Питомец чародея. Жизнь по новым правилам. Книга 2 (СИ) - "Ал Кос" - Страница 1
- 1/55
- Следующая
Питомец чародея. Жизнь по новым правилам. Книга 2
Глава 1
Хитросплетения судьбы
Мир Нектор. Империя Струм. Лесная поляна
Портал открылся на лесной поляне лишь на мгновенье, и из него выпали человек и три зверька. И ни один из богов не сумел бы сейчас предсказать того, что ожидает этот мир и всю ветвь после появления здесь бездарного чародея и его зверинца.
Бестиарий ветви магических миров
— Какого демона вы подняли меня среди ночи⁈ — гневно прокричал старший маг бестиария, войдя в кабинет.
— Мы… Мы засекли трёх монстров, которые… — нервно запинаясь, начал говорить дежурный. — Которые непонятно как появились в мире Нектор.
— Что значит непонятно как? — удивлённо спросил старший.
— Мгновенный портал из-за пределов ветви, — опустив голову, ответил подчинённый. — Мы и сам портал смогли заметить лишь по остаточному следу.
— Ты хочешь мне сказать, что кто-то из высших богов или сам творец шутки ради перебросил на нашу ветвь несколько зверей? — настороженно спросил старший маг, который, в отличие от подчинённых, прекрасно знал, кто способен на подобные шутки.
— С животными был переброшен слабый чародей–оборотень, — вспомнив, сказал маг. Только после упоминания о человеке до подчинённого дошло, что именно с этого чародея и следовало начать доклад. Вот только изменить он уже ничего не мог.
— Почему вы решили, что это именно чародей, а не посредственный маг — не обратив внимания на оплошность подчинённого, спросил старший.
— Его энергетическое поле развито по системе преобразования тела, и при этом он как-то умудряется управляться с тройкой диких зверей, — пояснил маг.
— Похоже на правду, — согласился старший маг. — Определили что за звери попали на нашу ветвь?
— Со стопроцентной уверенностью смогли установить, что две особи — это разновидности местных пантер, а третья…
— Что с ней не так? — спокойным голосом спросил старший.
— Мы не знаем, что это за существо, но каким-то образом оно вписано в метрику миров нашей ветви, — стараясь не смотреть на начальника, проговорил маг. — Если бы мы смогли захватить этого зверя и изучить его, то…
— А вот этого я бы вам, уважаемые маги, делать не советовал, — раздался басистый голос старого контрабандиста за спиной у говоривших.
— По какому праву… — начал было возмущаться старший маг бестиария, но был перебит стариком.
— У меня есть разрешение на пребывание в бестиарии любой из ветвей древа, — отчеканил старик. — Напомнить кто мне его дал, или, быть может, мне уйти, понаблюдав со стороны, как вы вмешаетесь в ЕГО планы?
— Мы имеем право изучать всех зверей, обитающих на этой ветви миров! — уверенно заявил старший маг.
— Изучать имеете, а вот похищать и, тем более, вмешиваться в естественный ход событий в мирах ветви вам запрещено, — напомнил контрабандист, словно опытный наставник недалёкому ученику.
— Но эти существа явно не относятся к нашей ветви, не говоря уже о человеке, — парировал старший маг бестиария.
— И как такой упёртый смог стать правой рукой главы бестиария ветви? — не отводя глаз от собеседника, спросил старик. — Хотя, если задуматься, то ваш глава сделал верный выбор.
Сказав это контрабандист обратил внимание на ехидную улыбку подчинённых мага. Видно, не он один решил, что главной причиной выбора такого заместителя было вовсе не желание главы этого бестиария найти себе замену.
— Да как вы смеете⁈ — покраснев не то от гнева, не то от стыда, почти прокричал старший маг. — Если нам потребуется, то мы поймаем этого зверька для изучения, и при малейшей угрозе ветви уничтожим, и даже творец древа не станет нам этого запрещать.
— Делай, что хочешь, глупец, — сказал старый контрабандист и, подмигнув одному из низших магов бестиария, направился к выходу.
— Подготовить группу для захвата неизвестного монстра! — пропал подчинённым старший маг.
