Выбери любимый жанр

Питомец чародея. Жизнь по новым правилам. Книга 2 (СИ) - "Ал Кос" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Лорион, это на самом деле не наше дело, — вмешалась Диала, видя, как закипает от негодования принц.

— Вы понимаете, что Орден никогда не делает подарков просто так? — спросил у обоих Лорион.

— Это личный дар, а не подношение Ордена, — обернувшись к членам команды и поморщившись, сказал Рик. — Если Нордмар не примет его, то я верну этот дар владельцу. В любом случае, я должен передать четвёрке Изора ответ господина.

За разговором они не заметили как Нордмар приоткрыл глаза, и поморщился от боли, которая всё еще напоминала о произошедшем на арене.

— Я принимаю подарок, — даже не зная о чём речь, почти шёпотом сказал баронет. — Что бы это ни было, передай, что в той ситуации я помог бы даже заклятому врагу.

Рик вложил в руку Нордмара крохотный предмет, после чего направился к выходу. Что же до северянина, то он уснул крепким сном.

Диала лишь мельком рассмотрела предмет и была шокирована увиденным, но вслух ничего не сказала. Ну а принц, недовольно хмурясь, вышел вслед за Риком.

* * *

Перекрёсток контрабандиста

— Ты всё правильно сделал, — сказала Егору Нори. — Он будет верно служить тебе.

— Рик лишь волей случая стал моим вассалом, — сказал Нордмар, любуясь своей красавицей.

— Я говорила не о нём, — разглядывая фантом своего избранника, ответила девушка. — Тогда во время взрыва, ты спас разум противника, и, в отличие от тебя, он это осознаёт.

— Я помог существу, страдавшему от боли, — не понимая, ответил Нордмар.

— В тот момент на арене оставалось лишь двое, — напомнила молодая богиня.

— Ты хочешь сказать, что тем существом был… — начал говорить Егор, но был перебит контрабандистом.

— Я тебе говорил, чтобы ты не смел появляться тут, ну а раз тебе плевать на мои запреты, то, хотя бы, появляйся сам, а не используй фантомов или перенос души, — проворчал старик, глядя на Егора. — Нори, пойдём. Мне нужна твоя помощь, а ты прекращай чудить. Стихия огня родственна демонам и огненным духам, но не людям, к которым ты пока ещё относишься.

* * *

Общежитие чародеев

Что сделал бог-отшельник Нордмар так и не понял, но его фантом исчез, и связь с любимой оборвалась. Что же до сказанного, то Егор крепко задумался над тем, что сказал старик.

Почему он сказал, что я ПОКА ЕЩЁ отношусь к людям? Разве что-то может измениться?

Ответов на эти вопросы парень получить не мог, по крайней мере, не мог этого сделать сейчас. Открыв глаза, парень, хоть и с трудом, отрыл глаза и, разжав кулак, начал рассматривать подарок. В его руке было простенькое колечко с рисунком, напоминающим родовой герб.

Стоп. Родовые кольца просто так не отдают! — словно набат прогремела мысль в голове Егора. — Ну и куда я на этот раз вляпался?

Неизвестно куда бы завела Нордмара дорожка невразумительных умозаключений, если бы в комнату не вошёл Рик вместе с тем, кто совсем недавно сражался на стороне герцога Изора.

— Ты мне ничего не должен, — спокойно сказал Нордмар, глядя на вошедшего.

— Я ничего не должен Ордену или империи, так как их представители виновны в гибели моего рода, — спокойно ответил чародей. — Ты же спас мою жизнь вместо того, чтобы позаботиться о себе.

— Но ведь именно я и стал причиной того, что произошло, — попытался хоть что-то возразить северянин.

— И всё же ты не дал мне умереть, — ответил боец. — Не знаю как тебе это удалось, но ты защищал меня от испепеляющей лавы до того момента, пока меня не окутал кокон арены.

— Ты заблуждаешься, — возразил я, глядя на говорившего.

— Маги арены подтвердили мои выводы, — спокойно сказал чародей.

— Они тоже могут ошибаться, — спокойно ответил я.

— Гарнд-мастер Жегор никогда не ошибается в возможностях защитных плетений, наложенных с его помощью, — ответил собеседник. — Он уверен, что я самостоятельно не пережил бы того выброса. Даже ректор пришёл к такому же выводу, изучив структуру моей защиты.

