Стратегия одиночки. Книга пятая (СИ) - Зайцев Александр А. - Страница 28
- Предыдущая
- 28/61
- Следующая
Пропустив оскорбление Безмерной Гордыни мимо ушей, понял главное, меч и правда хранил в себе воспоминания о тех людях, кто брал его в руки, и не важно, в каком варианте будущего это происходило. С одной стороны, этот факт изрядно облегчит мне задачу, а вот с другой, то, что он меня презирает за «прошлый» отказ, может всё усложнить.
— Тупица здесь ты. — Уже куда более спокойно отвечаю я. — Сам подумай, это насколько надо быть идиотом, чтобы грубить тому, кто может достать тебя из задницы. — Отстранившись, оглядел каменного монстра ещё раз и продолжил. — Причём из задницы в прямом смысле этого слова.
«Вытащи меня!» — Грозно заорал меч. — «Вытащи, и я сделаю из твоей мелочной души душу настоящего воина!»
— Посмертно? — Усмехаюсь в ответ. — Спасибо, меня не устраивает подобный расклад.
«Трус!» — В этот раз за оскорблением я уловил нотку отчаяния, и это было хорошо.
— У меня к тебе другое предложение. — Вкрадчивым голосом, легко прикасаясь к тряпке, лежащей на лезвии, произношу я.
«Предложение от тебя⁈» — Как ему показалось, обидно рассмеялся меч. — «Да что ты можешь? Мелкая, мелочная, мстительная душонка!»
— Как насчёт того, чтобы я нашёл для тебя подходящего Владетеля?
«Ты⁈»
— Ты помнишь руки, которые тебя касались, так вспомни ладони того, кто взял тебя сразу после меня. — Надавил я.
«Ты… Ты знаком с Максом Краммером.» — Уже куда более тихо, словно в задумчивости, произносит Безмерная Гордыня.
— Я рад, что несмотря на то, что ты превратился в железку, умения думать не утратил!
«Вытащи меня! И отнеси меня к нему!» — Заголосил меч в ответ. Он потерял над собой контроль, и я отчётливо слышу в его мыслях отчаяние.
— Ему? Увы, этого пообещать не могу. — И правда не мог.
«Тогда заткнись! Ты пришёл меня позлить? Проделал весь этот путь, чтобы поиздеваться надо мной? Как же это подходит такой мелкой и мерзкой сволочи как ты, Рэйвен!»
— Ты меня не так понял. — Всё, я перехватил наш диалог в свои руки, и он мой, осталось додавить. — В данный момент я не знаю, жив Макс или нет.
Волна странной нечеловеческой грусти прокатывает от меча в ответ на эти слова.
— Но, — продолжаю после короткой паузы, — я могу пообещать найти тебе Владетеля, если не Макса, то другого.
«Такие, как Макс Краммер, рождаются раз в тысячелетие!» — Крик меча выдаёт его отчаяние.
— Тем не менее, в моём народе сортудо он не уникален.
«Что? Что ты хочешь⁈» — Взревел меч. — «Я дам тебе всё!»
— А мне ничего от тебя и не нужно. — В этот раз я смеюсь открыто, в голос. — Я не собираюсь брать тебя в руки и Владеть тобой даже на время. Ты мне, по сути, не нужен. Я просто шёл мимо и завернул сюда по пути. Будь иначе, не пролегай мой путь рядом с Грядой Каменных Чудовищ, я бы сюда, возможно, и вообще не пришёл.
«Я сила! Я мощь! Я оружие, способное сокрушить даже богов! Ты должен меня освободить!»
— Мне-то не заливай. — Отмахиваюсь от его крика. — Богов он сокрушит. Уже один раз, будучи ещё человеком, ты попробовал… И как оно? Получилось?
«…» — Красноречивое молчание мне в ответ.
— Может всё же договоримся без всех этих оскорблений и возмущённого крика? — Я сейчас сам себе напоминаю менеджера по продажам, который нашёл, чем зацепить клиента, и вот-вот его додавит.
«Что. Тебе. Надо?» — Каждое слово произнесено мечом раздельно.
— Мне лично? — Моя улыбка словно сладкий мёд. — От тебя? Не поверишь, но ничего, кроме того, чего ты желаешь сам.
«Говори.» — В этот раз меч обошёлся без ругани и оскорблений, и этот нюанс окончательно показал, что он заглотил наживку вместе с крючком и леской.
— Итак. Моё предложение. Я тебя отсюда забираю и даю обещание найти тебе достойного Владетеля.
«Сколько! Сколько мне ждать исполнения твоего обещания⁈» — Ревёт ментальный крик в моей голове.
— Год, полтора, не больше. — Тяжело вздыхаю в ответ.
«Долго!!!» — Крик Безмерной Гордыни встряхивает мне мозги, словно хороший удар.