— Да иди ты, шут гороховый, — спокойно ответил наиболее опытный из магов бестиария. Именно этот маг должен был занять место заместителя главы ветви, но по стечению обстоятельств, этого не произошло.
— Да я тебя и твоих дружков за невыполнение приказа… — не в первый уже раз начал грозить старший маг, но был перебит.
— Ты заткнёшься и через час покинешь бестиарий, — тихо сказал глава ветви, как только вошёл в кабинет, но его голос услышали все присутствующие.
— И вы посмеете нарушить магическую клятву? — самоуверенно глядя в глаза главе ветви, спросил пока ещё старший маг.
— Я поклялся, что ты будешь моим заместителем, ты им и остаёшься, — ответил старый маг. — С этого момента я добровольно и без принуждения передаю свою власть в бестиарие Олистону.
Глава ветви миров назвал имя именно того мага, который и должен был занять место его заместителя, если бы не клятва данная умирающему отцу заносчивого недоумка. Теперь же подошёл срок покинуть бестиарий, а потому глава решил передать власть тому, кто позаботится о развитии ветви миров, даже если она попадет под полный контроль Порядка или Хаоса.
— Ты осознанно назначили того, кто изгонит меня при первой возможности! — паникуя, прокричал старший маг. — А это значит, что ты, старый дурак, нарушил клятву и лишишься магических сил.
— Я уступил свое место тому, кто в состоянии управлять бестиарием, — спокойно сказал старый маг. — Что же до тебя, то ты, если пожелаешь конечно, последуешь за мной в карантинный мир, где, до самой моей смерти сможешь оставаться моим заместителем.
Последнюю фразу старый маг произнёс с гримасой, которая скорее подходит человеку, провалившиеся в зловонную яму, чем тому, кто решил посвятить остаток жизни исследованию особенностей существ карантинного мира своей ветви.
— Я не собираюсь следовать за тобой на пути к безвестности, — заявил пока ещё старший маг.
— Это твое окончательное решение? — сурово глядя на подопечного спросил старик.
— Я не пойду за тобой, выживший из ума старик! — прокричал молодой маг, который так и не понял, что его провели, словно младенца.
— В таком случае, моя клятва исполнена, а тебе следует покинуть бестиарий как можно скорее, — улыбнувшись одними губами, сказал старый маг.
— Ты теперь никто и не в праве распоряжаться магами бестиария! — ехидно заявил бывший помощник.
— Может быть учитель и не вправе решать судьбу магов бестиария, — сдерживая эмоции, вмешался в разговор Олистон. — Но я с удовольствием изгоню одну неблагодарную тварь.
Сказав это, новый глава бестиария сложил руки на груди и внимательно посмотрел в глаза своего недруга. Со стороны могло показаться, что новый глава бестиария не испытывает никаких эмоций, но на самом деле он ликовал. Его учитель смог избавиться от опасной клятвы, а он, в конце концов, занял подобающее его уровню подготовки место.
— У тебя нет оснований для того, чтобы изгнать меня, — подумав, заявил заносчивый маг.
— Я приказываю тебе продолжить твою работу в северо-западном крыле бестиария и не покидать его вплоть до моего распоряжения, — процедил сквозь зубы новый глава.
— Но ведь в том крыле нет ничего, кроме мусора и пыли, — несколько опешив от приказа, сказал маг.
— Вот и наведёшь там порядок, — улыбнувшись, сказал Олистон. — Думаю, что за одно, а может и два столетия ты справишься, подготовив заброшенное крыло для своего приемника.
— Я не стану… — вспылив, начал было говорить маг, но осёкся Он прекрасно понимал, что отказ в выполнении приказа развяжет его недругу руки. — Я с благодарностью принимаю это назначение.
— В таком случае, можешь приступать к исполнению своих обязанностей, в ранге послушника, — спокойно сказал глава гильдии. — Мы ведь не имеем права заставлять мага заниматься уборкой.
Заносчивый маг, покраснев от гнева, выбежал из кабинета под дружный хохот его бывших подчинённых. Что же до остальных, то они прощались со старым магом, который для многих обитателей бестиария был не только начальником, но и вторым отцом.
- 1/55
- Следующая