Хищный клан (СИ) - Молотов Виктор - Страница 63
- Предыдущая
- 63/68
- Следующая
Глава клана поднялся. Он отвёл взгляд и пробормотал:
— У меня точно не галлюцинации?
— Нет же!
Я скинул рюкзак, положил книгу на стол и подошёл к нему.
— Живой он! я подтверждаю! — внезапно заговорил трактат.
— Да, живее всех живых, — поддержал Ленц.
— Уже и книги говорят. Я наверно совсем свихнулся, — устало произнёс отец.
— Нет же. Вот он я! — сказал я, вплотную подойдя к отцу.
Он посмотрел мне в глаза. Кажется, что за время пока меня не было, он потерял по меньшей мере килограмм десять. Неужто всё дело в моём исчезновении? Мне было сложно в это поверить.
Отец молчал. Словно не мог поверить, что я в самом деле не приведение.
Ситуацию разрешила Вика. Она ураганом ворвалась в кабинет. А за ней следом — Юля, Марисса и Иван.
Сестра бросилась мне на шею и зарыдала.
— Я думала, что больше никогда тебя не увижу!
Отец тут же взбодрился, и на его лице промелькнула лёгкая улыбка.
— Где ты был? Мы переживали! — спросила Юля.
— Даже Марисса не смогла тебя найти, — дополнила Вика. — А она, что только не пробовала.
Я посмотрел на бывшую русалку, но она лишь улыбнулась и пожала плечами.
Было радостно вернуться домой. Так меня никогда не встречали. Ни одна из моих любовниц не выказывала столько эмоций, сколько сейчас было написано на лице одной только Вики.
— Нужно собрать весь клан. Устроим праздник в честь твоего возвращения! — внезапно взбодрился и предложил отец.
— Сергей, так где ты пропадал? Расскажи нам, — попросила Вика, успокоившись.
— Мы были в изнанке на третьем уровне, — вместо меня ответил трактат.
— С каких пор он говорит? — удивилась Юля.
— С тех самых, когда я приделал ему рот, — усмехнулся я. — А это Ленц, он перевёртыш.
Я снял с плеча саламандру и продемонстрировал девушкам.
— Какой милаха, — сказала Юля и взяла его на руки.
Она начала гладить саламандру, словно это был котёнок, а не опасный высокоуровневый монстр, к тому же ещё и разумный.
— Чуть ниже почеши, пожалуйста, — попросил Ленц девушку. — Да, вот тут. Кайф!
— Ты ему понравилась, — сказал я Юле.
— Сергей, переодевайся и спускайся на завтрак. Там нам всё и расскажешь, хорошо? — предложил отец, чтобы развеять сложившуюся вокруг меня суматоху.
— Конечно, отец, — улыбчиво ответил я.
Ваня всё это время стоял в сторонке, но и он был рад меня видеть.
— Господин, вы живы!
— Да, Вань. Ты, смотрю, возмужал за эти две недели.
— Уроки магии от Мариссы помогли. Она любезно согласилась мне помочь в этом нелёгком деле. Давайте я провожу вас в комнату и подготовлю чистые вещи?
— Буду премного благодарен.
Мы разговорились, пока шли. Я спрашивал Ваню об обучении магии, и он охотно делился.
— Граф, я должен вам ещё кое-что сказать, — прошептал Иван, когда мы зашли в мою комнату.
— Слушаю.
Я насторожился.
— Ваш отец плох последнее время. Говорит сам с собой. От целителей прячется. Причём ото всех, что от Белладонновых, что от приезжих.
— Думаешь, это известия о моей смерти так его подкосили?
— В том-то и дело, что нет. Понимаете, с моим покойным отцом происходило нечто подобное. Я не берусь утверждать. Но, мне кажется, вам лучше знать, на что это похоже.
— На что же?
— Существует такое проклятье, от которого не может избавить ни один целитель. Хотя скорее это болезнь, от которой медленно умирает мозг. Человек начинает терять рассудок. Называется оно проклятьем забвения, не слышали?
— Не слышал. Ты можешь найти мне больше информации?
— Да. Поищу в вашей родовой библиотеки. Мне как раз вчера туда открыли доступ. Решили вырастить из меня боевого мага, раз…
— Раз меня нет, — закончил я предложение вместо него.
— Да, — Ваня отвёл взгляд. — Но вы не представляете, насколько я рад, что вы вернулись, и теперь всё сложится иначе.
Я принял душ и переоделся в чистый костюм.