— Если я не смогу по какой-то причине исполнить своё слово, — с холодным спокойствием говорю я, не обращая внимания на отголоски его вопля, что эхом блуждают в голове, — то я возьму тебя в руки и проведу Слияние, дав тебе возможность сразиться с тем, кто стоит на одной ступени с богами.
«Ты? Ты же трус! Ты не проведёшь Слияние!»
— Клянусь Камо на твоей стали.
Это ему крыть было нечем, и меч задумался. Молчание длилось минут пять, после чего Безмерная Гордыня заговорил вновь.
«Ты предлагаешь мне погибнуть, если ты сам не исполнишь своё обещание. Слияние с неподготовленным человеком, да ещё в бою с богом — это смерть нас обоих.»
— Именно. — Не возражаю я. — Именно это я тебе и предлагаю. Если не получится найти Владетеля для тебя, то мы оба умрём. Но умрём в бою, и не просто в бою, а в сражении с Принцем Демонов. — Вздохнув, продолжаю, но уже ехидным тоном. — Или ты предпочтёшь ещё пару тысяч лет провести в заднице?'
На последнее предложение меч никак не отреагировал, зато даже через ткань я чувствовал его предвкушающую вибрацию.
«В отличие от тебя, я никогда не был трусом.» — В этот раз голос меча спокоен. — «Подобная гибель меня не страшит… Радует… Но, прежде чем согласиться, я должен узнать Цену.»
— Она не так велика. — Мне и правда от него ничего не надо, и это делает мою позицию в переговорах беспроигрышной. — Первое. С этого момента и до того, как я передам тебя тому, кто может стать твоим Истинным Владетелем, ты молчишь. Ясно?
«…»
Какой догадливый и понятливый.
— Второе. Ты позволишь мне, и кому я разрешу, касаться себя, и не будешь пытаться навязать свою волю.
«…»
В этот раз его молчание явно на грани, но раз ничего не сказал и продолжает выполнять первое условие, то согласен.
— Третье. Всё это время ты будешь вести себя, словно обычный меч. Скрыв свою мощь от Мира.
«…»
Помимо тишины, я чувствую, как слабеет его недавно проснувшаяся аура, настолько, что вскоре он ничем не отличается от обычного меча.
— Четвёртое. Все мои поступки и решения по отношению к тебе до передачи тебя будущему Владетелю считаются верными и правильными и не подлежат обсуждению или саботажу.
«…»
Как же его припекло, раз согласен даже на такое. Впрочем, две тысячи лет, проведённых в заднице монстра, видимо, кого угодно научат терпению.
— Пятое. Если я в чём-то, по твоему мнению, буду не прав, смотри пункт четыре.
«…»
— Всё, это все мои условия. Мне и правда от тебя ничего не нужно.
«…»
Очень хорошо. Но мне придётся рискнуть, и, сняв с клинка ткань, я кладу ладонь на меч. Прямо на лезвие. Сейчас Безмерная Гордыня может просто отрезать мне все пальцы. Но на этот риск я готов пойти.
— Договорились? — Моя ладонь крепко сжимает клинок, который способен рассечь невесомый шёлковый платок.
«…»
Мои пальцы при мне — и это лучший ответ из возможных. Согласие. Собравшись с силами, я тащу меч из камня. Впрочем, мог бы и не прилагать особых усилий, Безмерная Гордыня покидает свою темницу легко и непринуждённо, словно я доставал его не из камня, а из нагретого масла.
Интересно, а что чувствовал бы король Артур, если бы вытаскивал свой Эскалибур не просто из камня, а из окаменевшей задницы?
Глава 7
Закутав Безмерную Гордыню в ткань так, чтобы скрыть его довольно примечательный внешний вид, предупредил меч, что если он порежет мои рубашки и брюки, то я его отдам на переплавку, и плевать на последствия от нарушения слова. В ответ клинок только гулко рассмеялся. Он был уверен, что его нельзя просто расплавить и перековать. Но я намекнул на знакомство с Кейташи, и меч заткнулся, немного напуганный. Что сейчас японец ещё далёк от восхождения на лестницу Дивино, клинок-то не знал и в руки талантливого кузнеца попадать совершенно точно не хотел. Насколько я помнил, единственным человеком, которого меч опасался, был именно Кейташи. Потому как в Прошлом Цикле Айсуши едва удалось отговорить от того, чтобы он пустил Безмерную Гордыню на свои эксперименты. И насколько я понял, в тот момент, когда японец был уже на мифриле, он и правда мог не просто повредить этот артефактный меч, но и перековать его во что-то другое, например, в плуг. По крайней мере Кейташи на полном серьёзе собирался это сделать, когда Гордыня погубил одного из помощников японца. В тот раз меч спас Макс Краммер, став Владетелем клинка и пообещав повернуть его силу против демонов.
- Предыдущая
- 28/61
- Следующая