Выбери любимый жанр

Авантюрист (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Посмотрите, как они хороши, доминус! Взгляните! Ведь это не просто женщины, это пленницы из самого Куша! Редкий товар! У других торговцев вы такого не найдете. Вы как будто знали, к кому подойти! Кстати, добрый доминус, а откуда вы знали, к кому нужно подойти? — на последней фразе вся угодливость из тона торговца исчезла. Даже поза изменилась и выражение лица. Толстяк смотрел на меня, недобро прищурившись. Оглянулся, посмотрел, как надсмотрщики, будто невзначай подходят ко мне со спины. Вот, значит, как. Я особо не переживал — ничего они мне не сделают. Здесь ведь можно не опасаться применять дар. Но все-таки попробовал обойтись миром.

— Знакомый подсказал.

— Что за знакомый? — еще жестче спросил торговец, одновременно делая какой-то знак надсмотрщикам.

— Он сказал, его зовут Азака.

Вокруг все замерло. И надсмотрщики, и сам Эмека.

— И он просил передать вам привет от своего брата Семетера. Сказал, что брат его недоволен вами, и считает, что вы идете на поводу у своей жадности. Он просил передать, что черное дерево, которое увозят благодаря вам, не достается брату Семетеру.

— Какие громкие имена, — немного нервно улыбнулся Эмека. — Только что они могут? Я больше не почитаю ни Семетера, ни Азаку, ни других. Я теперь служу новому чистому богу, он защитит меня! Старые глупые духи не смогут сюда даже войти! — он взмахнул рукой, и я, наконец, обратил внимание на символы чистого, покрывающие стены. Перечеркнутый круг, да. Не знаю, насколько сам торговец верит в силу этих символов, а вот его подчиненные явно чувствуют себя не слишком уверенно. Переминаются, на месте, переглядываются. И ведь они явно не понимают латыни — хватило одного упоминания имен. Эмека, сообразив, что подчиненные что-то слегка затормозили, начал быстро говорить — должно быть повторял ту же пафосную речь, которой пытался напугать меня.

Кажется, проводник мой слегка переоценил уважение к своей персоне от работорговцев. Ну ладно. Вряд ли несколько негров представляют для меня настоящую опасность, но… будем действовать по инструкции, раз начали.

— Они тебя не уважают, Азака, — тихонько сказал я. — Приди, разберись. И брата позови.

Про брата — это, конечно, не по инструкции, но мне стало просто интересно.

Торговец Эмека, мое бормотание услышал. Его глаза распахнулись, он неожиданно шустро для человека такой комплекции рванулся ко мне… но не успел.

В ангаре вдруг стало тихо-тихо, а потом в углу послышался смех. Рабыни, как и надсмотрщики все разом испуганно повалились на колени, лицами брякнулись на пол и закрыли головы руками. Я тоже хмыкнул. Учитывая, что барышни неодеты, видок получился специфический. Смех из темноты, к слову, так и не утихал. Эмека, уже забывший о том, что собирался меня заткнуть, крутился по сторонам, как будто надеялся рассмотреть того, кто тут так веселится.

Зря, кстати, беспокоился. Гость и не прятался. Соткался из теней прямо возле купца.

— Говоришь, старый глупый Семетер ничего не может? — улыбнулся высокий лысый негр в шикарном фиолетовом костюме и такого же цвета широкополой шляпе. При этом, почему-то, босой.

— Прости! — Купец повалился на колени, ударился лбом об пол, повторив позу всех остальных в сарае. — Прости великий дух, я больше никогда не скажу ничего плохого о тебе! Я всегда верил, что вы сильнее этого нового пришельца! Я больше не буудуууу… — и затрясся в рыданиях. Видимо сам понял, как глупо смотрятся его оправдания.

— Конечно, я тебя прощаю! И Азака прощает. И даже Папа Легба тебя прощает. — Франт наклонился и похлопал торговца по плечу. — Только ты убери символы пришельца. Глупо выглядят они здесь, разве тебе не кажется? — И вдруг, схватив за шею толстого торговца, легко поднял его себе на уровень лица. — Языком их все слижешь, сам! Так будет справедливо. А я прослежу.

Торговец обмочился от ужаса, и Семетер подальше отставил его от себя. Чтобы не испачкаться, видимо.

— А чтобы ты больше не ошибался, мой дорогой заблудший друг, я тебе память о себе оставлю. Да и у тебя кое-что на память заберу. Чтобы тоже о тебе не забывать.