— В любом случае, это тебя ни к чему не обязывает, — устало сказал я. — В тот момент я бы помог любому, окажись он на твоём месте.

— Я это уже слышал, — сказал собеседник, указав глазами на Рика. — Приняв родовое кольцо, ты принял клятву верности. Это закон империи, и не тебе его менять. Да и, судя по всему, принц не пожелает занять место тройки в команде. Именно по этой причине он настолько раздражён.

— Ты о чём? — насторожившись, спросил я.

— Наш последний бой доказал, что принц лишь сильный боец, но ни коим образом не лидер группы, — ухмыльнувшись, сказал Рик. — Сейчас об этом судачит вся академия.

— Но ведь и я не смог ничего сделать для спасения команды, — удивлённо сказал Нордмар.

— Ты сделал всё, на что был способен в тех условиях, до последнего защищая товарищей, вместо того, чтобы выживать самостоятельно, — возразил чародей. — Если бы не твои команды, и жертва феникса, то мы бы куда быстрее расправились со всеми вами.

— Так или иначе, именно этим всё и завершилось, — не в силах больше держать глаза открытыми, сказал я, после чего позволил векам сомкнуться.

— Только при этом вы уничтожили весь отряд врага, а не погибли после того, как принц осознанно подставился под нашу атаку.

— Он избавился от Изора, — напомнил Нордмар.

— Он атаковал того, кого смог достать, — отмахнулся собеседник. — Разменять единственного питомца, способного защищать от атак фениксов всю команду на одну птицу было верхом идиотизма в вашем положении. Это понимают все, кто наблюдал за схваткой.

— Пусть будет так, — ответил я и уснул.

— Орден так просто отпустит тебя? — спросил Рик у своего старого знакомого.

— Заберёт родовой замок и титул, оставив лишь герб, — спокойно сказал чародей.

— И это стоит того?

— А во сколько ты оценишь свою жизнь? — поинтересовался чародей.

— Она бесценна, но… — отмахнулся от сказанного вассал Нордмара.

— Никаких но, — заявил чародей. — Жизнь моего рода завершилась бы на мне, а замок с деньгами и так отошли бы Ордену. Да и приказы Ордена в последнее время больше похожи на борьбу за власть, а не на защиту населения от существ, проникающих в наш мир.

— Это было трудно не заметить, — согласился Рик. — Ты уверен в том, что принц покинет команду?

— Можно подумать, что император позволит своему сыну встать на второстепенную позицию, — ухмыльнувшись, сказал чародей. — Уже сегодня наблюдатель гвардии сообщит о том, что принц по каким-то важным причинам не может участвовать в турнире и вам требуется найти ему замену.

— Ты так уверен в этом?

— Как и в том, что наблюдатель Ордена предложит Нордмару многое за вассальную клятву, — ответил чародей, прислушавшись к шорохам за дверью комнаты.

Жестом показав, что кто-то их подслушивает, чародей неслышно отправился к двери и резко распахнул её.

— Баронесса Диала, вам стоило постучать, а не безмолвно стоять за дверью, — уважительно сказал Рик, не став называть вещи своими именами.

— Я подошла лишь мгновение назад, когда услышала стук двери, — ответила девушка.

Не трудно было догадаться, кто мог слушать разговор, если девушка сказала правду. С другой стороны, собеседники не сказали ничего, за что могли бы поплатиться жизнью, потому им не о чем было жалеть.

Спустя час, в комнату Нордмара постучали. Вошедший сообщил, что император вызвал принца для участия в церемонии венчания его сестры, а потому более двух недель тот будет отсутствовать в академии. Им же для продолжения участия в турнире достаточно найти кого-то на замену принцу.

— Неужели император ради того, чтобы выгородить своего сына перенёс дату венчания? — удивлённо проговорила Диала. Она даже не поняла, что, в сущности, призналась в том, что находилась за дверью намного дольше, чем утверждала.

— Всего-то на месяц сместил срок, — отмахнулся Рик, который так же был осведомлён о скором браке одной из дочерей императора и сына графа, чей род был достаточно богат для того, чтобы император посчитал этот брак разумным шагом.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы