Рэй (СИ) - Вишневский Сергей Викторович - Страница 44
- Предыдущая
- 44/52
- Следующая
— Понимаю, — буркнул насупившийся Рэй.
— Хорошо, — вздохнул маг, высунул ноги из каменной ванны, встряхнул ими и сполз со своего кресла, которое тут же распалось и превратилось в обычное облако дыма, что упорхнуло вверх. — Тогда, думаю, стоит начать немного по-другому.
Тут он взглянул на ученика, что сидел на земле надув щеки, и всем своим видом изображая обиду. Затем он перевел взгляд на девушек и спросил:
— Шена, сколько вы уже в пути?
— Две недели господин, — ответила та.
— А этот к вам за это время прикасался? — указал он на Рэя.
— Нет, господин.
Закатив глаза, учитель отправился к наемникам, что готовили грибы и выковыривали мелкие прозрачные камешки из кожи.
— Господа! — произнес он, подойдя к Касу и взяв синюю шляпку гриба. — Крайняя необходимость. Не поймите неправильно.
Под удивленным взглядом наемников, маг вернулся к своему ученику и сунул ему под нос гриб.
— Ешь!
— Чего? — смутился парень.
— Ешь, или я использую другой путь введения! — надавил учитель.
— Это какой? — возмутился парень.
— В твой организм еда заходит из одного отверстия, а выходит через другое. При определенных условиях, это правило можно нарушить, — язвительно проворчал маг. — Понимаешь о чем я?
Рэй неуверенно кивнул и с опаской взглянул на гриб.
— Тогда ешь и не кобенься! Завтра мы с тобой изменим подход.
Ученик взял в руки шляпку гриба, после чего закинул ее в рот и с отвращением принялся жевать.
— Гадость какая, — проворчал он.
— Шен, Роди... — обернулся учитель к девушкам. — Срочно поставьте шатер подальше. Это в ваших же интересах.
Девушки переглянулись, а маг обернулся к наемникам и громко объявил:
— Господа! Сегодня придется остаться на ночлег тут. Для лучшего сна рекомендую расположиться подальше от шатра этого юнца. Будет громко... и возможно небезопасно.
***
Рок поднял глаза на ночное небо и тяжело вздохнул.
Среди россыпи звезд, высоко над горизонтом, висел диск луны. Ночной холод подступал все сильнее, пробираясь со стороны спины, но разведенный костер не давал ему возможности поглотить тепло тела, приятно лаская лицо, грудь и вытянутые ноги.
— Твою мать, — проворчал сидевший у костра Зак. — Когда его отпустит?
Рок повернул голову к шатру отрядного мага, у которого едва виднелись угли. Шатер покачивался и уже несколько часов из него доносились сладостные стоны девушек.
— Маг сказал, что часов пять точно, — ответил командир и взглянул на Каса. — Прикинул сколько собрали?
— Думаю около пятидесяти золотых, — ответил старичок. — Но это так, навскидку.
— Столько с собой носить опасно, — подал голос молчун. — Нарвемся на неприятности.
Рок покивал головой.
— Тоже верно. Надо прикинуть как сбыть не привлекая внимания, — он взглянул на Зака. — Через твоих друзей получится?
— Воровское отребье мне не друзья, — буркнул рыжий здоровяк. — Таких друзей на столице встречают.
— Мы не про это, — хмыкнул Молчун. — Можно дешевле, но через них товар продать. С условием, что языком молотить не будут.
— Ну, за это надо разговаривать, — почесал шевелюру Зак. — Но веры им нет.
— Если заплатят хорошо — сдадут, — кивнул Кас.
— Да зачем? Веревку на шею и уже запоют, — вздохнул здоровяк.
В этот момент к костру подошел Фил.
Под внимательными и настороженными взглядами наемников, он уселся на свободное место и оглядел десятников отряда.
— О чем судачите, господа? — спросил он и протянул руки к костру.
Рок осмотрел напрягшихся соратников и осторожно ответил:
— О сбыте добытых ингридиентов.
— М-м-м? Проблемы?
— Ну, как бы... — произнес командир.
— Большие деньги, — вмешался Молчун.
— Пятьдесят золотом? Большие? — усмехнулся маг.
— Слишком большие деньги для такого малого отряда, — пояснил Кас. — Желающих накрыть наш отряд будет не мало.
