла планшет, расписалась и указала номер домашнего телефона.
Хммм, номер телефона…
— Ну и как тебе жизнь среди маглов, Малфой? — настала ее очередь усмехаться. — Научился набирать номер телефона и расплачиваться лирой{?}[Лира являлась денежной единицей Италии до 2002 года. События работы происходят летом 1997 года.], не сгорая при этом дотла?
— Это не высшая математика, Грейнджер.
— Ничего себе, магловские выражения! Неужели ты действительно изменился?
Гермиона не смогла скрыть яд в своем голосе, и Драко вновь усмехнулся.
— Не думала, что я на такое способен? — ответил он, но вопрос прозвучал не совсем риторически.
— Не думала, что ты станешь так унижаться.
Его глаза сузились, а щеки внезапно покраснели от злости. Он уже приоткрыл рот, чтобы ответить, но вдруг прозвенел колокольчик входной двери, и внутрь ворвался пожилой человек. Малфой заменил свое гневное выражение лица на одно из самых мягких, вежливых и невинных, приветствуя посетителя, а затем начал, как показалось Гермионе, нарочно вести с ним непринужденную беседу.
Его итальянский был безупречен, что очень раздражало.
- Предыдущая
- 9/116
- Следующая