— За дверью кто-то стоит, — вдруг сказал лежащий на моём столе трактат.
— Кто?
— А мне откуда знать? Сам посмотри. Я же не всевидящее око.
— Значит, пришьём тебе ещё один глаз. Зелёный, — усмехнулся я.
Подошёл к двери и открыл её.
— Ой! — испугалась Юля.
— Ай! — запищал в её руках Ленц, которого она случайно сжала от испуга.
— Спасибо, что вернула его, — сказал я и забрал друга из её рук, а затем усадил на плечо.
— А. Да, пожалуйста. Я тут спросить хотела…
— Так спрашивай, — улыбчиво ответил я и посмотрел прямо в её бездонные голубые глаза.
— Мой макр ещё у тебя?
— Да. В рюкзаке.
— Ты сможешь провести обряд сегодня? Пожалуйста!
— Я не успел воскреснуть, а ты уже что-то от меня хочешь, — иронично отозвался я.
— Прости…
Юля опустила взгляд в пол.
— Ничего. Я всё понимаю. Давай после ужина, хорошо?
— А почему не днём?
— Можем не успеть. Ты, скорее всего, потеряешь сознание от боли. И проспишь до утра.
— Ладно. И, кстати, я очень рада, что ты жив.
Я улыбнулся ей.
— Правда рада, — она улыбнулась в ответ.
Внезапно из коридора вышла тётя Юли.
— Сергей, а я тебя ищу! — сказала она вместо приветствия.
— И я вас рад видеть, Елизавета Павловна.
— Мы можем поговорить наедине?
По её выражению лица я понял, что дело серьёзное. И безотлагательное, раз она поспешила найти меня сразу, как узнала о возвращении.
— Проходите в мою комнату, — пригласил я её. — Вань, проводи, пожалуйста, Юлю на завтрак, а я скоро присоединюсь.
Закрыв дверь, обратился к главной целительнице среди Белладонновых.
— Так что случилось?
— Ваш отец умирает.
Глава 28
Подготовка
После всего увиденного и сказанного за последний час я не удивился. Ведь о плохом состоянии здоровья отца говорил его внешний вид. Затем мои догадки озвучил Ваня, и сейчас их подтвердила Елизавета Павловна.
— Присядьте, давайте поговорим, — я предложил ей сесть на стул возле стола, а сам приземлился на кровать.
— Благодарю, Сергей.
Она неловко опустилась на стул и посмотрела мне прямо в глаза. её взгляд был тяжелым, удручающим. В нем было столько боли. нелегко осознавать, что дорогой тебе человек на грани смерти, и ты не можешь ему помочь. Вот и Елизавета не могла, иначе бы она ко мне пришла.
— Я могу как-то помочь? — прямо спросил у нее я.
— Сожалею, но нет. Ни один целитель в мире не поможет.
— А если не целитель?
Я намекнул на магов смерти и мастеров проклятий, одним из которых и являлся. И пусть сейчас у меня был всего четвертый уровень, но этого уже хватало, чтобы уничтожать сильных монстров изнанки и моих врагов.
Должно хватить и для того, чтобы уничтожить проклятье. Также как я сделал это со своими, когда только пришел в этот мир и очнулся в больнице.
— Маги жизни и смерти тоже бессильны. За последние полгода, что я лечу вашего отца, мы перепробовали всевозможные методы. Я не нашла способа избавиться от этой болезни, или проклятья. до сих пор никто не знает, чем точно является тот недуг.
— А как насчет специалиста по проклятьям?
— Вы знаете такого?
Елизавета внимательно наблюдала за моей реакцией. А я в свою очередь наблюдал за ней. Ведь мы пока совсем друга не знали, но это следовало исправить, раз мы состоим в одном клане.
— Знаю. Его зовут Морф.
— А, что Морф? Я тут! — отозвался лежащий на столе позади Елизаветы трактат.
Женщина вздрогнула от неожиданности, но быстро вернула серьезное выражение лица.
— Это живая книга?
— Да. учебник по проклятьям. Купил его в одной лавке за бешеные деньги и смог договориться.
— Чья душа в нем?
— А разве это имеет значение?
— ещё как имеет! Последний мастер проклятий высокого уровня умер пятьсот лет назад, и больше не было магов с высоким потенциалом. Так что не представляю, как этот трактат собрался тебя учить. Ты же водник. Не обманывает ли он тебя?
- Предыдущая
- 63/68
- Следующая