— Не думаю, что у этих желающих есть маг способный справиться с Рэем, — пожал плечами Фил.
— Честного боя может и не быть. Нож в спину, или стрела с кустов. Вот мы и без мага, — задумчиво произнес Зак. — Ученик ваш силен, да только молодой. Неопытный.
— Есть такое, — кивнул учитель. — Увы, молодость серьезный недостаток, но это проходит со временем. Однако... в этой ситуации я могу вам помочь.
Наемники переглянулись.
— Я могу сбыть за вас весь товар. Я не член вашего отряда, поэтому вопросов, скорее всего, ни у кого не возникнет. Мы вообще, в столице можем не пересекаться.
— Что хочешь за это? — спросил Рок. — Ты ведь не станешь это делать просто так, верно?
— Верно. Дело в том, что мне очень нужен замок, — пояснил маг. — Я тут немного повыяснял, и нашел один заброшенный замок.
— И в чем подвох?
— В имущественных и правовых нормах Гельшталя, — сморщился Фил. — По закону, это имущество рода Фольвар. Они там не живут и, более того, периодически тратятся на его содержание. Хлопотно это, знаете ли, замок содержать. Я хочу, чтобы вы его для меня выкупили.
— А сами вы почему выкупить его не можете? — уточнил Молчун.
— Правовые нормы, — развел руками маг. — Замок и земли может купить только дворянин. Я дворянин, но доказать это я не смогу. Моя империя... больше не существует. А вот вы... получив патент на образование ордена, можете выкупить замок в качестве своей альма матер. Понимаете о чем я?
— Мы организуем орден? — поднял брови Рок и оглядел таких же удивленных соратников.
— А почему бы и нет? — пожал плечами Фил. — В конце концов, у вас будут свои земли, можете там развернуть лагерь и готовить отряды для... да хоть той же охоты на троллей, или еще чего. Не суть важно. Важно, чтобы я получил замок. Мне критически важно, чтобы он был не законченой развалюхой и приличного размера.
— А что за замок? — задумчиво спросил Рок.
— Северный клык, — спокойно ответил маг и заметив, как вытягиваются лица наемников закатил глаза. — Ну, да. Проклятая застава, лич, нежить и немного вампиров. Зачистите, делов-то!
Глава 19
— Итак, — произнес Фил. — Пожалуй, стоит начать.
Рэй оглянулся на Шену и Роди, что лежали вповалку в телеге и даже не пытались проснуться. Воспоминание о былой ночи привнесло на лицо мальчишки довольную улыбку, а память о том, как девушки шли в раскорячку к телеге, заставила растянуть улыбку до ушей.
— Хватит вспоминать былые подвиги, — усмехнулся учитель. — Пора приступать к делу.
— Кхэм, — кашлянул ученик и тут же спросил: — А мы специально первыми едем?
— Да. Чтобы, так сказать, не задеть твой отряд... если что-то пойдет не так, — глянул на парня маг, державший вожжи флегматичной кобылки, что тянула их телегу. — Итак. Ты понял о чем я вчера говорил?
— Да, но... я пока слабо понимаю как мне применить это на практике, — признался ученик.
— Для начала ты должен вбить себе в мозг главный принцип — никаких заученных заклинаний. Исключительно основа и подключение разнообразных структур в зависимости от ситуации. Это понятно?
— Да.
— Тогда давай начнем с примитивного. Допустим — вода. Можешь сделать снаряд из воды?
— Ледяную стрелу?
— Нет. Обычную.
— Обычную? Но водой же...
— Делай. Обычную. Стрелу. Из воды.
Рэй почесал голову, припоминая структуры из раздела воды, а затем сотворил структуру, призывающую воду из стихии. Когда перед ним возникла сфера воды, он немного поколебался и создал структуру Серпи, которая должна была ускорить призванную воду. Однако, вместо водяной стрелы, ученик получил облако распыленной жидкости, которая смочила спину тянущей телегу лошади.
— Эм-м-м... — протянул Рэй и взглянул на постную морду Фила, что наблюдал за его потугами.
— С чего ты решил, что вода будет сама по себе вытягиваться в конус или подобие наконечника стрелы? — спросил он. — Ты можешь набрать в пригоршню воды и бросить ее единым комком?
- Предыдущая
- 44/52
- Следующая