Гость в фиолетовом свободной рукой аккуратно подцепил веко торговца и вытащил у него левый глаз. Действительно аккуратно — даже крови не было. И похоже боли — тоже. По крайней мере Эмека хоть и визжал, но явно от ужаса.

— Вот и все! Так ты всегда сможешь видеть меня, а я — тебя. Правда, здорово? — белозубо улыбнулся Семетер торговцу. — Пока-пока, Эмека. До встречи. И смотри тут, не обижай моего друга.

Фиолетовый отпустил торговца, аккуратно усадив его на пол, шагнул к выходу, потом, будто вспомнив что-то, повернулся ко мне.

— А ты наглый, мой новый друг! Азака ведь ничего не говорил про то, что ты можешь призвать меня тоже. А ты даже не постеснялся! Мне такие нравятся! Только в следующий раз, прежде чем звать в гости, запасись ромом, а то как гостей без рома встречать! Да и сам ко мне заходи.

В следующую секунду все вернулось на круги своя. Семетер исчез.

Толстый торговец по всей видимости собирался долго рыдать о потере глаза, но я напомнил о себе легким пинком. Кажется, меня он теперь тоже боится, за компанию — вон как подскочил!

— Так сколько вам нужно женщин, великолепный доминус? — все еще всхлипывая, но поминутно кланяясь, спросил Эмека.

— А сколько их тут? Я возьму всех, — решил я. — Если мы сойдемся в цене.

— Бесплатно. Для тебя — бесплатно, белый господин. Пусть это будет моим подарком, в знак великого уважения, — выдавил из себя торговец. С ума сойти. К нему только что приходил бог, лишил его глаза, угрожал. И угрозы явно возымели действие — Эмека трясется от ужаса и жалости к себе. Но при этом едва может заставить себя вымолвить слово «бесплатно». Просто космическая жадность! — Подскажите, куда, и я доставлю их вам сегодня же!

Торговцу сказал, что товар заберу сам, завтра — часть людей брат оставил в Анфе, как и несколько грузовиков, так что справимся. Товар, надо же… не то чтобы я заделался настоящим работорговцем. Но и рожу кривить не собираюсь. Это местные реалии. Не думаю, что забирая этих женщин я обрекаю их на какую-то тяжелую участь. По крайней мере принуждать к постели их никто не будет. А работа… Я же собирался нанять их? Вот и будем считать, что нанял. Скажем, лет на пять, с обычной заработной платой, ну и кров и стол за счет работодателя. А по истечение пяти лет пусть считают себя свободными. Надеюсь, за это время они уже и не захотят уходить, а даже если и нет — к тому времени проблемы с женским полом у нас уже не будет.

Едва вышел из ангара, тут же увидел старого Азаку, который сидел возле входа на корточках и выглядел так, будто находился здесь всегда.

— Белый господин доволен приобретением?

— Доволен, — кивнул я. — Даже очень. Сколько ты хочешь за помощь?

— Деньги… — задумчиво протянул Азака, — маленькие кругленькие пластинки цвета луны или солнца… Красивые, но их нельзя съесть, нельзя выпить. Мне не нужны деньги, мне нужна вкусная еда и хорошая выпивка, мне нужны ароматные сигары… впрочем, если у тебя нет сигар, сойдут и папиросы. Вы, белые доминусы, не разбираетесь в хорошем табаке. Пойдем, я отведу тебя в хороший трактир, там и расплатишься. К тому же там вот-вот начнется интересное представление. Тебе понравится.

Ну, я и пошел, куда повели. Его брат, если честно, и на меня произвел серьезное впечатление, так что перечить как-то не хочется. Мало ли, что. Да и интересно мне, для чего я понадобился этому существу? Ясно же не для того, чтобы выпивку клянчить.

Таверна мне понравилась. Просторная, довольно чистая. Правда, как и по всей Анфе здесь многолюдно, но это ладно. Азаке заказал бутылку рома и козьего мяса с кровью. Не ошибся, старик благодарно блеснул глазами и с аппетитом принялся трапезничать, запивая мясо ромом. Даже не морщился! Будто это легкое столовое вино. Папиросы он у меня еще по дороге выманил. Сам я тоже не отказал себе в удовольствии плотно пообедать, правда, обошелся без рома.

— О! Смотрю ты уже завел интересное знакомство! — Кера как всегда, не утруждает себя приветствиями, — И как тебе этот огородник? Небось изображал из себя умника? Ты не обращай внимания, он всегда преклонялся перед этим вашим образованием, вот и пытается соответствовать.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы